Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campione senza valore
Casella di posta
Casella di posta elettronica
Cassetta di posta elettronica
Cassetta postale
Comunicazioni indesiderate
Corrispondenza elettronica
Estensione a più scopi per la posta su Internet
La Posta Svizzera SA
Lettere al direttore
MIME
Mailbox
Messaggeria elettronica
Messaggi da gettare
Messaggi elettronici abusivi
Messaggi spazzatura
Multipurpose Internet Mail Extensions
Pacco postale
Piccola posta
Posta
Posta Svizzera
Posta celere interna
Posta celere urbana
Posta elettronica
Posta elettronica commerciale non richiesta
Posta elettronica inquinante
Posta elettronica pubblicitaria non sollecitata
Posta elettronica via cavo
Posta individuale
Posta trinagolare
Pubblicità elettronica non sollecitata
Pubblicità su internet
Redigere i messaggi di posta elettronica aziendali
Servizio della posta da campo
Servizio postale
Spam
Spedizione postale
Ufficio postale

Übersetzung für "Posta " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
servizio postale [ campione senza valore | pacco postale | posta | posta celere interna | posta celere urbana | spedizione postale | ufficio postale ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]


La Posta Svizzera SA | Posta Svizzera | Posta

Die Schweizerische Post AG | Schweizerische Post | Post


posta elettronica [ corrispondenza elettronica | messaggeria elettronica | posta elettronica via cavo ]

elektronische Post [ elektronischer Briefkasten | Telebox ]


posta individuale | posta trinagolare

Dreiecksitz | Einzelsitz


pubblicità elettronica non sollecitata [ comunicazioni indesiderate | messaggi da gettare | messaggi elettronici abusivi | messaggi spazzatura | posta elettronica commerciale non richiesta | posta elettronica inquinante | posta elettronica pubblicitaria non sollecitata | pubblicità su internet | spam ]

unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]


servizio della posta da campo (1) | Servizio della posta da campo (2)

Feldpostdienst [ FP D ]


casella di posta elettronica | cassetta postale | casella di posta | cassetta di posta elettronica | mailbox

Mailbox | elektronischer Briefkasten | elektronisches Postfach | Posteingang


Lettere al direttore | piccola posta | posta

Briefe an den Herausgeber | Rubrik Leserbriefe


estensione a più scopi per la posta su Internet | estensioni multifunzione per l'invio di posta su Internet | Multipurpose Internet Mail Extensions | MIME [Abbr.]

MIME


redigere i messaggi di posta elettronica aziendali

geschäftliche E-Mails entwerfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È vietato utilizzare reti a strascico o analoghe reti trainate, reti da posta fisse a imbrocco, reti da posta fisse impiglianti o reti da posta fisse a tramaglio e palangari fissi nelle zone seguenti:

Es ist verboten, Grundschleppnetze oder ähnliche gezogene Netze, am Boden verankerte Kiemennetze, Verwickel- oder Spiegelnetze und Grundlangleinen in folgenden Gebieten einzusetzen:


È vietato l’uso di reti da posta fisse a imbrocco, reti da posta fisse impiglianti e reti da posta fisse a tramaglio nei punti in cui la profondità segnata sulle carte nautiche è superiore a 600 metri.

Es ist verboten, am Boden verankerte Kiemen-, Verwickel- und Spiegelnetze einzusetzen, wenn die Kartenwassertiefe mehr als 600 Meter beträgt.


È vietato l’uso di reti da posta fisse a imbrocco, reti da posta fisse impiglianti e reti da posta fisse a tramaglio per la cattura delle specie seguenti:

Der Einsatz von am Boden verankerten Kiemen-, Verwickel- und Spiegelnetzen für den Fang folgender Arten ist verboten:


Ciò comprende il consolidamento delle vigenti restrizioni all’uso di reti da posta derivanti (ad esempio, il divieto di utilizzare reti da posta derivanti di oltre 2,5 km, il divieto di utilizzare questo tipo di attrezzi per la pesca di specie altamente migratorie e il totale divieto di utilizzo di reti da posta derivanti nel Mar Baltico).

Hierzu gehört auch die Konsolidierung der bestehenden Beschränkungen für den Einsatz von Treibnetzen (d. h. Verbot des Einsatzes von Treibnetzen von mehr als 2,5 km, Verbot des Einsatzes von Treibnetzen zur Befischung weit wandernder Arten und vollständiges Verbot des Einsatzes von Treibnetzen in der Ostsee).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Utilizzando la posta elettronica, le parti interessate esprimono la propria accettazione delle norme applicabili alle comunicazioni in forma elettronica contenute nel documento «CORRISPONDENZA CON LA COMMISSIONE EUROPEA NEI CASI DI DIFESA COMMERCIALE» pubblicato sul sito della direzione generale del Commercio: [http ...]

