Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia
Consulta
Corte di cassazione
Corte suprema
Giurisdizione di grado superiore
Inquadramento in un grado superiore
Inquadramento nel grado
Insegnamento di ciclo superiore
Insegnamento di grado superiore
Insegnamento post-secondario
Insegnamento superiore
Istituto d'insegnamento superiore
Istituto tecnologico
Normativa relativa all'inquadramento nel grado
Quadro di grado più elevato
Quadro superiore
Scuola superiore
Tribunale superiore delle acque

Übersetzung für "Inquadramento in un grado superiore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
inquadramento in un grado superiore

planmässige Anstellung in einer höheren Besoldungsgruppe


insegnamento superiore [ accademia | insegnamento di ciclo superiore | insegnamento di grado superiore | insegnamento post-secondario | istituto d'insegnamento superiore | istituto tecnologico | scuola superiore ]

Hochschulausbildung [ Akademie | akademische Ausbildung | Elitehochschule („grande école) | Fachhochschule | Gesamthochschule | Hochschule | Hochschulinstitut | Hochschulwesen | Technische Hochschule | Tertiärbereich ]


giurisdizione di grado superiore [ Consulta | corte di cassazione | corte suprema | tribunale superiore delle acque ]

letztinstanzliche Gerichtsbarkeit [ Bundesarbeitsgericht | Bundesfinanzhof | Bundesgerichtshof | Bundessozialgericht | Bundesverwaltungsgericht | letztinstanzliches Gericht | Oberster Gerichtshof | Revisionsinstanz ]


normativa relativa all'inquadramento nel grado

Regeln über die Einstufung in Besoldungsgruppen


inquadramento nel grado

Einstufung in die Besoldungsgruppe


quadro superiore | quadro di grado più elevato

oberstes Kader | höherer Kaderangehöriger | höhere Kaderangehörige | Angehöriger des höheren Kaders | Angehörige des höheren Kaders
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pertanto, correttamente e senza violare il principio di parità di trattamento per quanto riguarda sia l’accesso al posto a condizioni equivalenti tra i funzionari dell’Unione e i membri del personale dei servizi diplomatici degli Stati membri, sia l’inquadramento in grado del candidato prescelto, l’avviso di posto vacante ha potuto prevedere che l’assunzione di un agente temporaneo sarebbe intervenuta con inquadramento nel grado AD 5, pur prevedendo che un funzionario dell’Unione inquadrato in un grado da AD 5 a AD 14 sarebbe stato nominato con inquadramento nel proprio grado ...[+++]

Unter diesen Umständen war es rechtmäßig und stellte keine Verletzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes dar, sowohl was den Zugang zum Dienstposten für Beamte der Union und Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten unter gleichen Bedingungen betrifft, als auch was die Einstufung des erfolgreichen Bewerbers in eine Besoldungsgruppe anlangt, dass in der Stellenausschreibung die Einstellung eines Bediensteten auf Zeit in die Besoldungsgruppe AD 5 vorgesehen war und dass auch vorgesehen war, dass Beamte der Union, die in die Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 eingestuft waren, ihre Besoldungsgruppe behalten sollten ...[+++]


Il ricorrente si considera tuttavia vittima di una discriminazione in quanto un funzionario titolare di un grado superiore al grado AD 5 avrebbe mantenuto il proprio grado qualora fosse stato nominato nel posto di cui all’avviso di posto vacante, mentre, essendo possibile per gli agenti temporanei soltanto un inquadramento nel grado AD 5, non gli sarebbe stata data la possibilità di far valere la propria anzianità.

Der Kläger meint hingegen, dass er Opfer einer Diskriminierung geworden sei, weil ein Beamter einer höheren Besoldungsgruppe als der Besoldungsgruppe AD 5 seine Besoldungsgruppe behalten hätte, wenn er auf den Dienstposten, der Gegenstand der Stellenausschreibung war, ernannt worden wäre, während er selbst sein Dienstalter nicht habe geltend machen können, da eine Einstufung der Bediensteten auf Zeit nur in die Besoldungsgruppe AD 5 möglich gewesen sei.


