Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caratteristica di sicurezza
Dispositivo di sicurezza
Elemento di sicurezza
Intervento di protezione
Misura cautelare
Misura di difesa
Misura di protezione
Misura di protezione
Misura di protezione AC
Misura di protezione dei minori
Misura di protezione del figlio
Misura di protezione del minore
Misura di protezione dell'infanzia
Misura di sicurezza
Misura preventiva di protezione AC
Misura protettiva
Provvedimento a tutela del minore

Traduction de «Misura di protezione del figlio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misura di protezione dei minori | misura di protezione del minore | misura di protezione dell'infanzia | misura di protezione del figlio | provvedimento a tutela del minore

Kindesschutzmassnahme | Kinderschutzmassnahme


misura di protezione | misura protettiva | misura di sicurezza | misura di difesa | intervento di protezione

Schutzmassnahme | Sicherheitsmassnahme


misura di protezione AC (1) | misura preventiva di protezione AC (2) | misura di protezione (3)

AC Schutzmassnahme (1) | Vorsorgliche AC Schutzmassnahme (2) | Schutzmassnahme (3) [ Schuma ]


misura di protezione | misura di sicurezza

Schutzmassnahme | Sicherheitsmassnahme


misura cautelare | misura di protezione

Schutzmaßnahme


caratteristica di sicurezza | dispositivo di sicurezza | elemento di sicurezza | misura di protezione

Sicherheitsmerkmal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In questo caso le autorità degli Stati membri devono informarne la Commissione, che svolgerà un'indagine sulla misura di protezione dello Stato membro.

Die Behörden des Mitgliedstaats müssen die Kommission unterrichten, die dann die Schutzmaßnahmen dieses Mitgliedstaats untersucht.


In passato le vittime dovevano passare attraverso procedure complesse per estendere gli effetti di una misura di protezione nazionale agli altri Stati membri dell’UE ed erano costrette ad avviare una procedura diversa per la certificazione in ciascun paese.

Früher mussten die Opfer komplizierte Verfahren durchlaufen, damit ihre Schutzanordnungen in anderen EU-Mitgliedstaaten anerkannt wurden, und in jedem Land ein anderes Bescheinigungsverfahren beantragen.


Alla luce di quanto precede e a condizione che la natura e gli elementi essenziali della misura di protezione siano mantenuti, l’autorità competente dello Stato membro richiesto dovrebbe essere autorizzata ad adeguare gli elementi fattuali della misura di protezione se tale adeguamento è necessario ai fini dell’efficacia concreta del riconoscimento dell ...[+++]

Daher, und sofern der Charakter und die wesentlichen Elemente der Schutzmaßnahme beibehalten werden, sollte die zuständige Behörde des ersuchten Mitgliedstaats befugt sein, die faktischen Elemente der Schutzmaßnahme anzupassen, wenn diese Anpassung erforderlich ist, damit die Anerkennung der Schutzmaßnahme im ersuchten Mitgliedstaat praktisch wirksam wird.


Nei casi in cui la durata di una misura di protezione supera i dodici mesi, tale limitazione degli effetti del riconoscimento a norma del presente regolamento dovrebbe far salvo il diritto della persona protetta di invocare la misura di protezione a titolo di qualsiasi altro atto giuridico dell’Unione disponibile che preveda il ...[+++]

In Fällen, in denen die Dauer einer Schutzmaßnahme länger als 12 Monate ist, sollte die Beschränkung der Wirkung der Anerkennung nach dieser Verordnung nicht das Recht der geschützten Person berühren, die Schutzmaßnahme gemäß jedwedem anderen hierfür zur Verfügung stehenden Rechtsakt der Union geltend zu machen oder eine nationale Schutzmaßnahme im ersuchten Mitgliedstaat zu beantragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indipendentemente dal fatto che il luogo in questione o la zona oggetto della misura di protezione siano descritti nella misura stessa per mezzo di uno o più indirizzi specifici o in riferimento a un’area circoscritta cui la persona che determina il rischio non può, rispettivamente, avvicinarsi o accedere (o una combinazione di queste due ipotesi), il riconoscimento dell’obbligo imposto dalla misura di protezione si riferisce alla finalità svolta dal luogo per la persona protetta piuttosto che ...[+++]

Unabhängig davon, ob der fragliche Ort oder die Ausdehnung der Fläche, der/die durch die Schutzmaßnahme erfasst wird, in der Schutzmaßnahme durch eine oder mehrere konkrete Anschriften oder durch Bezugnahme auf ein bestimmtes abgegrenztes Gebiet beschrieben ist, der (denen) sich die gefährdende Person nicht nähern darf bzw. das sie nicht betreten darf (oder eine Kombination aus diesen beiden Kriterien), bezieht sich die Anerkennung der mit der Schutzmaßnahme angeordneten Verpflichtung auf den Zweck, den dieser Ort für die geschützte P ...[+++]