Verwenden die interessierten Parteien E-Mail, erklären sie sich mit den Regeln für die elektronische Übermittlung von Unterlagen im Leitfaden zum „SCHRIFTWECHSEL MIT DER EUROPÄISCHEN KOMMISSION BEI HANDELSSCHUTZUNTERSUCHUNGEN“ einverstanden, der auf der Website der Generaldirektion Handel veröffentlicht ist: [http ...]


Nell'aprile 2013 la Commissione ha dunque pubblicato una tabella di marcia relativa al riesame del regime dell'UE sulla pesca con reti da posta derivanti e ha avviato due studi , nonché una consultazione pubblica (conclusa nel settembre 2013) sulla pesca artigianale con reti da posta derivanti al fine di avere un quadro generale del settore, di valutare l'impatto delle reti da posta derivanti sulle specie vietate e protette e di decidere se e come rivedere l'attuazione delle norme UE relative alla pesca artigianale con tali reti.

Deshalb hat die Kommission im April 2013 einen Zeitplan für die Überprüfung der EU-Regelung zur Treibnetzfischerei veröffentlicht, zwei Studien in Auftrag gegeben und eine öffentliche Konsultation (Abschluss September 2013) zur handwerklichen Treibnetzfischerei abgehalten, um sich einen Überblick über den Sektor zu verschaffen, die Auswirkungen von Treibnetzen auf verbotene oder geschützte Arten zu untersuchen und zu prüfen, ob und wie die Umsetzung der EU-Vorschriften für die handwerkliche Treibnetzfischerei überarbeitet werden sollten.


Le disposizioni in questione inducono DPAG ad operare discriminazioni nei confronti delle imprese di smistamento della posta: mentre ai grandi consumatori di servizi postali è consentito di depositare direttamente nei centri di smistamento la posta da essi preparata e per farlo ottengono tariffe ridotte, le imprese commerciali sono escluse dalle agevolazioni relative allo smistamento della posta.

Die beanstandeten Bestimmungen bewirken, dass die DPAG Postvorbereitungsunternehmen diskriminiert: während es großen Postkunden gestattet wird, selbst vorbereitete Post direkt in die Sortierstellen einzuspeisen und dafür Preisnachlässe zu erhalten, werden diese Rabatte kommerziellen Postvorbereitungsfirmen verwehrt.


Discriminazione: Deutsche Post ha trattato in modo diverso la posta internazionale in entrata che considerava "autentica" e la posta internazionale che considerava a torto come posta interna deviata.

Diskriminierung: Die Deutsche Post behandelte eingehende Auslandspost unterschiedlich, je nachdem, ob sie als "echte" Auslandspost oder als Auslandspost betrachtet wurde, die fälschlich als umgeleitete Inlandspost galt.


La Commissione europea ha adottato oggi una decisione formale in cui stabilisce che Deutsche Post ha abusato della sua posizione dominante nel mercato tedesco degli invii postali intercettando, soprattassando e ritardando la posta internazionale in entrata considerata a torto come posta interna deviata (ovvero oggetto di reimpostazione del tipo "A-B-A").

Die Europäische Kommission hat heute eine förmliche Entscheidung angenommen, in der festgestellt wird, dass die Deutsche Post ihre beherrschende Stellung auf dem deutschen Briefmarkt dadurch missbraucht, dass sie eingehende grenzüberschreitende Post, die sie fälschlicherweise als im Ausland aufgegebene Inlandspost (sog. ABA-Remail) einstuft, abfängt, durch Zuschläge verteuert und mit Verzögerung zustellt.


- Aiuto di stato NN 135/92 - Attività concorrenziali della Posta francese - Francia In seguito a un esame approfondito dei dati presentati dalle autorità francesi, la Commissione ha constatato che il regime fiscale della Posta francese non contiene elementi di aiuti di stato (ai sensi dell'articolo 92 1 del trattato CE) in relazione alle attività concorrenziali svolte dalla Posta stessa nel settore delle assicurazioni.

- Staatliche Beihilfe NN 135/92 - Wettbewerbswirtschaftliche Betätigung der französischen Post - Frankreich Nach einer genauen Prüfung des von den französischen Behörden übermittelten Sachverhaltes ist die Kommission zu der Feststellung gelangt, daß die steuerrechtliche Sonderbehandlung der französischen Post in bezug auf die wettbewerbswirtschaftliche Betätigung der Post im Versicherungsbereich keine staatlichen Beihilfen (im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 EGV) beinhaltet.


w