Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)elaboratore di testi
Apparecchiatura per ufficio
Dattilografi e operatori di trattamento testi
Dittafono
EDP
Elaboratore
Elaboratore di testi
Elaboratore per il trattamento di testi
Elaboratore testi
Elaboratrice di testi
Elaborazione dei testi
Elaborazione delle informazioni
Fotocopiatrice
Gestione elettronica dei testi
Macchina calcolatrice
Macchina da scrivere
Macchina fotocopiatrice
Macchina per il trattamento testi
Macchina per ufficio
Sistema di scrittura automatica
Sistema per il trattamento automatico
Sistema per il trattamento automatico dei testi
Trasferimento delle informazioni su elaboratore
Trattamento automatico dell'informazione
Trattamento elettronico del calcolatore
Trattamento testi
Word processor

Übersetzung für "Elaboratore per il trattamento di testi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
)elaboratore di testi | elaboratore per il trattamento di testi | elaboratore testi | sistema di scrittura automatica | sistema per il trattamento automatico | word processor

Schreibautomat | Textautomat | Textcomputer | Textverarbeitungsgerät | Wortprozessor


elaboratore(per il trattamento di)testi | sistema per il trattamento automatico dei testi

Textcomputer | Wortprozessor


elaboratore di testi | elaboratrice di testi

Texterfasser | Texterfasserin


sistema per il trattamento dei testi abilitato alla comunicazione | sistema per il trattamento dei testi con capacita di comunicazione

kommunikationsfähiger Schreibautomat | Textstation


trattamento testi [ EDP | elaborazione dei testi | gestione elettronica dei testi ]

Textverarbeitung


elaborazione delle informazioni [ trasferimento delle informazioni su elaboratore | trattamento automatico dell'informazione | trattamento elettronico del calcolatore ]

Informationsverarbeitung [ automatisierte Informationsverarbeitung | rechnergestützte Informationsverarbeitung ]


Dattilografi e operatori di trattamento testi

Schreibkräfte und Bediener von Textverarbeitungsanlagen


macchina per ufficio [ apparecchiatura per ufficio | dittafono | fotocopiatrice | macchina calcolatrice | macchina da scrivere | macchina fotocopiatrice | macchina per il trattamento testi ]

Büromaschine [ Diktiergerät | Fotokopiergerät | Rechenmaschine | Schreibmaschine | Textverarbeitungsgerät | Tischrechner ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Assicurare il ricevimento, il trattamento e la diffusione del seguito dei testi approvati in Aula.

Empfang, Bearbeitung und Verbreitung der Weiterbehandlung der in der Sitzung angenommenen Texte.


Essa comporta la trasmissione sicura di informazioni e dati di carattere medico grazie a testi, suoni, immagini o altre forme necessarie per la prevenzione, la diagnosi, il trattamento e il successivo controllo dei pazienti.

Voraussetzung ist eine sichere Übertragung medizinischer Daten und Informationen für die Prävention, Diagnose, Behandlung und Weiterbetreuung von Patienten in Form von Text, Ton und Bild oder in anderer Form.


La Commissione possiede una vasta esperienza nello sviluppo di strumenti di trattamento di testi multilingui e figura all'avanguardia del multilinguismo, offrendo siti web di ricerca di notizie accessibili al pubblico che arrivano a coprire fino a 35 lingue tramite lo strumento European Media Monitoring.

Die Kommission verfügt über große Erfahrungen mit der Entwicklung mehrsprachiger Textverarbeitungsmittel und steht in Fragen der Mehrsprachigkeit an vorderster Front. So bietet sie mit ihrem „Europäischen Medienmonitor“ eine öffentlich zugängliche Website für die Suche nach Nachrichten in bis zu 35 Sprachen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0876 - EN - 2009/876/CE: Decisione della Commissione, del 30 novembre 2009 , che adotta le misure necessarie alla realizzazione tecnica per quanto riguarda l’inserimento dei dati e il collegamento delle domande, l’accesso ai dati, la modifica, la cancellazione e la cancellazione anticipata dei dati, la registrazione delle operazioni di trattamento dei dati e il relativo accesso nell’ambito del sistema d’informazione visti [notificata con il numero C(2009) 9402] - DECISIONE D ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0876 - EN - 2009/876/EG: Entscheidung der Kommission vom 30. November 2009 zur Annahme von technischen Umsetzungsmaßnahmen für die Dateneingabe und die Verknüpfung der Antragsdatensätze, den Datenzugang, die Änderung, Löschung und vorzeitige Löschung von Daten sowie für das Führen von und den Zugriff auf Aufzeichnungen im Visa-Informationssystem (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2009) 9402) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // vom 30. November 2009 // (Nur der bulgarische, der deutsche, der estnische, der finnische, der französische, der griechische, der italienische, der letti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ciò rientrano le principali applicazioni informatiche come trattamento di testi, fogli elettronici, banche dati, memorizzazione e gestione delle informazioni oltre a una consapevolezza delle opportunità e dei potenziali rischi di Internet e della comunicazione tramite i supporti elettronici (e-mail, strumenti della rete) per il lavoro, il tempo libero, la condivisione di informazioni e le reti collaborative, l’apprendimento e ...[+++]

Hierzu zählen die wichtigsten Computeranwendungen wie Textverarbeitung, Tabellenkalkulation, Datenbanken, Informationsspeicherung und –management sowie das Verständnis der Chancen und potentiellen Gefahren, die das Internet und die Kommunikation über elektronische Medien (E-Mail, Netzanwendungen) für Arbeit, Freizeit, Informationsaustausch und Kooperationsnetze, Lernen und Forschung bieten.


