Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collegamento via satellite
Comunicazione
Comunicazione telefonica via satellite
Comunicazione via satellite
Diffusione via satellite
Dovere di esecuzione
Dovere di riserva
Doveri del funzionario
Fistola
Istruzione obbligatoria
Obbligo del funzionario
Obbligo del visto
Obbligo di comunicazione
Obbligo di istruzione
Obbligo di moralità
Obbligo di neutralità
Obbligo di possesso del visto
Obbligo di segnalare le operazioni sospette
Obbligo di segnalazione di operazioni sospette
Obbligo di visto
Obbligo scolastico
Politica della comunicazione
Satellite di comunicazione
Satellite di diffusione diretta
Satellite europeo di comunicazione
Satellite per telecomunicazioni
Scuola dell'obbligo
Soluzione continua di comunicazione
Sviluppo delle comunicazioni

Traduction de «Obbligo di comunicazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo di comunicazione in caso di sospetto di riciclaggio di denaro | obbligo di comunicazione | obbligo di segnalazione di operazioni sospette | obbligo di segnalare le operazioni sospette

Meldepflicht bei Geldwäschereiverdacht | Meldepflicht | Pflicht zur Meldung verdächtiger Transaktionen




Decisione concernente l'introduzione dell'obbligo di comunicazione delle imprese di trasporto aereo secondo l'articolo 104 della legge federale sugli stranieri (LStr; RS 142.20)

Verfügung betreffend die Einführung der Meldepflicht der Luftverkehrsunternehmen gemäss Artikel 104 des Bundesgesetzes über die Ausländerinnen und Ausländer (SR 142.20; AuG)






comunicazione via satellite [ collegamento via satellite | comunicazione telefonica via satellite | diffusione via satellite | satellite di comunicazione | satellite di diffusione diretta | satellite europeo di comunicazione | satellite per telecomunicazioni ]

Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]


doveri del funzionario [ dovere di esecuzione | dovere di riserva | obbligo del funzionario | obbligo di moralità | obbligo di neutralità ]

Beamtenpflichten [ Gehorsamspflicht | Neutralitätspflicht | Pflicht zu guter Führung | Zurückhaltungspflicht ]


obbligo del visto | obbligo di possesso del visto | obbligo di visto

Visumpflicht


istruzione obbligatoria | obbligo di istruzione | obbligo scolastico | scuola dell'obbligo

Pflichtschulbildung | Schulpflicht


politica della comunicazione [ comunicazione | sviluppo delle comunicazioni ]

Kommunikationspolitik [ Entwicklung der Kommunikationssysteme | Medienpolitik ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(20) Per tener conto del progresso tecnologico e dell'evoluzione dei mercati oggetto del presente regolamento, e per garantire il rispetto degli accordi internazionali, occorre delegare alla Commissione il potere di adottare atti ai sensi dell'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea per gli aspetti seguenti: prescrizioni per i controlli standard delle perdite; ampliamento dell'elenco delle apparecchiature soggette all'obbligo di recupero dei gas fluorurati a effetto serra; requisiti minimi e condizioni per il riconoscimento reciproco dei programmi di formazione per il personale addetto all'installazione, manutenzione, riparazione e disattivazione delle apparecchiature, al controllo delle perdite e al recupero dei g ...[+++]

(20) Um den technologischen Fortschritt und die Entwicklung der von dieser Verordnung betroffenen Märkte zu berücksichtigen und um die Einhaltung internationaler Übereinkommen zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis zum Erlassen von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union bezüglich der folgenden Punkte übertragen werden: Bestimmung der Anforderungen für Standardkontrollen auf Dichtheit; Erweiterung der Liste von Einrichtungen, die von der obligatorischen Rückgewinnung von fluorierten Treibhausgasen betroffen sind; Festlegung der Mindestanforderungen und Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Ausbildungsprogrammen für Personen, die diese Einrichtungen installieren, inst ...[+++]


