Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice di fondi pensione
Assegno di vecchiaia
Assicurazione per la vecchiaia
Componente integrativa
Consulente pensionistico
Consulente previdenziale
Ente di previdenza integrativa
Gerente di una pensione
Indennità di vecchiaia
Manager di fondi pensione
Pensione agli orfani
Pensione complementare
Pensione di anzianità
Pensione di reversibilità
Pensione di vecchiaia
Pensione integrativa
Pensione per raggiunti limiti d'età
Pensione sociale
Pensione vedovile
Piano pensionistico
Politica d'integrazione
Politica integrativa
Prestazione ai superstiti
Regime pensionistico

Übersetzung für "Pensione integrativa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


pensione complementare [ pensione integrativa ]

Zusatzrente [ Ergänzungsrente ]


Istituto per la pensione e l'assicurazione integrativa dei dipendenti delle cooperative agricole

Renten- und Zusatzversicherung für in der Landwirtschaft Beschäftigte




politica d'integrazione | politica integrativa

Integrationspolitik


regime pensionistico [ assegno di vecchiaia | assicurazione per la vecchiaia | indennità di vecchiaia | pensione di anzianità | pensione di vecchiaia | pensione per raggiunti limiti d'età | pensione sociale | piano pensionistico ]

Altersversorgungssystem [ Altersruhegeld | Altersversicherung | Rentenversicherung | Ruhegehalt | Ruhegehaltsregelung | Ruhegeld ]


ente di previdenza integrativa

Einrichtung zur Alterversorgung


prestazione ai superstiti [ pensione agli orfani | pensione di reversibilità | pensione vedovile ]

Leistung für Hinterbliebene [ Hinterbliebenenrente | Hinterbliebenenversorgung | Kriegsopferversorgung | Waisenrente | Witwengeld | Witwenrente ]


amministratrice di fondi pensione | consulente previdenziale | consulente pensionistico | manager di fondi pensione

Pensionsfondsmanager | Pensionsplaner | Pensionsfondsmanager/Pensionsfondsmanagerin | Rentenversicherungsmanagerin


gerente di una pensione | gerente di una pensione

Pensionsleiter | Pensionsleiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per favorire la mobilità, i cittadini devono altresì poter far valere e salvaguardare i propri diritti a pensione integrativa (trasferibilità) anche qualora vadano successivamente a lavorare in un altro Stato membro.

Soll Mobilität gefördert werden, muss des Weiteren gewährleistet sein, dass die Bürgerinnen und Bürger ergänzende Rentenansprüche aufbauen können und ihre Ansprüche erhalten bleiben (Portabilität), auch wenn sie später in einem anderen Mitgliedstaat eine Beschäftigung aufnehmen.


La Commissione ha seguito l'attuazione da parte degli Stati membri della direttiva 98/49/CE sulla salvaguardia dei diritti alla pensione integrativa dei lavoratori subordinati e autonomi che si spostano all'interno della Comunità, direttiva che costituisce il primo passo verso la rimozione degli ostacoli alla libera circolazione per quanto riguarda le pensioni integrative.

Die Kommission beobachtete die Umsetzung der Richtlinie 98/49/EG zur Wahrung ergänzender Rentenansprüche von Arbeitnehmern und Selbständigen, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern, die einen ersten Schritt zur Beseitigung der Hemmnisse für die Freizügigkeit in Bezug auf ergänzende Rentenansprüche darstellt, durch die Mitgliedstaaten.


Marco paga attualmente 10 000 euro l’anno per una pensione integrativa, Cristina ne paga 12 000.

Mark zahlt derzeit zur Ergänzung seiner künftigen Altersversorgung (Rente) jährlich 10 000 EUR Privatversicherungsbeiträge, Karin 12 000 EUR.