Pertanto, l’autorità competente dello Stato di esecuzione non è tenuta ad adottare in tutti i casi la stessa misura di protezione adottata dallo Stato di emissione, e dispone di un margine di discrezione per l’adozione di ogni misura che ritenga adeguata e consona alla propria legislazione nazionale in un caso analogo per assicurare una protezione costante alla persona protetta alla luce della misura di protezione adottata nello St ...[+++]

Daher muss die zuständige Behörde im vollstreckenden Staat nicht in allen Fällen die gleiche Schutzmaßnahme anwenden, wie sie im anordnenden Staat angeordnet wurde, sondern hat einen gewissen Ermessensspielraum, jegliche Maßnahme zu ergreifen, die ihres Erachtens in einem vergleichbaren Fall entsprechend ihrem nationalen Recht geeignet und angemessen ist, um der geschützten Person angesichts der im anordnenden Staat angeordneten und in der Europäischen Schutzanordnung beschriebenen Schutzmaßnahme fortdauernden Schutz zu gewähren.


4. Qualora una misura di protezione sia contenuta in una sentenza ai sensi dell’articolo 2 della decisione quadro 2008/947/GAI che è già stata trasmessa, o lo sia in seguito all’emissione di un ordine di protezione europeo, a un altro Stato membro, e l’autorità competente dello Stato di sorveglianza abbia adottato successive decisioni che pregiudicano gli obblighi o le istruzioni contenuti nella misura di protezione conformemente a ...[+++]

(4) Ist die Schutzmaßnahme in einem Urteil im Sinne des Artikels 2 des Rahmenbeschlusses 2008/947/JI enthalten, das einem anderen Mitgliedstaat übermittelt worden ist oder nach dem Erlass einer Europäischen Schutzanordnung übermittelt wird, und hat die zuständige Behörde des überwachenden Staates nach Artikel 14 jenes Rahmenbeschlusses weitere Entscheidungen getroffen, die sich auf die in der Schutzmaßnahme enthaltenen Verpflichtungen oder Anweisungen auswirken, so wird die Europäische Schutzanordnung von der zuständigen Behörde des anordnenden Staats unverzüglich entsprechend verlängert, überprüft, geändert, widerrufen oder zurückgenomm ...[+++]


Tale misura di protezione penale contro gli atti di violenza domestica mira a tutelare non solo gli interessi della vittima, ma anche quelli più generali della collettività

Mit einer solchen Maßnahme des strafrechtlichen Schutzes gegen häusliche Gewalt sollen nicht nur die Interessen des Opfers, sondern auch allgemeinere Interessen der Gesellschaft geschützt werden


La cittadinanza dell'Unione impone che uno Stato membro autorizzi i cittadini di uno Stato terzo, genitori di un bambino in possesso della cittadinanza di detto Stato membro, ad ivi soggiornare e lavorare nella misura in cui un diniego priverebbe il figlio del godimento reale ed effettivo dei diritti connessi allo status di cittadino dell'Unione

Die Unionsbürgerschaft gebietet, dass ein Mitgliedstaat es Staatsangehörigen eines Drittlands, die Eltern eines Kindes sind, das die Staatsangehörigkeit dieses Mitgliedstaats hat, gestattet, sich in diesem Staat aufzuhalten und dort zu arbeiten, denn eine Verweigerung dieses Rechts würde diesem Kind den tatsächlichen Genuss des Kernbestands der mit dem Unionsbürgerstatus verbundenen Rechte vorenthalten


Nel novembre 1989, gli Stati Uniti hanno proposto di - trasformare qualsiasi misura di protezione alla frontiera in dazi doganali da sopprimere nell'arco di 10 anni, - eliminare, sempre nell'arco di 10 anni, tutti gli aiuti interni connessi alla produzione; - abolire, entro 5 anni, le sovvenzioni all'esportazione.

Die Vereinigten Staaten schlugen im November 1989 folgendes vor: - Die Umformung jedes Außenschutzes in Zölle, die innerhalb von zehn Jahren abzuschaffen wären; - die Abschaffung aller internen Produktionsbeihilfen innerhalb von zehn Jahren; - die Abschaffung aller Exportsubventionen innerhalb von fünf Jahren.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Misura di protezione del figlio' ->

Date index: 2021-12-14
w