(20) Per tener conto del progresso tecnologico e dell'evoluzione dei mercati oggetto del presente regolamento, e per garantire il rispetto degli accordi internazionali, occorre delegare alla Commissione il potere di adottare atti ai sensi dell'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea per gli aspetti seguenti: prescrizioni per i controlli standard delle perdite; ampliamento dell'elenco delle apparecchiature soggette all'obbligo di recupero dei gas fluorurati a effetto serra; requisiti minimi e condizioni per il riconoscimento reciproco dei programmi di formazione per il personale addetto all'installazione, manutenzione, riparazione e disattivazione delle apparecchiature, al controllo delle perdite e al recupero dei g ...[+++]

(20) Um den technologischen Fortschritt und die Entwicklung der von dieser Verordnung betroffenen Märkte zu berücksichtigen und um die Einhaltung internationaler Übereinkommen zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis zum Erlassen von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union bezüglich der folgenden Punkte übertragen werden: Bestimmung der Anforderungen für Standardkontrollen auf Dichtheit; Erweiterung der Liste von Einrichtungen, die von der obligatorischen Rückgewinnung von fluorierten Treibhausgasen betroffen sind; Festlegung der Mindestanforderungen und Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Ausbildungsprogrammen für Personen, die diese Einrichtungen installieren, inst ...[+++]


A tal fine, è opportuno introdurre l'obbligo di trasmissione di bandi e avvisi per via elettronica e l'obbligo di rendere disponibili in forma elettronica i documenti di gara nonché, trascorso un periodo di transizione di trenta mesi, l'obbligo della comunicazione integralmente elettronica, ossia la comunicazione tramite strumenti elettronici, in tutte le fasi della procedura, compresa la trasmissione di richieste di partecipazione e, in particolare, la presentazione (trasmissione per via elettronica) delle offerte.

Zu diesem Zweck sollten die Übermittlung von Bekanntmachungen in elektronischer Form, die elektronische Verfügbarkeit der Auftragsunterlagen sowie – nach einem Übergangszeitraum von 30 Monaten – eine ausschließliche elektronische Kommunikation, das heißt eine Kommunikation durch elektronische Mittel, in allen Verfahrensstufen, einschließlich der Übermittlung von Teilnahmeanträgen und insbesondere der Übermittlung der Angebote („elektronische Übermittlung“), verbindlich vorgeschrieben werden.


A tal fine, è opportuno introdurre l'obbligo di trasmissione di bandi e avvisi per via elettronica e l'obbligo di rendere disponibili in forma elettronica i documenti di gara nonché, trascorso un periodo di transizione di trenta mesi, l'obbligo della comunicazione integralmente elettronica, ossia la comunicazione tramite strumenti elettronici, in tutte le fasi della procedura, compresa la trasmissione di richieste di partecipazione e, in particolare, la presentazione (trasmissione in via elettronica) delle offerte.

Zu diesem Zweck sollten die Übermittlung von Bekanntmachungen in elektronischer Form, die elektronische Verfügbarkeit der Auftragsunterlagen sowie – nach einem Übergangszeitraum von 30 Monaten – eine ausschließliche elektronische Kommunikation, das heißt eine Kommunikation durch elektronische Mittel, in allen Verfahrensstufen, einschließlich der Übermittlung von Teilnahmeanträgen und insbesondere der Übermittlung der Angebote (im Folgenden „elektronische Übermittlung“), verbindlich vorgeschrieben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infine, la Corte precisa che spetta al giudice del Regno Unito, da un lato, assicurarsi che la sostanza della motivazione a fondamento della decisione sia comunicata all'interessato in una maniera che tenga in debito conto la necessaria segretezza degli elementi di prova e, dall'altro, trarre le conseguenze di un’eventuale trasgressione di detto obbligo di comunicazione.