Nel caso di altre domande, la Commissione non è stata convinta del fatto che l'esistenza di uno stretto legame con le caratteristiche dell'ultraperifericità descritte nel nuovo articolo 299, paragrafo 2, sia tanto importante da giustificare un trattamento distinto di queste regioni (p.es.: richiesta di tener conto della specificità ultraperiferica in tutti i testi comunitari relativi agli aiuti statali e condizioni specifiche di notifica).

Bei anderen Anträgen war die Kommission nicht davon überzeugt, daß der Zusammenhang mit der äußersten Randlage gemäß dem neuen Artikel 299 Absatz 2 eng genug sein, um eine besondere Behandlung dieser Regionen zu rechtfertigen (beispielsweise Antrag auf Berücksichtigung der äußersten Randlage in allen Gemeinschaftsbestimmungen über staatliche Beihilfen, spezifische Bedingungen hinsichtlich der Notifizierung).


Dallo sviluppo impetuoso delle nuove forme di riproduzione, (scannerizzazione di opere a stampa, caricamento e memorizzazione di materiale digitale come testi, musica o videogrammi nella memoria di un elaboratore o in altri sistemi elettronici) nasce l'esigenza di definire in modo chiaro cosa sia e cosa non sia oggetto di protezione, e l'esigenza di garantire un livello equivalente di protezione in tutto il territorio dell'UE.

Angesichts der Entwicklung neuer Vervielfältigungsformen - wie das Scannen eines gedruckten Werks, das Laden und/oder Speichern von digitalisiertem Material (z.B. Text, Musik und Video) in einem Computerspeicher oder einem anderen elektronischen System - muß der Schutzgegenstand klar definiert und ein gleichwertiges Schutzniveau in der gesamten EU geschaffen werden.


I settori interessati saranno innanzitutto la microelettronica, i sistemi di trattamento dell'informazione e i software, la produzione assistita da elaboratore e l'ingegneria, i sistemi avanzati di burotica, di domotica e le periferiche.

Besonders berücksichtigt werden Mikroelektronik, Datenverarbeitungs- und Softwaresysteme, computergestützte Fertigung und Ingenieurtechnik, moderne Bürokommunikations- und Heimelektroniksysteme sowie Peripheriegeräte.


Essi deciderebbero di organizzare una stretta cooperazione amministrativa tra forze di polizia e servizi doganali e di procedere ad un'armonizzazione dei testi legislativi e normativi nazionali al fine di combattere le varie forme di criminalità nella zona euromediterranea, anche nei settori seguenti: - protezione dell'ambiente e lotta alla criminalità ecologica; - lotta al traffico dei falsi; - trattamento delle diverse forme di sottrazione dei minori.

Sie würden daher eine enge administrative Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden vereinbaren und die einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften überarbeiten, um die verschiedenen Formen der Kriminalität Im Raum Europa-Mittelmeer unter anderem in folgenden Bereichen zu bekämpfen: - Umweltschutz und Bekämpfung der Umweltkriminalität; - Bekämpfung des Handels mit nachgeahmten Waren; - Behandlung der verschiedenen Formen von Kindesentführung.


L'esperienza mostra che le questioni concernenti l'asilo e l'immigrazione non richiedono di norma un trattamento riservato, per cui gli Stati membri hanno convenuto che in futuro acconsentiranno alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale degli atti e altri testi adottati dal Consiglio in questo settore, salvo decisione contraria. 8. EURODAC Per quanto riguarda il sistema europeo di scambio di impronte digitali dei dati segnaletici dattilo ...[+++]

Da die Erfahrung gezeigt hat, daß Asyl- und Einwanderungsfragen in der Regel keine vertrauliche Behandlung erfordern, sind die Mitgliedstaaten übereingekommen, daß sie - sofern nichts anderes beschlossen wird - künftig in die Veröffentlichung der vom Rat in diesem Bereich verabschiedeten Rechtsakte und sonstigen Schriftstücken einwilligen werden. 8. EURODAC Was das System für den Austausch der Fingerabdrücke von Asylbewerbern auf europäischer Ebene (EURODAC) anbelangt, so stellte der Rat fest, daß seine Einführung technisch möglich ist.


w