Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla distillazione del lievito
Addetto alla distillazione del lievito
Benzina
Benzina agricola
Benzina di cracking
Benzina di distillazione
Benzina normale
Benzina per auto
Benzina speciale
Benzina super
Conduttore di apparecchi di distillazione
Conduttrice di apparecchi di distillazione
Distillatore di lieviti
Distillazione
Distillazione a vuoto spinto
Distillazione clandestina
Distillazione di solidi
Distillazione eccezionale
Distillazione in storte
Distillazione molecolare
Distillazione obbligatoria
Distillazione pirolitica
Distillazione preventiva
Distillazione speciale
Distillazione volontaria
Gasolina
Operazione di distillazione
Prestazione vinica
Retorting
Supercarburante
Utilizzare apparecchiature di distillazione
Verificare la sicurezza della distillazione

Traduction de «Distillazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distillazione [ distillazione clandestina | distillazione eccezionale | distillazione obbligatoria | distillazione preventiva | distillazione speciale | distillazione volontaria | operazione di distillazione | prestazione vinica ]

Destillation [ Destillationsvorgang | freiwillige Destillation | obligatorische Destillation | Sonderdestillation | Stützungsdestillation | vorbeugende Destillation ]


distillazione di solidi | distillazione in storte | distillazione pirolitica | retorting

Retortenschwelen


distillazione a vuoto spinto | distillazione molecolare

Hochvakuum-Destillation | Molekular-Destillation




conduttore di apparecchi di distillazione | conduttrice di apparecchi di distillazione

Retortenbediener | Retortenbedienerin


addetta alla distillazione del lievito | addetto alla distillazione del lievito | addetto alla distillazione del lievito/addetta alla distillazione del lievito | distillatore di lieviti

Branntweinbrenner | Schnapsbrennerin | Branntweinbrenner/Branntweinbrennerin | Branntweinbrennerin


Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la soppressione dell'obbligo d'acquisto di apparecchi di distillazione e di acquavite

Bundesbeschluss vom 24. März 1995 über die Aufhebung der Pflicht zum Ankauf von Brennapparaten und zur Übernahme von Branntwein


benzina [ benzina agricola | benzina di cracking | benzina di distillazione | benzina normale | benzina per auto | benzina speciale | benzina super | gasolina | supercarburante ]

Benzin [ Autokraftstoff | Motorenbenzin | Normalbenzin | Superbenzin | Superkraftstoff ]


verificare la sicurezza della distillazione

Sicherheit im Destillationsverfahren kontrollieren


utilizzare apparecchiature di distillazione

Destillieranlage bedienen | Destillierausrüstung bedienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[Residuo della distillazione rimanente dopo la distillazione delle frazioni di catrame, neutralizzate, estratte con acido, contenenti basi, ottenute dalla distillazione di catrami di carbone. Contiene principalmente anilina, collidine, chinolina e suoi derivati e toluidine.]

[Destillationsrückstand, erhalten nach der Destillation von neutralisiertem saurem Extrakt der basenhaltigen Teerfraktionen aus der Destillation von Kohlenteer; enthält hauptsächlich Anilin, Kollidine, Chinolin und Chinolinderivate und Toluidine]


[Frazione di distillazione con punto di ebollizione nell'intervallo 181 °C - 186 °C ca (356 °F - 367 °F) dalle basi grezze da frazioni di catrame, contenenti basi, neutralizzate, estratte con acido, ottenute da distillazione di catrame di carbone bituminoso. Contiene principalmente anilina e collidine.]

[Destillationsfraktion mit einem Siedebereich von etwa 181 °C bis 186 °C (356 °F bis 367 °F); erhalten durch Destillation von neutralisiertem saurem Extrakt der basenhaltigen Teerfraktionen aus der Destillation von Teer aus bituminöser Kohle; enthält hauptsächlich Anilin und Kollidine]


[Basi piridiniche con punto di ebollizione nell'intervallo 125 °C - 160 °C ca (257 °F - 320 °F) ottenute per distillazione dell'estratto acido neutralizzato della frazione di catrame contenente basi ottenuta dalla distillazione di catrami di carbone bituminoso. Costituite principalmente da lutidine e picoline.]

[Pyridinbasen mit einem Siedebereich von etwa 125 °C bis 160 °C (257 °F bis 320 °F), erhalten durch Destillation von neutralisiertem saurem Extrakt der basenhaltigen Teerfraktion aus der Destillation von Teer aus bituminöser Kohle; bestehen hauptsächlich aus Lutidinen und Picolinen]


regime di pagamento unico (pagamenti diretti ai produttori), promozione sui mercati dei paesi terzi, vendemmia verde, fondi di mutualizzazione, assicurazione del raccolto e investimenti; ristrutturazione e riconversione dei vigneti, distillazione dei sottoprodotti, distillazione di alcol per usi commestibili, distillazione di crisi e sostegno all'uso del mosto di uve concentrato.

