18. invita gli Stati membri a considerare le specifiche esigenze di tutela della salute delle donne immigrate, con particolare riferimento alla garanzia dell'offerta, da parte delle strutture sanitarie, degli opportuni se
rvizi di mediazione linguistica; in tali strutture devono essere svolte iniziative mirate di formazione, per fare adottare ai medici e agli altri operatori un approccio interculturale, basato sul riconoscimento e sul rispetto della diversità e della sensibilità delle persone tene
ndo conto dell'area geografica di provenienza; de ...[+++]vono inoltre essere considerate prioritarie le misure e le campagne di informazione contro il ricorso a pratiche di mutilazione genitale femminile, prevedendo misure fortemente repressive nei confronti di coloro che le attuano; 18. fordert die Mitgliedstaaten auf, den besonderen Bedürfnissen von Migrantinnen in Bezug auf den Gesundheitsschutz Rechnung zu tragen und insbesondere dafür zu sorgen, dass die Gesundheitseinrichtungen angemessene Sprachmittlerdienste anbiete
n; ist der Ansicht, dass in diesen Einrichtungen Weiterbildungsinitiativen durchgeführt werden müssen, damit die Ärzte und die Angehörigen anderer medizinischer Berufe interkulturelle Vorgehensweisen praktizieren, die auf der Anerkennung und Achtung der Vielfalt und der Sensibilität der Menschen aus unterschiedlichen Ländern und Regionen beruhen; weist ferner darauf hin, dass Informationsmaßnahme
...[+++]n und -kampagnen zur Bekämpfung der Verstümmelung der weiblichen Genitalien als vorrangig zu betrachten sind und dass strenge Sanktionen gegen diejenigen verhängt werden müssen, die solche Eingriffe durchführen;