Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo culturale
Centro culturale
Cooperazione culturale
Diversità culturale
Funzionaria addetta alla politica culturale
Funzionario addetto alla politica culturale
Incremento degli scambi culturali
Istituzione culturale
Molteplicità culturale
Organizzazione culturale
Pluralismo culturale
Pluralità culturale
Pluralità di atti
Pluralità di azioni
Pluralità di reati
Politica culturale

Übersetzung für "Pluralità culturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diversità culturale (1) | molteplicità culturale (2) | pluralità culturale (3) | pluralismo culturale (4)

kulturelle Vielfalt (1) | Kulturvielfalt (2) | kulturelle Pluralität (3) | kultureller Pluralismus (4)


Secondo protocollo di emendamento alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima | Secondo Protocollo di modifica alla Convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di pluralità di nazionalità

Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern


pluralità di azioni | pluralità di atti | pluralità di reati

Handlungsmehrheit | Mehrheit von Handlungen | Tatmehrheit | mehrfache Tat


cooperazione culturale [ accordo culturale | incremento degli scambi culturali ]

kulturelle Zusammenarbeit [ Kulturabkommen ]


organizzazione culturale [ centro culturale | istituzione culturale ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


direttore di centro culturale, animatore socio-culturale | direttrice di centro culturale, animatrice socio-culturale

Kulturzentrumsleiter, soziokultureller Animator | Kulturzentrumsleiterin, soziokulturelle Animatorin


politica culturale

Kulturpolitik [ kulturelle Entwicklung ]


funzionario addetto alla politica culturale | funzionaria addetta alla politica culturale | funzionario addetto alla politica culturale/funzionaria addetta alla politica culturale

KulturreferentIn | Referent/in für Kulturpolitik | Referent für Kultur/Referentin für Kultur | Referentin für Kultur


Protocollo di emendamento alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima | Protocollo di modifica alla Convenzione sulla diminuzione dei casi di doppia nazionalità e sugli obblighi militari in caso di doppia nazionalità

Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern


Protocollo addizionale alla Convenzione sulla diminuzione dei casi di doppia nazionalità e sugli obblighi militari in caso di doppia nazionalità | Protocollo addizionale alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima

Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[1] A5-0271/2003 def. del 14.7.2003: Relazione del Parlamento europeo con raccomandazioni alla Commissione sulle lingue europee regionali e meno diffuse — le lingue delle minoranze nell’UE — in considerazione dell’allargamento e della pluralità culturale.

[1] A5-0271/2003 endgültig vom 14.7.2003: Bericht mit Empfehlungen an die Kommission zu den regionalen und weniger verbreiteten europäischen Sprachen – den Sprachen der Minderheiten in der EU – unter Berücksichtigung der Erweiterung und der kulturellen Vielfalt – Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport.


Nel 2003 il Parlamento europeo ha adottato una relazione d’iniziativa in cui invitava la Commissione a tenere in maggior conto le lingue regionali e meno diffuse in considerazione dell’allargamento e della pluralità culturale[1].

Das Europäische Parlament nahm 2003 einen Initiativbericht an, in dem die Kommission aufgefordert wurde, sich im Kontext der Erweiterung und der kulturellen Vielfalt stärker um regionale und weniger verbreitete Sprachen zu kümmern[1].


Ha investito più di 2,4 miliardi di euro in contenuti, creatività e pluralità culturale europea, contribuito allo sviluppo di migliaia di film e alla loro distribuzione e promozione a livello internazionale.

Im Rahmen des Programms wurden mehr als 2,4 Mrd. EUR in europäische Inhalte, Kreativität und kulturelle Vielfalt investiert. Ferner wurde die Produktion Tausender Filme sowie deren internationale Verbreitung und Verkaufsförderung unterstützt.


