Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi delle attività
Analisi economica
Aspetto economico
Condizione economica
Decisione economica
Estimo forestale
Nuova valutazione o stima
Obiettivo economico
Opzione economica
Orientamento economico
Plusvalore di rivalutazione
Politica economica
Procedimento di stima
Scelta economica
Stima
Stima approssimata
Stima dei costi
Stima della biomassa
Stima delle spese
Stima economica
Stima economica del bosco
Stima intervallare
Stima per intervalli
Stima per intervallo
Stima sommaria
Studio economico
Valutazione
Valutazione delle risorse
Valutazione economica

Traduction de «Stima economica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analisi economica [ analisi delle attività | stima economica | studio economico | valutazione economica ]

Wirtschaftsanalyse [ Aktivitätsanalyse | ökonomische Analyse | wirtschaftliche Bewertung | Wirtschaftsstudie ]


estimo forestale | stima economica del bosco

Waldwertrechnung | Waldwertschätzung


stima intervallare | stima per intervalli | stima per intervallo

Intervallschätzung




stima dei costi (1) | stima delle spese (2)

Kostenschätzung


stima | stima della biomassa | valutazione | valutazione delle risorse

Bestandsaufnahme | Survey




politica economica [ decisione economica | obiettivo economico | opzione economica | orientamento economico | scelta economica ]

Wirtschaftspolitik [ Globalsteuerung der Wirtschaft | wirtschaftliche Zielvorstellungen | wirtschaftspolitische Entscheidung | wirtschaftspolitische Leitlinien ]


condizione economica [ aspetto economico ]

Wirtschaftsverhältnisse [ Marktentwicklung ]


plusvalore di rivalutazione | nuova valutazione o stima

| Umbewertung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Consiglio europeo della primavera del 2004 ne ha chiesto l’adozione nel rispetto del calendario previsto, ossia entro la fine del 2005. | Un recente studio dell’Ufficio dei Paesi Bassi per l’analisi della politica economica stima che un efficiente funzionamento del mercato interno dei servizi potrebbe determinare un aumento sia degli scambi (tra il 15% e il 30%) sia degli investimenti diretti esteri (tra il 20% e il 35%)[15]. |

Auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates 2004 wurde gefordert, die Richtlinie planmäßig zu verabschieden, d. h. bis Ende 2005. | Einer kürzlich durchgeführten ²Studie des Netherlands Bureau for Economic Policy Analysis zufolge könnte ein reibungslos funktionierender Dienstleistungsbinnen-markt den Handel zwischen 15 % und 30 % und die ausländischen Direktinvesti-tionen zwischen 20 % und 35 % steigern[15]. |


Si stima che la crisi avrà ulteriori ripercussioni sulla spesa previdenziale nel lungo periodo, perché si prevede un forte rallentamento della crescita economica e vi è molta incertezza su quando ci sarà una piena ripresa.[12] In alcuni Stati membri una parte dei contributi previdenziali è stata utilizzata per finanziare nuove pensioni a capitalizzazione obbligatorie.

Schätzungen gehen davon aus, dass die Krise den Druck auf die öffentlichen Ausgaben für die Alterssicherung langfristig erhöhen wird, weil von einem beträchtlich niedrigeren Wirtschaftswachstum auszugehen sein wird, und der Zeitpunkt einer vollständigen Erholung der Wirtschaft äußerst ungewiss ist[12]. In einer Reihe von Mitgliedsstaaten wurden bestimmte Sozialversicherungsbeiträge auf neu eingerichtete verpflichtende kapitalgedeckte Vorsorgesysteme umgelenkt.


F. considerando che si stima che il giacimento di gas naturale Aphrodite potrebbe contenere circa cinque miliardi di metri cubi di gas; che questo e altri giacimenti di gas sono situati a sud di Cipro e all'interno della zona economica esclusiva della Repubblica di Cipro;

F. in der Erwägung, dass das Erdgasfeld Aphrodite Schätzungen zufolge ein Gasvorkommen von etwa 5 Billionen Kubikmeter aufweist; in der Erwägung, dass sich dieses und weitere Gasvorkommen südlich von Zypern und in der AWZ der Republik Zypern befinden;


E. considerando che, nel 2011, la perdita economica connessa al disimpegno dei giovani dal mercato del lavoro è stata stimata in 153 miliardi di euro negli Stati membri, pari all'1,2% del PIL dell'UE ; che tale somma supera di gran lunga la stima di 10 miliardi di euro necessari per creare 2 milioni di nuovi posti di lavoro per i giovani ; e considerando che ciò rappresenta un gravoso onere sociale ed economico a lungo termine per l'intera Unione europea;

E. in der Erwägung, dass der wirtschaftliche Schaden aufgrund der Abkoppelung junger Menschen vom Arbeitsmarkt in den Mitgliedsstaaten im Jahr 2011 auf 153 Mrd. EUR geschätzt wird, was 1,2 % des BIP der EU entspricht ; in der Erwägung, dass diese Summe um ein Vielfaches größer ist, als die geschätzten 10 Mrd. EUR, die für die Schaffung von 2 Mio. neuen Arbeitsplätzen für Junge Menschen benötigt würden ; in der Erwägung, dass dies eine schwerwiegende und langfristige soziale sowie wirtschaftliche Belastung für die gesamte EU darstellt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che, nel 2011, la perdita economica connessa al disimpegno dei giovani dal mercato del lavoro è stata stimata in 153 miliardi di euro negli Stati membri, pari all'1,2% del PIL dell'UE; che tale somma supera di gran lunga la stima di 10 miliardi di euro necessari per creare 2 milioni di nuovi posti di lavoro per i giovani; e considerando che ciò rappresenta un gravoso onere sociale ed economico a lungo termine per l'intera Unione europea;

