Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla produzione di gommapiuma
Addetta alla produzione di poliuretano espanso
Addetto alla produzione alimentare
Addetto alla produzione di poliuretano espanso
Consumo e produzione sostenibili
Funzione di produzione
Funzione di produzione di legname
Funzione economica
Funzione obiettivo
Funzione oggettiva
Funzione produttiva
Gestione della produzione
Gestione industriale
Livello produttivo
Modello di produzione e di consumo sostenibili
OCPo
Operatore della produzione alimentare
Operatrice della produzione alimentare
Ordinanza sulla caratterizzazione del pollame
Orientamento della produzione
Pianificatrice della produzione alimentare
Politica di produzione
Produzione
Ristrutturazione della produzione
Schema di produzione e di consumo sostenibili
Tribunale della funzione pubblica
Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea
Tribunale della funzione pubblica europea
Volume di produzione

Traduction de «Funzione di produzione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzione di produzione di legname (1) | funzione produttiva (2) | funzione di produzione (3)

Holzproduktionsfunktion | Produktionsfunktion


Ordinanza del 23 novembre 2005 sulla caratterizzazione della carne di pollame in funzione del metodo di produzione | Ordinanza sulla caratterizzazione del pollame [ OCPo ]

Verordnung vom 23. November 2005 über die Kennzeichnung von Geflügelfleisch in Bezug auf die Produktionsmethode | Geflügelkennzeichnungsverordnung [ GKZV ]


consumo e produzione sostenibili (1) | modello di produzione e di consumo sostenibili (2) | schema di produzione e di consumo sostenibili (3)

nachhaltiger Konsum und Produktion (1) | nachhaltiges Konsum- und Produktionsverhalten (2) | nachhaltiges Produktions- und Konsummuster (3)


Tribunale della funzione pubblica [ Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea | Tribunale della funzione pubblica europea ]

Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]


politica di produzione [ gestione della produzione | gestione industriale | orientamento della produzione | ristrutturazione della produzione ]

Produktionspolitik [ Industriemanagement | Produktionsausrichtung | Produktionsmanagement | Umstrukturierung der Produktion ]


produzione [ livello produttivo | volume di produzione ]

Produktion [ Erzeugung | Herstellung | Produktionsniveau | Produktionsvolumen ]


addetta alla produzione di gommapiuma | addetta alla produzione di poliuretano espanso | addetto alla produzione di poliuretano espanso | addetto alla produzione di poliuretano espanso/addetta alla produzione di poliuretano espanso

Gummimischer | Latexschäumer | Latexschäumer/Latexschäumerin | Latexschäumerin


addetto alla produzione alimentare | operatore della produzione alimentare | operatore della produzione alimentare/operatrice della produzione alimentare | operatrice della produzione alimentare

Lebensmittelproduktionsmitarbeiter | Lebensmittelproduktionsmitarbeiterin | Lebensmittelproduktionsmitarbeiter/Lebensmittelproduktionsmitarbeiterin | Nahrungsmittelproduktionsmitarbeiterin


addetto alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatrice della produzione alimentare | addetta alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatore della produzione alimentare/pianificatrice della produzione alimentare

Lebensmittelproduktionsplaner | Lebensmittelproduktionsplanerin | Lebensmittelfertigungsplaner | Lebensmittelproduktionsplaner/Lebensmittelproduktionsplanerin


funzione economica | funzione obiettivo | funzione oggettiva

ökonomische Funktion | Zielfunktion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È opportuno definire periodi di conversione specifici per i diversi settori di produzione in funzione della produzione agricola precedente.

Je nach vorheriger Erzeugung des Betriebs sollten für die verschiedenen Produktionsbereiche genaue Fristen festgelegt werden.


6. Ai fini dell’applicazione del presente articolo, qualora la persona di cui al paragrafo 1, lettere b), c) e d) sia lo Stato membro o un altro ente pubblico, due enti pubblici separati che esercitano un controllo su un gestore di sistemi di trasporto o su un sistema di trasporto, da una parte, e su un’impresa che svolge la funzione di produzione o la funzione di fornitura, dall’altra, non sono ritenute essere la stessa persona o le stesse persone.