21. invita la Commissione a tener conto del fatto che, spesso, le possibilità esistenti per acquisire una pensione (integrativa) sono troppo complesse e presentano un alto rischio; incoraggia dunque la Commissione a mettere gli Stati membri nelle condizioni di garantire maggior trasparenza e sicurezza al momento della scelta e/o della decisione a favore di una determinata opzione, in particolare nel caso delle donne che potrebbero trarre vantaggio dalla costituzione di una pensione integrativa;

21. fordert die Kommission auf, zu berücksichtigen, dass die bereits bestehenden Möglichkeiten für den Erwerb von (zusätzlichen) Renten häufig zu kompliziert und risikobehaftet sind; ermutigt deshalb die Kommission, die Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, insbesondere Frauen, die vom zusätzlichen Rentenaufbau profitieren würden, mehr Transparenz und Sicherheit bei der Auswahl einer bestimmten Alternative und/oder der Festlegung auf eine solche zu bieten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale relazione comprende anche una valutazione circa la disponibilità dei datori di lavoro a proporre una pensione integrativa a decorrere dall'entrata in vigore della presente direttiva.

Dieser Bericht enthält auch eine Bewertung der Bereitschaft der Arbeitgeber, ein Zusatzrentensystem ab Inkrafttreten dieser Richtlinie anzubieten.


Nell'ambito di taluni regimi pensionistici integrativi un lavoratore trentenne, per esempio, che abbia maturato otto anni di esperienza di lavoro presso tre diversi datori di lavoro non ha acquisito alcun diritto ad una pensione integrativa.

Bei einigen Zusatzrentensystemen hat z.B. ein 30-jähriger Arbeitnehmer, der acht Jahre Berufserfahrung bei drei verschiedenen Arbeitgebern gesammelt hat, noch keinerlei Anspruch auf eine Zusatzrente erworben.


14) Si dovrebbero compiere progressi in merito all'esportabilità dei diritti a pensione integrativa dei lavoratori migranti.

14) Es sind Fortschritte bei der Übertragbarkeit von Zusatzrentenansprüchen von Wanderarbeitnehmern erforderlich.


15. chiede alla Commissione di provvedere all'applicazione del regolamento di coordinamento CEE 1408/71 a tutte le assicurazioni malattia, ivi comprese dunque le assicurazioni integrative, concluse e finanziate a titolo privato ma soggette a norme di legge, e di elaborare una normativa che disciplini il mantenimento dei diritti (analoga alla direttiva 98/49/CEE relativa ai regimi di pensione integrativa);

15. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Koordinierungsverordnung (EWG) Nr. 1408/71 auf alle Krankenversicherungen angewendet wird, also einschließlich der Zusatzversicherungen, die privat abgeschlossen und finanziert werden, jedoch rechtlichen Vorschriften unterliegen, sowie eine Regelung herbeizuführen, die die Wahrung der Ansprüche regelt (vergleichbar der Richtlinie 98/49/EWG zur Wahrung ergänzender Rentenansprüche);


(2) Avendo il governo francese notificato al presidente del Consiglio una dichiarazione volta a rendere applicabile ai regimi pensionistici integrativi ARRCO e AGIRC il regolamento (CEE) n. 1408/71, è opportuno facilitare l'applicazione di tale regolamento ai regimi in questione, aggiungendo nuovi punti all'allegato IV, parte C e all'allegato VI, in particolare per tener conto della natura integrativa dei regimi in questione rispetto ai regimi di base e del fatto che le prestazioni relative vengono calcolate in base al numero di punti di pensione accumulat ...[+++]

(2) Nachdem die französische Regierung dem Präsidenten des Rates eine Erklärung des Inhalts notifiziert hat, dass die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 auf die beiden französischen Zusatzrentensysteme ARRCO und AGIRC anwendbar sein soll, ist es zweckmäßig, die Anwendung jener Verordnung auf diese Systeme durch Hinzufügung neuer Nummern in Anhang IV Teil C und Anhang VI zu erleichtern, damit vor allem dem Zusatzcharakter dieser beiden Systeme im Vergleich zu den Grundsystemen und dem Umstand Rechnung getragen wird, dass die Leistungen aus diesen Systemen nach der Anzahl der erworbenen Rentenpunkte berechnet werden und unabhängig von zurückgele ...[+++]


rafforzare, entro la fine del 2002, le modalità di salvaguardia dei diritti alla pensione integrativa dei lavoratori che si spostano all'interno dell'Unione europea.

Stärkung vor Jahresende 2002 der Modalitäten über die Wahrung von Zusatzrentenansprüchen von Arbeitnehmern, die in der Gemeinschaft zu- und abwandern.


w