8. è favorevole in linea di principio ad un regime normativo basato sul paese d'origine per tutte le categorie di investitori, sia all'ingrosso che al dettaglio, e chiede che la direttiva modificata applichi questa impostazione alle norme di comportamento nonché a q
uelle in materia di commercializzazione e pubblicità; ritiene che le restrizioni imposte dal paese ospitante in nome dell'interesse generale debbano essere introdotte con moderazione ed essere il più possibile armonizzate a livello di Stati membri; ritiene che le proposte del FESCO sulle norme di comport
amento indichino il margine ...[+++] di convergenza e uniformazione, ma reputa che l'armonizzazione completa non dovrebbe essere un presupposto indispensabile per l'applicazione di un regime basato sul paese d'origine; 8. befürwortet grundsätzlich eine "Herkunftslandregelung” für alle Kategorien von Anlegern, sowohl professionelle als auch Kleinanleger, und fordert, dass dieses Konzept in der überarbeiteten Richtli
nie sowohl auf die Wohlverhaltensregeln als auch auf die Vermarktungs- und Werbungsregeln angewendet wird; ist der Auffassung, dass Einschränkungen für das Aufnahmeland, die sich auf das Allgemeininteresse gründen, vorsichtig eingeführt und im Rahmen des Möglichen zwischen den Mitgliedstaaten angenähert werden; ist der Auffassung, dass die Vorschläge des FESCO zu Wohlverhaltensregeln das Ziel der Konvergenz und Annäherung aufweisen, dass ab
...[+++]er eine umfassende Angleichung keine notwendige Voraussetzung für eine Herkunftslandregelung sein sollte;