Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto forfettario per ettaro
Aiuto per ettaro
Calcolare il tasso di premio
Concorso culturale
Ettaro globale
Fissazione del premio
Gha
Premio
Premio all'ettaro
Premio alla produzione
Premio culturale
Premio di anzianità
Premio di coltivazione
Premio di fine anno
Premio di produzione
Premio europeo
Premio letterario
Premio per ettaro ritirato
Premio salariale
Provvigione ad ettaro
Regime dei premi
Tredicesima mensilità

Traduction de «Premio all'ettaro » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


premio alla produzione | premio all'ettaro | premio di coltivazione

Anbauprämie


premio per ettaro ritirato

Prämie je stillgelegten Hektar


aiuto per ettaro [ aiuto forfettario per ettaro ]

Hektarbeihilfe [ Flächenbeihilfe | pauschale Beihilfe je Hektar ]


premio salariale [ fissazione del premio | premio | premio di anzianità | premio di fine anno | premio di produzione | regime dei premi | tredicesima mensilità ]

Gehaltsprämie [ Alterszulage | Alterszuschlag | Dienstalterszulage | dreizehntes Monatsgehalt | Festsetzung der Prämien | Gehaltszulage | Gratifikation | Prämienlohnsystem | Prämiensystem | Sonderzuwendung | Weihnachtsgratifikation | Zuschlag ]






Ordinanza sui sussidi d'ettaro per il grano panificabile

Verordnung über die Flächenbeiträge für Brotgetreide


premio culturale [ concorso culturale | premio europeo | premio letterario ]

Kulturpreis [ europäischer Preis | Kulturwettbewerb | Literaturpreis ]


calcolare il tasso di premio

Versicherungsprämie berechnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli aiuti diretti, per esempio, non si baseranno più soltanto su di un premio all'ettaro, ma finalmente si prenderanno in considerazione anche la dimensione dell'azienda, le modalità di impiego, la produttività del lavoro e la forma giuridica dell'impresa.

Zum Beispiel werden Direktzahlungen nicht länger nur auf der Grundlage einer Prämie pro Hektar gezahlt, sondern es werden langfristig auch Betriebsgröße, Arbeitsverfassung, Arbeitsproduktivität und Rechtsform berücksichtigt werden.


(9) Nell'ambito dell'opzione della regionalizzazione del regime di pagamento unico, i nuovi Stati membri dovrebbero avere la possibilità di adattare il premio per ettaro in base a criteri oggettivi, onde garantire la parità di trattamento tra gli agricoltori ed evitare distorsioni del mercato.

(9) Dank der Möglichkeit für die regionale Durchführung der Betriebsprämienregelung sollten die neuen Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, die Hektarprämie nach objektiven Kriterien anzupassen, um die Gleichbehandlung der Betriebsinhaber zu gewährleisten und Marktverzerrungen zu vermeiden.


Desidero ricordarle che, in occasione dell’allargamento dell’Unione europea, era stata adottata una proposta della commissione per l’agricoltura volta a destinate i fondi raccolti per il premio all’ettaro agli aiuti strutturali per le regioni rurali.

Ja, die brauchen wir auch im ländlichen Raum. Ich erinnere daran, dass wir bei der EU-Erweiterung auf Vorlage des Agrarausschusses in diesem Parlament beschlossen haben, die Gelder, die für die Pro-Hektarprämien zusammenkamen, als Strukturhilfe für die ländlichen Räume zu gewähren.


Avanzo espressamente la richiesta accelerare il pagamento anticipato del 50 per cento del premio per ettaro dell’UE, ma chiedo al Commissario Fischler di rivedere i suoi pagamenti alle imprese anche se questo aspetto non rientra nelle sue competenze.

Ausdrücklich fordere ich, die Vorauszahlung der EU-Flächenprämie von 50 % schnell auszuzahlen. Ich bitte jedoch den EU-Kommissar Fischler, die Auszahlung an die Betriebe zu überprüfen, obwohl er dafür eigentlich nicht zuständig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In caso di applicazione dell'articolo 71 il numero totale dei capi che possono beneficiare del premio speciale e del premio per vacca nutrice è limitato applicando un coefficiente di densità dei capi detenuti nell'azienda pari a due unità di bestiame adulto (UBA) per unità di ettaro e per anno civile.

(1) Im Fall der Anwendung des Artikels 71 wird die Gesamtzahl der Tiere eines Betriebs, für die die Sonderprämie und die Mutterkuhprämie gewährt werden können, anhand eines Besatzdichtefaktors von zwei Großvieheinheiten (GVE) je Hektar und Kalenderjahr begrenzt.


2. Il pagamento per l'estensivizzazione è pari a 100 EUR per premio speciale e per premio per vacca nutrice concessi, a condizione che, rispetto all'anno civile in questione, il coefficiente di densità nell'azienda interessata sia pari o inferiore a 1,4 UBA per ettaro.

(2) Die Extensivierungsprämie beträgt 100 EUR je gewährter Sonder- und Mutterkuhprämie, sofern in Bezug auf das betreffende Kalenderjahr die Besatzdichte des betreffenden Betriebs 1,4 GVE/ha oder weniger beträgt.


5. Per le superfici superiori a 25 are l'importo massimo del premio per ettaro non supera:

(5) Bei Flächen von mehr als 25 Ar darf der Hoechstbetrag der Prämie je Hektar folgende Beträge nicht überschreiten:


L'istituzione di un premio complementare, da aggiungere a quelli attuali (premio per pecora e capra, premio supplementare), sotto forma di pacchetto di flessibilità (o pacchetto nazionale), suddiviso per capo e/o per ettaro, come attualmente praticato nell'organizzazione comune dei mercati del settore della carne bovina, consentirebbe a ogni Stato di sostenere i redditi dei propri produttori sulla base degli orientamenti della propria produzione e dei propri problemi speci ...[+++]

Die Einführung eines Ergänzungsbetrags neben den derzeitigen Prämien (Mutterschaf- und Mutterziegenprämie sowie Zusatzprämie) in Form eines flexiblen Finanzrahmens (oder nationalen Finanzrahmens) je Tier und/oder je Hektar, wie dies derzeit im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Rindfleisch praktiziert wird, würde es jedem Mitgliedstaat ermöglichen, die Einkommen seiner Erzeuger nach der Produktionsrichtung und den spezifischen Problemen zu stärken.


Non ho nemmeno sentito parlare di un premio massimo per ettaro, per il numero massimo di animali per ettaro.

Auch habe ich nichts über eine Höchstprämie pro Hektar, für die Zahl von Tieren pro Hektar, gehört.


l'imboschimento delle superfici agricole: un premio annuo per ettaro può essere concesso per coprire i costi di impianto e manutenzione e per compensare le perdite di reddito degli imprenditori agricoli.

Aufforstung landwirtschaftlicher Flächen: zur Deckung der Kosten für die Anpflanzung und Unterhaltung und zum Ausgleich von Einkommensausfällen der Landwirte kann eine jährliche hektarbezogene Beihilfe gewährt werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Premio all'ettaro ->

Date index: 2023-06-07
w