In quarto e ultimo luogo, devono essere disattesi anche gli argomenti del ricorrente a sostegno dell’illegittimità della decisione di inquadramento impugnata, basati, il primo, sul fatto che l’avviso di posto vacante consentiva a funzionari inquadrati in una serie di gradi che va dal grado AD 5 al grado AD 14 di candidarsi e, il secondo, sul fatto che funzionari che lavoravano o che avevano lavorato nell’ambito dello stesso servizio del ricorrente, svolgendo ipoteticamente le stesse funzioni, erano inquadrati in un grado ...[+++]

Schließlich sind viertens die Argumente des Klägers, mit denen er seinen Standpunkt untermauert, dass die angefochtene Einstufungsentscheidung rechtswidrig sei, nämlich erstens, dass sich laut Stellenausschreibung Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 hätten bewerben können, und zweitens, dass die Beamten, die im selben Dienst wie der Kläger arbeiteten oder gearbeitet hätten und die gleichen Aufgaben ausgeführt hätten, in eine höhere Besoldungsgruppe eingestuft gewesen seien als er selbst, nicht nachvollziehbar.


L'incidenza dell'imposta sarà maggiore per i fondi pensione con un grado superiore di scambi di attività.

Für Pensionsfonds, die viel mit Vermögenswerten handeln, wird die Steuerbelastung höher ausfallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Su proposta del presidente Barroso e del vicepresidente Sefcovic, la Commissione ha adottato oggi diverse decisioni volte ad attuare la sua politica di mobilità del personale di grado superiore.

Die Kommission hat heute auf Vorschlag von Präsident Barroso und Vizepräsident Šefčovič mehrere Beschlüsse zur Umsetzung ihrer Mobilitätspolitik für Führungskräfte gefasst.


Se è vero che i tre comitati congiunti bilaterali ufficiali e i gruppi di lavoro connessi continueranno a orientare l'attuazione degli accordi bilaterali esistenti, gli incontri bilaterali dei funzionari di grado superiore, con i relativi gruppi di lavoro, saranno incentrati nuovamente sulla negoziazione e sull'attuazione dei nuovi accordi bilaterali, e gli incontri dei funzionari di grado superiore saranno trasformati in comitati congiunti alla conclusione degli accordi.

Während die drei offiziellen bilateralen gemischten Ausschüsse und die entsprechenden Arbeitsgruppen weiterhin für allgemeine Umsetzung der bestehenden bilateralen Abkommen zuständig seine werden, soll die Arbeit der informellen bilateralen Zusammenkünfte hoher Beamter und der damit zusammenhängenden Arbeitsgruppen auf die Aushandlung und Umsetzung der neuen bilateralen Abkommen ausgerichtet werden.


b) zona di sicurezza di categoria II: zona in cui sono trattate e custodite informazioni UE RISERVATISSIMO o di grado superiore in modo da proteggerle dall'accesso di persone non autorizzate mediante controlli interni, ad esempio edifici in cui si trovano gli uffici in cui vengono di solito trattate e custodite le informazioni UE RISERVATISSIMO o di grado superiore.

b) Sicherheitsbereich der Kategorie II: Bereich, in dem mit als "EU - VERTRAULICH" oder höher eingestuften Verschlusssachen gearbeitet wird oder in dem diese aufbewahrt werden, wobei durch interne Kontrollen ein Schutz vor dem Zugang Unbefugter ermöglicht wird, beispielsweise Gebäude mit Büros, in denen regelmäßig mit als "EU-VERTRAULICH" eingestuften Verschlusssachen gearbeitet wird und in denen diese aufbewahrt werden. Ein derartiger Bereich erfordert


Sulla scia delle recenti riforme, la Commissione si è impegnata a modernizzare e professionalizzare ulteriormente le procedure di assunzione dei funzionari di grado superiore.

Anschließend an die jüngsten Verbesserungen will die Kommission ihre Verfahren für die Besetzung leitender Positionen weiter modernisieren und professioneller gestalten.


E' questa la prima volta che la Commissione emana una politica organica in materia di assunzione dei funzionari di grado superiore.

Dies ist das erste Mal, daß die Kommission öffentlich eine klare politische Linie für die Besetzung leitender Positionen bekanntgibt.


La Commissione ribadisce il proprio impegno in favore del merito, delle pari opportunità e dell'equilibrio geografico nella nomina dei funzionari di grado superiore

Kommission bekräftigt Entschlossenheit, bei der Besetzung leitender Positionen auf Leistung, Chancengleichheit und geographische Ausgewogenheit zu achten


w