Schließlich führt der Gerichtshof aus, dass es Sache des Gerichts des Vereinigten Königreichs ist, zum einen dafür zu sorgen, dass dem Betroffenen der wesentliche Inhalt der Gründe, auf denen die fragliche Entscheidung beruht, in einer Weise mitgeteilt wird, die die erforderliche Geheimhaltung der Beweise gebührend berücksichtigt, und zum anderen die Konsequenzen aus einer eventuellen Missachtung dieser Mitteilungspflicht zu ziehen.


– per quanto riguarda gli obblighi di comunicazione dei soggetti passivi e al fine di ridurre al minimo le formalità amministrative per le imprese, gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di scegliere tra l'obbligo di comunicazione puntuale per ciascuna operazione o di comunicazione globale per tutte le operazioni.

- Was die Mitteilungspflichten von Seiten der Steuerpflichtigen betrifft und um den Verwaltungsaufwand für die Unternehmen so gering wie möglich zu halten, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, entweder die Mitteilungspflicht bei jedem Umsatz oder auf globaler Umsatzbasis vorzuschreiben.


per fornire al pubblico un'informazione più rapida e migliore sugli interessi rilevanti degli azionisti importanti è previsto l'obbligo di comunicazione, entro termini più brevi, per un numero superiore di casi di modifica degli assetti azionari degli emittenti.

Um dem Publikum schnellere und bessere Informationen über bedeutende Beteiligungen zu vermitteln müssten mehr Veränderungen in den Aktionärsstrukturen der Emittenten innerhalb kürzerer Fristen bekannt gemacht werden.


La comunicazione illustra la situazione attuale in materia di sicurezza degli esplosivi nei settori di competenza della UE e presenta una serie di proposte concrete in tutti i settori connessi: da una proposta intesa ad assoggettare l'acquisto di concimi all'obbligo di autorizzazione, alla creazione a livello della UE di unità di bonifica di ordigni esplosivi che funga da canale per lo scambio di informazioni sulle nuove minacce, in particolare le minacce costituite da esplosivi di fabbricazione artigianale.

Die Kommission zeigt den Sachstand bei der Sicherheit von Explosivstoffen in allen Bereichen, in denen die EU über Kompetenzen verfügt, und präsentiert konkrete Vorschläge in sämtlichen damit zusammen hängenden Bereichen – vom Vorschlag, den Kauf von Düngemitteln der Genehmigungspflicht zu unterwerfen, bis zum Vorschlag für den Aufbau eines Netzes von EU-Bombenentschärfungsteams, die Informationen über neue Gefahren speziell im Zusammenhang mit in der EU hergestellten Explosivstoffen austauschen würden.


Nella misura in cui l'obbligo di comunicazione imposto dall'art. 7, n. 6, della direttiva si riferisce soltanto ai programmi già adottati, la Repubblica italiana, non avendo fornito alla Commissione le informazioni richieste sul grado di inquinamento delle acque in Italia al fine di permetterle di accertare la portata degli obblighi derivanti dall'art. 7 della direttiva, ha violato l'art. 5 del Trattato.

Da sich die in Artikel 7 Absatz 6 der Richtlinie verankerte Mitteilungspflicht nur auf bereits aufgestellte Programme bezieht, hat die Italienische Republik dadurch gegen Artikel 5 des Vertrages verstoßen, daß sie der Kommission nicht die erforderlichen Auskünfte über den Grad der Verschmutzung der Gewässer in Italien übermittelt hat, damit diese den Umfang der sich aus Artikel 7 der Richtlinie ergebenden Verpflichtungen erkennen konnte.


Le ragioni che avevano indotto la Commissione ad istituire, con la comunicazione dell'ottobre 1991, l'obbligo di presentare relazioni annuali conservano tutta la loro validità.

Die Gründe, die die Kommission in ihrer Mitteilung zur Einführung eines Berichtssystems veranlaßt haben, sind nach wie vor stichhaltig.


w