Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concorrenza
Concorrenza effettiva
Concorrenza praticabile
Condizioni di concorrenza
Elementi delle telecomunicazioni
Posizione concorrenziale
Principi delle telecomunicazioni
Principio del territorio linguistico
Principio della colpa
Principio della colpevolezza
Principio della colpevolezza penale
Principio della concorrenza
Principio della telecomunicazione
Principio della territorialità
Principio della territorialità
Principio della territorialità obiettiva
Principio di colpevolezza
Principio di territorialità
Principio di territorialità
Principio territoriale
Telecomunicazioni
Teoria dell'effettività
Territorialità

Traduction de «Principio della territorialità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio della territorialità obiettiva | teoria dell'effettività

Auswirkungsprinzip | Theorie der objektiven Territorialität


principio territoriale (1) | principio della territorialità (2) | principio di territorialità (3) | principio del territorio linguistico (4)

Territorialitätsprinzip (1) | Sprachgebietsprinzip (2) | Territorialprinzip (3) | sprachliches Territorialitätsprinzip (4) | sprachenrechtliches Territorialitätsprinzip (5)


principio della territorialità

Territorialitätsprinzip | Gebietsgrundsatz


principio di territorialità | territorialità

Territorialitätsprinzip | Territorialprinzip


principio della colpevolezza | principio di colpevolezza | principio della colpevolezza penale | principio della colpa

Schuldprinzip | Schuldgrundsatz


principio di territorialità nell'imputazione dei costi delle infrastrutture di trasporto

Territorialitätsprinzip bei der Anlastung der Wegekosten


concorrenza [ concorrenza effettiva | concorrenza praticabile | condizioni di concorrenza | posizione concorrenziale | principio della concorrenza ]

Wettbewerb


elementi delle telecomunicazioni | telecomunicazioni | principi delle telecomunicazioni | principio della telecomunicazione

Telekommunikation | Telekommunikationskonzept | Telekommunikationsgrundsätze | Telekommunikationskonzepte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'articolo 8, paragrafo 3 è stato sostituito dalla decisione relativa al mandato d'arresto europeo[8]. Gli Stati membri ottemperano al principio di territorialità di cui all'articolo 8, paragrafo 1, lettera a) della decisione quadro.

Artikel 8 Absatz 3 wurde durch den Beschluss über den Europäischen Haftbefehl ersetzt.[8] Die Mitgliedstaaten erfüllen die Anforderungen in Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a des Rahmenbeschlusses zum Territorialitätsprinzip.


2. Fatto salvo il rispetto del principio di territorialità delle leggi penali e dei regolamenti di polizia, lo Stato membro di residenza normale può applicare al titolare di una patente di guida rilasciata da un altro Stato membro le proprie disposizioni nazionali concernenti la restrizione, la sospensione, il ritiro o la revoca del diritto di guidare e, se necessario, può procedere a tal fine alla sostituzione della patente.

2. Vorbehaltlich der Einhaltung des straf- und polizeirechtlichen Territorialitätsgrundsatzes kann der Mitgliedstaat des ordentlichen Wohnsitzes auf den Inhaber eines von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Führerscheins seine innerstaatlichen Vorschriften über Einschränkung, Aussetzung, Entzug oder Aufhebung der Fahrerlaubnis anwenden und zu diesem Zweck den betreffenden Führerschein erforderlichenfalls umtauschen.


30. chiede alla Commissione di proporre un meccanismo, basato sul principio della territorialità, di assistenza reciproca tra gli Stati membri per l'accesso delle vittime transfrontaliere al risarcimento, che preveda il diritto della vittima di ottenere l'assistenza di un'autorità competente del suo Stato membro di residenza nel caso di una richiesta di risarcimento da presentarsi in un altro Stato membro;

30. fordert die Kommission auf, einen auf dem Territorialitätsprinzip beruhenden Mechanismus der gegenseitigen Hilfe zwischen den Mitgliedstaaten für den grenzüberschreitenden Zugang von Opfern zur Entschädigung vorzuschlagen, der im Falle eines in einem anderen Mitgliedstaaten zu stellenden Antrags auf Entschädigung das Recht des Opfers auf die Unterstützung durch eine zuständige Behörde seines Wohnsitzstaates vorsieht;


32. chiede alla Commissione di proporre un meccanismo, basato sul principio della territorialità, di assistenza reciproca tra gli Stati membri per l'accesso delle vittime transfrontaliere al risarcimento, che preveda il diritto della vittima di ottenere l’assistenza di un’autorità competente del suo Stato membro di residenza nel caso di una richiesta di risarcimento da presentarsi in un altro Stato membro;

32. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen auf dem Territorialitätsprinzip beruhenden Mechanismus der gegenseitigen Hilfe zwischen den Mitgliedstaaten für den grenzüberschreitenden Zugang von Opfern zur Entschädigung vorzuschlagen, der im Falle eines in einem anderen Mitgliedstaaten zu stellenden Antrags auf Entschädigung das Recht des Opfers auf die Unterstützung durch eine zuständige Behörde seines Wohnsitzstaates vorsieht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. chiede alla Commissione di proporre un meccanismo, basato sul principio della territorialità, di assistenza reciproca tra gli Stati membri per l'accesso delle vittime transfrontaliere al risarcimento, che preveda il diritto della vittima di ottenere l’assistenza di un’autorità competente del suo Stato membro di residenza nel caso di una richiesta di risarcimento da presentarsi in un altro Stato membro;

6. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen auf dem Territorialitätsprinzip beruhenden Mechanismus der gegenseitigen Hilfe zwischen den Mitgliedstaaten für den grenzüberschreitenden Zugang von Opfern zur Entschädigung vorzuschlagen, der im Falle eines in einem anderen Mitgliedstaaten zu stellenden Antrags auf Entschädigung das Recht des Opfers auf die Unterstützung durch eine zuständige Behörde seines Wohnsitzstaates vorsieht;


Ai sanguinosi avvenimenti dell'11 settembre 2001 l'Europa deve reagire rispondendo alle numerose questioni che hanno sollevato, anche per quanto riguarda i circuiti finanziari nebulosi o mafiosi e la delinquenza organizzata; deve imporsi la necessità di uno spazio giudiziario europeo integrato che poggi sul principio della territorialità europea, opposto al principio della territorialità nazionale, responsabile di tanti ostacoli nello svolgimento delle indagini.

Auf die blutigen Ereignisse des 11. September 2001 muss Europa reagieren, indem es eine Antwort auf die zahlreichen Fragen findet, die durch sie aufgeworfen wurden, auch was undurchsichtige oder der Mafia zuzurechnende Finanzierungskanäle und die organisierte Kriminalität anbelangt. Die Notwendigkeit eines integrierten europäischen Rechtsraums, der auf dem europäischen Territorialitätsprinzip und nicht dem nationalen Territorialitätsprinzip, der Ursache für zahlreiche Hindernisse bei der Durchführung von Ermittlungen, basiert, muss allen bewusst werden.


Per migliorare la cooperazione tra INTERREG e Phare-CBC, la Commissione vaglierà inoltre la possibilità di rendere meno rigida l'applicazione del "principio della territorialità".

Im Hinblick auf die Verbesserung der Kooperation zwischen INTERREG und Phare-CBC wird die Kommission auch die Möglichkeiten für eine weniger strikte Anwendung des ,Prinzips der Territorialität" prüfen.


Applicazione del "principio della territorialità" di INTERREG

Anwendung des ,Prinzips der Territorialität" im Rahmen von INTERREG


G. constatando che il principio della territorialità nazionale dell'ordinamento giuridico di ciascuno degli Stati membri e le disparità tra questi ordinamenti costituiscono gli ostacoli principali a una cooperazione giudiziaria europea in materia penale,

G. mit der Feststellung, dass der Grundsatz der einzelstaatlichen Territorialität des Rechtssystems jedes Mitgliedstaates sowie die Unterschiede zwischen diesen Systemen die Haupthindernisse für eine europäische justizielle Zusammenarbeit im Bereich des Strafrechts darstellen,


2. Fatto salvo il rispetto del principio di territorialità delle leggi penali e dei regolamenti di polizia, lo Stato membro di residenza normale può applicare al titolare di una patente di guida rilasciata da un altro Stato membro le proprie disposizioni nazionali concernenti la restrizione, la sospensione, la revoca o l'annullamento del diritto di guidare e, se necessario, può procedere a tal fine alla sostituzione della patente.

(2) Vorbehaltlich der Einhaltung des straf- und polizeirechtlichen Territorialitätsprinzips kann der Mitgliedstaat des ordentlichen Wohnsitzes auf den Inhaber eines von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Führerscheins seine innerstaatlichen Vorschriften über Einschränkung, Aussetzung, Entzug oder Aufhebung der Fahrerlaubnis anwenden und zu diesem Zweck den betreffenden Führerschein erforderlichenfalls umtauschen.


w