E. in der Erwägung, dass der wirtschaftliche Schaden aufgrund der Abkoppelung junger Menschen vom Arbeitsmarkt in den Mitgliedsstaaten im Jahr 2011 auf 153 Mrd. EUR geschätzt wird, was 1,2 % des BIP der EU entspricht; in der Erwägung, dass diese Summe um ein Vielfaches größer ist, als die geschätzten 10 Mrd. EUR, die für die Schaffung von 2 Mio. neuen Arbeitsplätzen für Junge Menschen benötigt würden; in der Erwägung, dass dies eine schwerwiegende und langfristige soziale sowie wirtschaftliche Belastung für die gesamte EU darstellt;


una stima quantitativa dei provvedimenti di bilancio e delle altre misure di politica economica adottati o proposti per conseguire gli obiettivi del programma, nonché un’analisi del rapporto costi/benefici di importanti riforme strutturali idonee a generare benefici finanziari a lungo termine, compreso il rafforzamento del potenziale di crescita sostenibile; ».

eine quantitative Bewertung der haushaltspolitischen und sonstigen wirtschaftspolitischen Maßnahmen, die zur Erreichung der Programmziele unternommen oder vorgeschlagen werden, darunter eine Kosten-Nutzen-Analyse für größere Strukturreformen, die — auch durch Steigerung des potentiellen nachhaltigen Wachstums — direkte langfristige positive Auswirkungen auf den Haushalt haben; “


31. ripristina in generale i tagli apportati dal Consiglio all'interno della rubrica 2 al livello di 60 457,76 milioni di EUR, che corrisponde a un aumento del 3,07% rispetto al bilancio 2011; ritiene che la stima dei fabbisogni finanziari effettuata dalla Commissione sia più realistica delle proposte del Consiglio, specialmente nell'attuale clima di grande incertezza economica e d'instabilità del mercato;

31. hebt generell die vom Rat unter der Rubrik 2 gekürzten Mittel wieder auf den Betrag von 60 457,76 Millionen EUR an, der um 3,07 % über den Beträgen des Haushaltsplans 2011 liegt; ist der Auffassung, dass die von der Kommission vorgenommene Schätzung des Bedarfs an Haushaltsmitteln realistischer ist als die Vorschläge des Rates, insbesondere in Anbetracht der gegenwärtigen Situation, die durch eine große wirtschaftliche Unsicherheit und Instabilität der Märkte gekennzeichnet ist;


7. rammenta che il conseguimento delle sette iniziative faro contemplate dalla strategia Europa 2020 presupporrà ingenti investimenti orientati al futuro, che la Commissione europea, nella sua comunicazione sulla revisione del bilancio dell'Unione europea (COM(2010)0700), stima ad almeno 1 800 miliardi di EUR entro il 2020; sottolinea che uno degli obiettivi principali della strategia Europa 2020 – vale a dire, promuovere la creazione di posti di lavoro e un'occupazione di qualità per tutti gli europei – potrà essere raggiunto soltanto effettuando ora e senza ulteriori ritardi i necessari investimenti in materia di istruzione, a favore ...[+++]

7. erinnert daran, dass die Durchführung der sieben Leitinitiativen der Strategie Europa 2020 einen hohen Betrag an zukunftsorientierten Investitionen erfordern wird, die von der Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Überprüfung des EU-Haushalts“ (KOM(2010)0700 endg) bis 2010 mit mindestens 1.800 Milliarden EUR veranschlagt werden; betont, dass eines der wichtigsten Ziele der Strategie Europa 2020 – die Förderung von Arbeitsplätzen und hochwertiger Beschäftigung für alle Europäer – nur verwirklicht werden kann, wenn die notwendigen Investitionen in die Bildung, zur Förderung einer Wissensgesellschaft, in Forschung und Entwicklun ...[+++]


Gli Stati membri illustrano nei rispettivi programmi nazionali le metodologie utilizzate per la stima di ogni variabile economica, anche per quanto riguarda gli aspetti connessi alla qualità.

In ihren nationalen Programmen haben die Mitgliedstaaten einschließlich qualitativer Aspekte zu beschreiben, nach welcher Methode sie die einzelnen ökonomischen Variablen geschätzt haben.


Sulla base di una stima prudente di incrementi dell’efficienza energetica ed economica pari a oltre 70 Mtep, il settore potrebbe da solo generare almeno 250 000 posti di lavoro a tempo pieno, per personale altamente qualificato e operante generalmente nel settore dell’edilizia.

Bei konservativ geschätzten kostengünstigen Einsparungen von mehr als 70 Mio. t RÖE, könnten allein in diesem Bereich mindestens 250 000 Vollzeitstellen für hoch qualifizierte Personen und im Bausektor generell geschaffen werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Stima economica' ->

Date index: 2023-11-23
w