Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bucarest — Ilfov
Denuncia dei redditi
Dichiarazione d'intesa
Dichiarazione dei redditi
Dichiarazione del Danubio
Dichiarazione di Bucarest
Dichiarazione di Rio su ambiente e sviluppo
Dichiarazione di Rio sull'ambiente e lo sviluppo
Dichiarazione di liceità dell'intesa
Dichiarazione erronea
Dichiarazione falsa
Dichiarazione fiscale
Dichiarazione inesatta
Dichiarazione tributaria
Drenaggio fiscale
Fiscalità
Imposizione
Modulo di dichiarazione dei redditi
Onere fiscale
Prelievo fiscale
Pressione fiscale
Procedura di notifica dell'intesa
Regime fiscale
Sistema fiscale
Tassazione
Trattamento fiscale

Traduction de «Dichiarazione di Bucarest » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dichiarazione del Danubio | Dichiarazione di Bucarest | Dichiarazione sulla cooperazione dei paesi danubiani riguardo ai problemi di gestione delle acque del Danubio e in particolare alla protezione del Danubio contro l'inquinamento

Bukarester Deklaration | Bukarester Donau-Deklaration | Deklaration über die Zusammenarbeit der Donaustaaten betreffend die Donauwasserwirtschaft


Dichiarazione di Rio sull'ambiente e lo sviluppo (1) | Dichiarazione di Rio su ambiente e sviluppo (2)

Erklärung von Rio zu Umwelt und Entwicklung


Ordinanza n. 15 del 10 marzo 1993 sulla consegna della dichiarazione di grossista all'atto della trasmissione elettronica della dichiarazione per l'importazione

Verordnung Nr. 15 vom 10. März 1993 über die Abgabe der Grossistenerklärung bei elektronischer Übermittlung der Einfuhrdeklaration


Conferenza del 6 dicembre 1994 sulla sicurezza e la cooperazione in Europa | CSCE. Dichiarazione di Budapest del Vertice dei Capi di Stato e di Governo della CSCE

Konferenz vom 6. Dezember 1994 über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | KSZE. Budapester Dokument des KSZE-Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs


denuncia dei redditi | dichiarazione dei redditi | dichiarazione fiscale | dichiarazione tributaria | modulo di dichiarazione dei redditi

Steuererklaerungsformular | Steuererklärung


dichiarazione erronea | dichiarazione falsa | dichiarazione inesatta

Falschdarstellung | falsche Darstellung




fiscalità [ dichiarazione fiscale | drenaggio fiscale | imposizione | onere fiscale | prelievo fiscale | pressione fiscale | regime fiscale | sistema fiscale | tassazione | trattamento fiscale ]

Steuerwesen [ Besteuerung | Steuerbelastung | Steuerlast | steuerliche Behandlung | Steuerregelung ]


dichiarazione d'intesa [ dichiarazione di liceità dell'intesa | procedura di notifica dell'intesa ]

Kartellanmeldung


completare una dichiarazione iniziale sullo stato delle risorse

Lagerstättenerstbewertung abschließen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
-Impegni a favore del Mar Mediterraneo e del Mar Nero.Sono stati raggiunti importanti accordi politici per conseguire la sostenibilità ambientale, economica e sociale (nel Mar Mediterraneo attraverso la dichiarazione ministeriale Medfish4Ever e nel Mar Nero attraverso la dichiarazione di Bucarest).

-Verpflichtungen für das Mittelmeer und das Schwarze MeerWichtige politische Übereinkünfte über die Erzielung ökologischer, ökonomischer und sozialer Nachhaltigkeit wurden für das Mittelmeer in Form der Ministererklärung zur Fischerei im Mittelmeer „MedFish4Ever“ und für das Schwarze Meer in Form der Erklärung von Bukarest geschlossen.


La conferenza ha adottato la dichiarazione di Bucarest, che sottolinea la necessità di approcci comuni e collaborativi tra gli Stati rivieraschi per far fronte alle questioni legate alla pesca nel Mar Nero.

Auf der Konferenz wurde die Erklärung von Bukarest angenommen, die hervorhebt, dass die fischereilichen Probleme im Schwarzen Meer nur durch gemeinsame, kooperative Konzepte der Anrainerstaaten gelöst werden können.