(6) Für die Umsetzung dieses Artikels gilt Folgendes: Handelt es sich bei der in Absatz 1 Buchstaben b, c und d genannten Person um den Mitgliedstaat oder eine andere öffentliche Stelle, so gelten zwei von einander getrennte öffentlich-rechtliche Stellen, die einerseits die Kontrolle über einen Fernleitungsnetzbetreiber oder über ein Fernleitungsnetz und andererseits über ein Unternehmen, das eine der Funktionen Gewinnung oder Versorgung wahrnimmt, ausüben, nicht als ein und dieselbe(n) Person(en).


ad esercitare, direttamente o indirettamente, un controllo su un gestore di sistemi di trasporto o su un sistema di trasporto e a esercitare, direttamente o indirettamente, un controllo o diritti su un’impresa che svolge la funzione di produzione o la funzione di fornitura.

direkt oder indirekt die Kontrolle über einen Fernleitungsnetzbetreiber oder ein Fernleitungsnetz auszuüben und direkt oder indirekt die Kontrolle über ein Unternehmen auszuüben, das eine der Funktionen Gewinnung oder Versorgung wahrnimmt, oder Rechte an einem Unternehmen, das eine dieser Funktionen wahrnimmt, auszuüben.


ad esercitare, direttamente o indirettamente, un controllo su un’impresa che svolge la funzione di produzione o la funzione di fornitura a esercitare direttamente o indirettamente un controllo o esercitare diritti su un gestore di sistemi di trasporto o su un sistema di trasporto; oppure

direkt oder indirekt die Kontrolle über ein Unternehmen auszuüben, das eine der Funktionen der Gewinnung oder der Versorgung wahrnimmt, und direkt oder indirekt die Kontrolle über einen Fernleitungsnetzbetreiber oder ein Fernleitungsnetz auszuüben oder Rechte an einem Fernleitungsnetzbetreiber oder einem Fernleitungsnetz auszuüben oder


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Ai fini dell'applicazione del presente articolo, qualora la persona di cui al paragrafo 1, lettere b), c) e d) sia lo Stato membro o un altro ente pubblico, due enti pubblici separati che esercitano un controllo su un gestore di sistemi di trasporto o su un sistema di trasporto, da una parte, e su un'impresa che svolge la funzione di produzione o la funzione di fornitura, dall'altra, non sono ritenute essere la stessa persona o le stesse persone.

6. Für die Umsetzung dieses Artikels gilt Folgendes: Handelt es sich bei der in Absatz 1 Buchstaben b, c und d genannten Person um den Mitgliedstaat oder eine andere öffentliche Stelle, so gelten zwei von einander getrennte öffentlich-rechtliche Stellen, die einerseits die Kontrolle über einen Fernleitungsnetzbetreiber oder über ein Fernleitungsnetz und andererseits über ein Unternehmen, das eine der Funktionen Gewinnung oder Versorgung wahrnimmt, ausüben, nicht als ein und dieselbe(n) Person(en).


(ii) ad esercitare, direttamente o indirettamente, un controllo su un gestore di sistemi di trasporto o su un sistema di trasporto e a esercitare, direttamente o indirettamente, un controllo o diritti su un'impresa che svolge la funzione di produzione o la funzione di fornitura;

ii) direkt oder indirekt die Kontrolle über einen Fernleitungsnetzbetreiber oder ein Fernleitungsnetz auszuüben und direkt oder indirekt die Kontrolle über ein Unternehmen auszuüben, das eine der Funktionen Gewinnung oder Versorgung wahrnimmt, oder Rechte an einem solchen Unternehmen auszuüben;


(i) ad esercitare, direttamente o indirettamente, un controllo su un'impresa che svolge la funzione di produzione o la funzione di fornitura a esercitare direttamente o indirettamente un controllo o esercitare diritti su un gestore di sistemi di trasporto o su un sistema di trasporto; oppure

(i) direkt oder indirekt die Kontrolle über ein Unternehmen auszuüben, das eine der Funktionen der Gewinnung oder der Versorgung wahrnimmt, und direkt oder indirekt die Kontrolle über einen Fernleitungsnetzbetreiber oder ein Fernleitungsnetz auszuüben oder Rechte an einem Fernleitungsnetzbetreiber oder einem Fernleitungsnetz auszuüben oder


In questo caso essi conservano una parte dell'aiuto accoppiato e la versano agli agricoltori sotto forma di pagamento supplementare e in funzione della produzione.

In diesem Fall behalten die Mitgliedstaaten einen Teil der gekoppelten Beihilfe ein und zahlen sie den Betriebsinhabern in Form einer Ergänzungszahlung zur Betriebsprämie und entsprechend ihrer Erzeugung aus.


ii) il numero di campioni da prelevare in funzione della produzione nazionale e

ii) die Zahl der unter Berücksichtigung der einheimischen Produktion zu entnehmenden Proben; und


La superficie verrebbe ripartita tra gli Stati membri in funzione della produzione storica di colture energetiche sui terreni ritirati dalla produzione e degli accordi per la ripartizione dell'onere relativo all'impegno di riduzione del biossido di carbonio, nonché delle attuali superfici di base delle principali colture.

Bei der Flächenzuteilung an die Mitgliedstaaten sind die bisherige Energiepflanzenproduktion auf stillgelegten Flächen, die CO 2 -Lastenteilungsregelungen und die derzeitigen Grundflächen zu berücksichtigen.


w