[6] Relazione del Parlamento europeo contenente raccomandazioni alla Commissione sulle lingue europee regionali e meno diffuse – le lingue delle minoranze nell'UE – in considerazione dell'allargamento e della pluralità culturale (A5-0271/2003); risoluzione del Parlamento europeo sull'integrazione degli immigrati in Europa grazie. alle scuole e a un insegnamento plurilingue (2004/2267(INI)); risoluzione del Parlamento europeo su una nuova strategia quadro per il multilinguismo (2006/2083(INI))

[6] Bericht des Europäischen Parlaments mit Empfehlungen an die Kommission zu den regionalen und weniger verbreiteten europäischen Sprachen – den Sprachen der Minderheiten in der EU – unter Berücksichtigung der Erweiterung und der kulturellen Vielfalt (A5-0271/2003); Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Integration von Einwanderern durch mehrsprachige Schulen und einen Unterricht in mehreren Sprachen (2004/2267(INI); Entschließung des Europäischen Parlaments zu einer neuen Rahmenstrategie zur Mehrsprachigkeit (2006/2083(INI).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.1. Promozione di nuove partnership e adozione di strategie a favore del multilinguismo e della pluralità culturale

2.1. Förderung neuer Partnerschaften und von Strategien für Mehrsprachigkeit und kulturelle Vielfalt


D. considerando che il rispetto della pluralità linguistica e culturale costituisce uno dei principi dell'UE, sancito nell'articolo 22 della Carta dei diritti fondamentali dell'UE con i seguenti termini: "L'Unione rispetta la pluralità culturale, religiosa e linguistica",

D. in der Erwägung, dass die Achtung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt einen der Grundsätze der Europäischen Union darstellt und in Artikel 22 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union wie folgt verankert ist: "Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen",


Parallelamente all'approccio dell'Anno europeo contro il razzismo 1997, in seguito al quale è stato creato l'Osservatorio europeo contro il razzismo e la xenofobia, ed è stato varato il programma d'azione contro la discriminazione, il PE chiede che venga istituita un'Agenzia europea per la pluralità linguistica e l'apprendimento delle lingue, nonché venga elaborato un programma pluriennale sulla pluralità culturale e l'apprendimento delle lingue, prendendo lo spunto dall'Anno europeo delle lingue 2001.

Parallel zum Ansatz des Europäischen Jahres gegen Rassismus 1997, auf das die Errichtung der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sowie die Schaffung eines Aktionsprogramms zur Bekämpfung von Diskriminierungen folgten, verlangt das Europäische Parlament die Errichtung einer Europäischen Agentur zur Sprachenvielfalt und zum Sprachenlernen sowie ein Mehrjahresprogramm zur Sprachenvielfalt und zum Sprachenlernen, aufbauend auf das Europäische Jahr der Sprachen 2001.


D. considerando che il rispetto della pluralità linguistica e culturale costituisce uno dei principi dell'UE, sancito come segue nell'articolo 22 della Carta dei diritti fondamentali dell'UE: "L'Unione rispetta la pluralità culturale, religiosa e linguistica",

D. in der Erwägung, dass die Achtung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt einen der Grundsätze der EU darstellt und in Art. 22 der Charta der Grundrechte der EU wie folgt verankert ist: „Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen“,


contenente raccomandazioni alla Commissione sulle lingue europee regionali e meno diffuse - le lingue delle minoranze dell'UE - in considerazione dell'allargamento e della pluralità culturale (2003/2057(INI))

mit Empfehlungen an die Kommission zu den regionalen und weniger verbreiteten europäischen Sprachen – den Sprachen der Minderheiten in der EU – unter Berücksichtigung der Erweiterung und der kulturellen Vielfalt (2003/2057(INI))


Nella seduta del 15 maggio 2003 il Presidente del Parlamento ha comunicato che la commissione per la cultura, la gioventù, l'istruzione, i mezzi d'informazione e lo sport è stata autorizzata ad elaborare una relazione d’iniziativa, a norma degli articoli 59 e 163 del regolamento, sulle lingue europee regionali e meno diffuse – le lingue delle minoranze nell'UE - in considerazione dell'allargamento e della pluralità culturale, e di aver deferito tale proposta, per parere, alla commissione per i bilanci.

In der Sitzung vom 15. Mai 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 59 und Artikel 163 der Geschäftsordnung zu den regionalen und weniger verbreiteten europäischen Sprachen – den Sprachen der Minderheiten in der EU – unter Berücksichtigung der Erweiterung und der kulturellen Vielfalt erhalten hat und dass der Haushaltsausschuss als mitberatender Ausschuss befasst wurde.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Pluralità culturale ' ->

Date index: 2021-11-16
w