–nel Mar Nero, dove la dichiarazione di Bucarest del mese di ottobre 2016 dovrebbe essere utilizzata per far fronte a problemi gravi, compresa la pesca INN.

-im Schwarzen Meer auf der Grundlage der Erklärung von Bukarest vom Oktober 2016 ernsthafte Probleme, u. a. IUU-Fischerei, in Angriff zu nehmen.


I sindaci di Amsterdam, Atene, Berlino, Bratislava, Bruxelles, Bucarest, Lisbona, Lubiana, Lussemburgo, Madrid, Nicosia, Roma, Sofia, Stoccolma, Tallinn, Valletta, Vienna, Vilnius, Varsavia e Zagabria presenteranno una dichiarazione congiunta sul ruolo delle città e sulla loro funzione essenziale di motori della crescita sostenibile, intelligente e inclusiva.

Die anwesenden Bürgermeisterinnen und Bürgermeister von Amsterdam, Athen, Berlin, Bratislava, Brüssel, Bukarest, Lissabon, Ljubljana, Luxemburg, Madrid, Nikosia, Rom, Sofia, Stockholm, Tallinn, Valetta, Vilnius, Warschau, Wien und Zagreb werden eine gemeinsame Erklärung über die Rolle der Städte und deren zentrale Bedeutung als Motor für nachhaltiges, intelligentes und inklusives Wachstum abgeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La dichiarazione in merito alle relazioni UE-NATO avrebbe potuto comprendere un messaggio più forte, alla luce della dichiarazione di Bucarest adottata al Vertice della NATO.

2. Die Erklärung zu den Beziehungen zwischen der EU und der NATO hätte angesichts der Erklärung von Bukarest, die auf dem NATO-Gipfel angenommen wurde, eine stärkere Botschaft enthalten können.


- vista la dichiarazione del vertice del Consiglio Nord Atlantico (NAC) tenutosi il 3 aprile 2008 a Bucarest,

- in Kenntnis der Erklärung des Gipfeltreffens des Nordatlantikrates vom 3. April 2008 in Bukarest,


vista la dichiarazione del Vertice del Consiglio Nord Atlantico resa a Bucarest il 3 aprile 2008,

– unter Hinweis auf die Erklärung des Gipfeltreffens des Nordatlantikrates vom 3. April 2008 in Bukarest,


visti la dichiarazione del Vertice NATO tenutosi a Bucarest il 3 aprile 2008 e l'esito della riunione del Consiglio NATO del 19 agosto 2008,

– in Kenntnis der Erklärung der NATO anlässlich des Gipfels in Bukarest vom 3. April 2008 und der Ergebnisse der Tagung des NATO-Rates vom 19. August 2008,


vista la dichiarazione finale della riunione del Consiglio dell'Atlantico del Nord tenutasi a Bucarest il 3 aprile 2008,

– in Kenntnis der Erklärung des Gipfeltreffens des Nordatlantikrates vom 3. April 2008 in Bukarest,


La dichiarazione di Bologna del 19 giugno 1999 ha istituito un processo intergovernativo volto alla costruzione di uno spazio europeo dell'istruzione superiore (EHEA) attivamente sostenuto dall'Unione europea e i ministri responsabili dell'istruzione superiore dei paesi partecipanti, riuniti a Bucarest nell'aprile 2012, hanno adottato la strategia 2020 Mobilità per un miglior apprendimento per lo spazio europeo dell'istruzione superiore come parte integrante degli sforzi atti a promuovere l'internazionalizzazione dell'istruzione superiore

Mit der Erklärung von Bologna vom 19. Juni 1999 wurde ein zwischenstaatlicher Prozess begründet, der auf die Schaffung eines Europäischen Hochschulraums (EHR) abzielt und der von der Europäischen Union aktiv unterstützt wird; die für das Hochschulwesen in den Teilnehmerstaaten zuständigen Minister haben auf ihrer Tagung in Bukarest im April 2012 für den EHR die Strategie „Mobilität für besseres Lernen 2020“ als festen Bestandteil der Anstrengungen zur Förderung der Internationalisierung der Hochschulbildung angenommen




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Dichiarazione di Bucarest' ->

Date index: 2021-07-28
w