Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta cimitero
Azienda
Azienda della Confederazione
Azienda federale
Azienda legata alla Confederazione
Azienda parastatale
Azienda parastatale federale
Dimensioni dell'impresa
Dimensioni della impresa
Direttore tecnico di impresa di onoranze funebri
Direttore tecnico di impresa di pompe funebri
Ditta
Giovane impresa
Impresa
Impresa affiliata
Impresa associata
Impresa collegata
Impresa collettiva
Impresa consociata
Impresa della Confederazione
Impresa di dimensioni comunitarie
Impresa di medie dimensioni
Impresa di trasporti pubblici
Impresa di trasporto pubblico
Impresa federale
Impresa in fase di avvio
Impresa legata alla Confederazione
Impresa parastatale
Impresa partecipata
Impresa pubblica di trasporto
Impresa societaria
Media impresa
Numero degli effettivi
Numero dei dipendenti
Organico dell'impresa
Personale effettivo
Società affiliata
Società collegata
Società consociata
Start-up

Traduction de «Dimensioni dell'impresa » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dimensioni dell'impresa [ numero degli effettivi | numero dei dipendenti | organico dell'impresa | personale effettivo ]

Unternehmensgröße [ Arbeitnehmerbestand | Belegschaftsstärke | Mitarbeiterzahl | Personalbestand ]




media impresa [ impresa di medie dimensioni ]

mittleres Unternehmen


impresa di dimensioni comunitarie

gemeinschaftsweit operierendes Unternehmen


impresa [ azienda | ditta | impresa collettiva | impresa societaria ]

Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]


azienda parastatale | azienda parastatale federale | impresa parastatale | azienda legata alla Confederazione | impresa legata alla Confederazione | azienda della Confederazione | impresa della Confederazione | azienda federale | impresa federale

bundesnaher Betrieb | bundesnahes Unternehmen | Bundesbetrieb | Betrieb des Bundes | Bundesunternehmen


impresa di trasporti pubblici | impresa pubblica di trasporto | impresa di trasporto pubblico

Unternehmen des öffentlichen Verkehrs


impresa affiliata | impresa associata | impresa collegata | impresa consociata | impresa partecipata | società affiliata | società collegata | società consociata

verbundene Gesellschaft | verbundenes Unternehmen


addetta cimitero | direttore tecnico di impresa di pompe funebri | direttore tecnico di impresa di onoranze funebri | direttore tecnico di impresa di onoranze funebri/direttrice tecnica di impresa di onoranze funebri

Bestattungsleiter | Krematoriumsverwalter | Bestattungsleiter/Bestattungsleiterin | Krematoriumsverwalterin


start-up | giovane impresa | impresa in fase di avvio

Jungunternehmen | Start-up | Unternehmensgründung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Q. considerando che il quadro normativo dell'UE mira a prevenire gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali di tutti i lavoratori; che quanto più piccola è l'impresa tanto meno i lavoratori vengono verosimilmente informati sui rischi per la salute e la sicurezza sul lavoro; che non è stata dimostrata nessuna correlazione tra il numero di infortuni e le dimensioni dell'impresa; che il tasso di infortuni dipende dal tip ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der EU-Regulierungsrahmen darauf abzielt, Arbeitsunfällen und Gesundheitsproblemen bei allen Arbeitsnehmern vorzubeugen; in der Erwägung, dass die Arbeitnehmer umso schlechter über die Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz informiert sind, je kleiner ein Unternehmen ist; in der Erwägung, dass bisher kein Zusammenhang zwischen der Zahl der Unfälle und der Unternehmensgröße nachgewiesen wurde; in der Erwägung, dass die Unfallquoten von der Produktionsart und der Branche abhängen ;


Q. considerando che il quadro normativo dell'UE mira a prevenire gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali di tutti i lavoratori; che quanto più piccola è l'impresa tanto meno i lavoratori vengono verosimilmente informati sui rischi per la salute e la sicurezza sul lavoro; che non è stata dimostrata nessuna correlazione tra il numero di infortuni e le dimensioni dell'impresa; che il tasso di infortuni dipende dal tipo ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der EU-Regulierungsrahmen darauf abzielt, Arbeitsunfällen und Gesundheitsproblemen bei allen Arbeitsnehmern vorzubeugen; in der Erwägung, dass die Arbeitnehmer umso schlechter über die Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz informiert sind, je kleiner ein Unternehmen ist; in der Erwägung, dass bisher kein Zusammenhang zwischen der Zahl der Unfälle und der Unternehmensgröße nachgewiesen wurde; in der Erwägung, dass die Unfallquoten von der Produktionsart und der Branche abhängen;


10. rileva che alla fine del 2011 la struttura di audit interno dell'impresa comune non era ancora stata istituita; ricorda che il servizio di audit interno della Commissione è il revisore interno dell'impresa comune sin dal 2010 e ha svolto una valutazione dei rischi, e che un piano di audit strategico per il periodo 2012-2014 è stato presentato al consiglio di direzione dell'impresa comune; riconosce che, tenuto conto delle dimensioni dell'impr ...[+++]