Betriebsprämienregelung (Direktzahlungen an Erzeuger), Absatzförderung auf Drittlandmärkten, grüne Ernte, offene Investitionsfonds, Ernteversicherung und Investitionen; Umstrukturierung und Umwidmung von Rebflächen, Destillation von Nebenprodukten, Trinkalkoholdestillation, Dringlichkeitsdestillation und Beihilfen zur Verwendung von konzentriertem Traubenmost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abolizione delle misure di gestione del mercato: saranno immediatamente abolite fin dal primo giorno di entrata in vigore della riforma le seguenti misure: la distillazione di crisi, l'aiuto per la distillazione dei sottoprodotti, la distillazione in alcole per usi commestibili e dei vini ottenuti da varietà a doppia classificazione, l'aiuto al magazzinaggio privato, le restituzioni all'esportazione, l'aiuto per il mosto destinato all'arricchimento del vino.

Abschaffung von Maßnahmen zur Marktverwaltung: Mit Inkrafttreten der Reform werden folgende Maßnahmen abgeschafft: Dringlichkeitsdestillation, Beihilfen für die Destillation von Nebenerzeugnissen, Destillation von Trinkalkohol und von Wein, der aus Trauben erzeugt wurde, die nicht ausschließlich als Keltertraubensorten eingestuft sind, Beihilfen für die private Lagerhaltung, Ausfuhrerstattungen und Beihilfen für Most zur Anreicherung von Wein.


L’alcole grezzo risultante dalla distillazione può essere utilizzato solo per scopi industriali o come biocarburante, in modo da non perturbare il mercato dell’alcole potabile, fornito in larga misura da un altro sistema di distillazione anch’esso previsto nell’ambito dell’OCM.

Um den Markt für Trinkalkohol nicht zu beeinträchtigen, der weitgehend über eine andere, auch in der GMO vorgesehene Destillationsregelung beliefert wird, darf der bei dieser Destillation gewonnene Rohalkohol nur für industrielle Zwecke oder als Biokraftstoff verwendet werden.


Commentando l’apertura della distillazione Mariann Fischer Boel, commissario responsabile per l’agricoltura e lo sviluppo rurale, ha dichiarato: “La distillazione di crisi sta diventando un elemento tristemente ricorrente nella nostra organizzazione comune di mercato per il vino.

Hierzu erklärte Mariann Fischer Boel, Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung: "Bedauerlicherweise wird die Krisendestillation immer mehr zum regelmäßigen Bestandteil unserer gemeinsamen Marktorganisation für Wein.


3. I produttori di cui al paragrafo 1 del presente articolo che dispongono di impianti di distillazione e che intendono procedere alla distillazione di cui al presente capo presentano per approvazione all'autorità competente, entro una data da stabilirsi, una dichiarazione di consegna alla distillazione, in appresso denominata «dichiarazione».

(3) Die in Absatz 1 dieses Artikels genannten Erzeuger, die selbst über Brennereianlagen verfügen und beabsichtigen, die in diesem Kapitel genannte Destillation durchzuführen, legen der zuständigen Behörde vor einem noch festzusetzenden Zeitpunkt eine Erklärung über die Lieferung zur Destillation (nachstehend „Erklärung“ genannt) zur Genehmigung vor.


1. Nel caso in cui la distillazione di vino alcolizzato venga effettuata in uno Stato membro diverso da quello nel quale è stato approvato il contratto o la dichiarazione, e in deroga all'articolo 69, paragrafo 4, l'aiuto dovuto per le varie operazioni di distillazione può essere versato al distillatore a condizione che, entro i due mesi successivi alla data limite entro la quale deve essere effettuata la distillazione in causa, egli presenti una domanda all'organismo d'intervento dello Stato membro nel cui territorio l'operazione ha avuto luogo.

(1) Erfolgt die Destillation von Brennwein in einem anderen Mitgliedstaat als demjenigen, in dem der Vertrag oder die Erklärung genehmigt worden ist, so kann abweichend von Artikel 69 Absatz 4 dieser Verordnung die Beihilfe für die verschiedenen Destillationen an den Brenner gezahlt werden, sofern dieser innerhalb von zwei Monaten nach Ablauf der zur Durchführung der betreffenden Destillationen vorgesehenen Frist einen Antrag bei der Interventionsstelle des Mitgliedstaats stellt, auf dessen Gebiete diese Destillation vorgenommen wurde.


ALLEGATO DISTILLAZIONE PREVENTIVA CAMPAGNA VITICOLA 1994-1995 (Europa dei 12) Distillazione preventiva totale: 5,433 milioni di ettolitri ripartiti come segue: GERMANIA: 90 000 hl FRANCIA: 1 425 000 hl ITALIA: 3 100 000 hl GRECIA: 140 000 hl SPAGNA: 738 000 hl PORTOGALLO: 21 000 hl ***

ANHANG VORBEUGENDE DESTILLATION WEINWIRTSCHAFTSJAHR 1994/95 (EUR 12) Vorbeugende Destillation insgesamt: 5,433 Mio. hl Aufteilung wie folgt: DEUTSCHLAND: 90 000 hl FRANKREICH: 1 425 000 hl ITALIEN: 3 100 000 hl GRIECHENLAND: 140 000 hl SPANIEN: 738 000 hl PORTUGAL: 21 000 hl ***


w