10. stellt fest, dass die interne Auditstelle des Gemeinsamen Unternehmens Ende 2011 noch nicht eingerichtet war; weist erneut darauf hin, dass der Interne Auditdienst der Kommission seit 2010 der interne Prüfer des Gemeinsamen Unternehmens ist und eine Risikobewertung durchgeführt hat und dass dem Verwaltungsrat des Gemeinsamen Unternehmens ein strategischer Prüfungsplan für den Zeitraum 2012-2014 vorgelegt wurde; stellt fest, dass er aufgrund der Zahl der Mitarbeiter des Gemeinsamen Unternehmens auch die Funktion der internen Auditstelle übernehmen wird;


10. rileva che alla fine del 2011 la struttura di audit interno dell'impresa comune non era ancora stata istituita; ricorda che il servizio di audit interno della Commissione è il revisore interno dell'impresa comune sin dal 2010 e ha svolto una valutazione dei rischi, e che un piano di audit strategico per il periodo 2012-2014 è stato presentato al consiglio di direzione dell'impresa comune; riconosce che, tenuto conto delle dimensioni dell'impr ...[+++]

10. stellt fest, dass die interne Auditstelle des Gemeinsamen Unternehmens Ende 2011 noch nicht eingerichtet war; weist erneut darauf hin, dass der Interne Auditdienst der Kommission seit 2010 der interne Prüfer des Gemeinsamen Unternehmens ist und eine Risikobewertung durchgeführt hat und dass dem Verwaltungsrat des Gemeinsamen Unternehmens ein strategischer Prüfungsplan für den Zeitraum 2012-2014 vorgelegt wurde; stellt fest, dass er aufgrund der Zahl der Mitarbeiter des Gemeinsamen Unternehmens auch die Funktion der internen Auditstelle übernehmen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda gli aiuti sotto forma di capitale di rischio a favore delle PMI, le condizioni di cui al presente regolamento, relative segnatamente alla dimensione delle rate di investimento per impresa destinataria, al grado di coinvolgimento degli investitori privati e alle dimensioni dell'impresa, nonché alla fase di attività finanziata, garantiscono l'effetto di incentivazione della misura.

Der Anreizeffekt von Risikokapitalbeihilfen für KMU wird durch die Bedingungen sichergestellt, die in dieser Verordnung insbesondere im Hinblick auf die Höhe der Investitionstranchen pro Zielunternehmen, den Umfang der Beteiligung privater Kapitalgeber sowie die Größe des Unternehmens und die zu finanzierende Entwicklungsphase festgelegt sind.


32. prende atto del fatto che le imprese di servizio pubblico di piccole dimensioni sono esentate dall'applicazione della normativa sugli aiuti di Stato; si chiede tuttavia se la distinzione tra imprese piccole e grandi, operata ai fini della valutazione della norma sugli aiuti di Stato, sia adeguata; chiede, di conseguenza, che la valutazione della Commissione sia basata sull'impatto degli aiuti di Stato sul mercato interessato, piuttosto che sulle dimensioni dell'impresa ...[+++]

32. nimmt zur Kenntnis, dass kleinere öffentliche Dienstleistungsunternehmen von der Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen ausgenommen sind; fragt sich jedoch, ob die Unterscheidung zwischen kleinen und großen Unternehmen bei der Bewertung der Vorschriften über staatliche Beihilfen angemessen ist; spricht sich daher dafür aus, dass der Bewertung durch die Kommission die Auswirkungen staatlicher Beihilfemaßnahmen auf den betreffenden Markt und nicht die Größe des betreffenden öffentlichen Dienstleistungsunternehmens zugrunde gelegt werden;


La frequenza del campionamento può essere adattata alla natura e alle dimensioni dell’impresa purché ciò non comprometta la sicurezza dei prodotti.

Die Probenahmehäufigkeit kann an die Art und Größe der Lebensmittelunternehmen angepasst werden, sofern die Sicherheit der Lebensmittel nicht gefährdet wird.


predisporre documenti e registrazioni adeguati alla natura e alle dimensioni dell'impresa alimentare al fine di dimostrare l'effettiva applicazione delle misure di cui alle lettere da a) ad f).

Erstellung von Dokumenten und Aufzeichnungen, die der Art und Größe des Lebensmittelunternehmens angemessen sind, um nachweisen zu können, dass den Vorschriften gemäß den Buchstaben a) bis f) entsprochen wird.


g)predisporre documenti e registrazioni adeguati alla natura e alle dimensioni dell'impresa alimentare al fine di dimostrare l'effettiva applicazione delle misure di cui alle lettere da a) ad f).

g)Erstellung von Dokumenten und Aufzeichnungen, die der Art und Größe des Lebensmittelunternehmens angemessen sind, um nachweisen zu können, dass den Vorschriften gemäß den Buchstaben a) bis f) entsprochen wird.


—un accordo a livello di un'impresa o di un singolo datore di lavoro, riguardante i soli lavoratori dipendenti dallo stesso datore di lavoro, indipendentemente dalle dimensioni dell'impresa. L'accordo può riguardare soltanto alcune unità locali o gruppi di lavoratori dipendenti nell'ambito dell'impresa,

—ein unternehmensinterner, d. h. mit einem einzelnen Arbeitgeber abgeschlossener Tarifvertrag, der nur für die Arbeitnehmer gilt, die für diesen Arbeitgeber arbeiten, wobei die Größe des Unternehmens keine Rolle spielt.


w