Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AgDO
Apertura di contingenti tariffari
Contingente a dazio nullo
Contingente a dazio ridotto
Contingente di cattura
Contingente tariffario
Contingente tariffario a titolo
Contingente tariffario autonomo
Eccessivo sfruttamento
Fissazione dei contingenti di cattura
Gestione di contingenti tariffari
Ingorgo
Ordinanza agrodoganale
Pesca eccessiva
Piano di pesca
Programma di pesca
Quota di cattura
Registro dei contingenti
Ripartizione di contingenti tariffari
Sfruttamento eccessivo
Sovraccarico
Sovrasfruttamento dei campi di pesca
Superamento
Superamento dei contingenti
Superamento dei valori limite
Superamento del termine di resa
Superamento del termine di riconsegna
Superamento di capacità

Übersetzung für "Superamento dei contingenti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
eccessivo sfruttamento | pesca eccessiva | sfruttamento eccessivo | sovrasfruttamento dei campi di pesca | superamento dei contingenti

allzu intensive Ausbeutung | Überfischen | Überfischung






Ordinanza del 17 maggio 1995 sulla determinazione delle aliquote di dazio e dei contingenti doganali per prodotti agricoli nonché delle quote doganali a destinazione vincolata | Ordinanza agrodoganale [ AgDO ]

Verordnung vom 17. Mai 1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckgebundenen Zollanteile | Agrarzollverordnung [ AgZV ]


contingente tariffario [ apertura di contingenti tariffari | contingente a dazio nullo | contingente a dazio ridotto | contingente tariffario a titolo | contingente tariffario autonomo | gestione di contingenti tariffari | ripartizione di contingenti tariffari ]

Zollkontingent [ Aufteilung von Zollkontingenten | Eröffnung von Zollkontingenten | Verwaltung von Zollkontingenten | zollfreies Zollkontingent | Zollkontingent zu herabgesetztem Zollsatz ]


superamento del termine di resa | superamento del termine di riconsegna

Lieferfristüberschreitung


ingorgo | sovraccarico | superamento | superamento di capacità

Ueberlauf | Ueberschreitung


contingente di cattura [ fissazione dei contingenti di cattura | piano di pesca | programma di pesca | quota di cattura ]

Fangquote [ Fischereiplan ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Con il regolamento di esecuzione (UE) n. 700/2012 della Commissione, del 30 luglio 2012, concernente l’applicazione di detrazioni dai contingenti di pesca disponibili per alcuni stock nel 2012 a motivo dell’eccessiva pressione di pesca esercitata nell’anno precedente (14) e il regolamento di esecuzione (UE) n. 1136/2012 della Commissione, del 30 novembre 2012, che applica detrazioni dai contingenti di pesca disponibili per alcuni stock nel 2012 in seguito al superamento dei contingenti di altri stock negli anni precedenti e che modifica il regolamento di esecuzione (UE) n. 700/2012 per quanto riguarda gli importi da detrarre nei prossimi ...[+++]

Mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 700/2012 der Kommission vom 30. Juli 2011 über Abzüge von den Fangquoten für 2012 für bestimmte Fischbestände wegen Überfischung in vorangegangenen Jahren (14) sowie der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1136/2012 der Kommission vom 30. November 2012 über Abzüge von den Fangquoten für 2012 für bestimmte Fischbestände wegen Überfischung anderer Bestände in vorangegangenen Jahren und zur Änderung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 700/2012 hinsichtlich der in künftigen Jahren abzuziehenden Mengen (15) wurden für einige Länder und einige Arten Abzüge von den Fangquoten für 2012 vorgenommen.


Nel 2008 la diffusione della pesca illegale, il superamento dei contingenti nazionali, l'inesattezza delle dichiarazioni e altri problemi (sia nell'UE che nei paesi terzi) erano talmente generalizzati che un gruppo indipendente incaricato di valutare i risultati ottenuti dall'ICCAT ha definito la gestione della pesca del tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo "una vergogna internazionale".

2008 hatte die illegale Fischerei solche Ausmaße angenommen – mit Quoten, die über den nationalen Quoten lagen, Falschangaben und anderen Problemen, in der EU sowie in anderen Staaten –, dass ein unabhängiges Gremium, das die Arbeit der ICCAT bewertete, die Bestandsbewirtschaftung von Rotem Thun im Ostatlantik und Mittelmeer als „internationale Schande“ bezeichnete.


Con il regolamento di esecuzione (UE) n. 1016/2011 della Commissione, del 23 settembre 2011, che applica detrazioni sui contingenti di pesca disponibili per alcuni stock nel 2011 in seguito al superamento di questi stock nell’anno precedente (11) e il regolamento di esecuzione (UE) n. 1021/2011 della Commissione, del 14 ottobre 2011, che applica detrazioni sui contingenti di pesca disponibili per alcuni stock nel 2011 in seguito al superamento dei contingenti di altri stock nell’anno precedente (12) sono state applicate detrazioni dai contingenti di pesca relativi ad alcuni paesi e ad alcune specie per il 2011.

Mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1016/2011 der Kommission vom 23. September 2011 über Abzüge von den Fangquoten für 2011 für bestimmte Fischbestände wegen Überfischung dieser Bestände im vorangegangenen Jahr (11) sowie der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1021/2011 der Kommission vom 14. Oktober 2011 über Abzüge von den Fangquoten für 2011 für bestimmte Fischbestände wegen Überfischung dieser Bestände im vorangegangenen Jahr (12) wurden für einige Länder und einige Arten Abzüge von den Fangquoten für 2011 vorgenommen.


Il regolamento di esecuzione (UE) n. 700/2012 della Commissione (11) ha stabilito detrazioni dai contingenti di pesca di determinati stock per il 2012 in seguito al superamento dei contingenti di tali stock negli anni precedenti.

Mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 700/2012 (11) der Kommission wurden Abzüge von den Fangquoten für 2012 für bestimmte Fischbestände wegen Überfischung dieser Bestände in den vorangegangenen Jahren festgesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
regolamento di esecuzione (UE) n. 1016/2011 della Commissione, del 23 settembre 2011, che applica detrazioni sui contingenti di pesca disponibili per gli altri stock per il 2011 in seguito al superamento dei contingenti di tali stock nell’anno precedente (11),

Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1016/2011 der Kommission vom 23. September 2011 über Abzüge von den Fangquoten für 2011 für bestimmte Fischbestände wegen Überfischung dieser Bestände im vorangegangenen Jahr (11) —


regolamento di esecuzione (UE) n. 1021/2011 della Commissione, del 14 ottobre 2011, relativo all’applicazione di detrazioni da determinati contingenti di pesca disponibile per il 2011 in seguito al superamento dei contingenti nell’anno precedente (14),

Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1021/2011 der Kommission vom 14. Oktober 2011 über Abzüge von den Fangquoten für 2011 für bestimmte Fischbestände wegen Überfischung anderer Bestände im vorangegangenen Jahr (14) —


María Isabel Salinas García Oggetto: Superamento dei contingenti di importazione di pomodori dal Marocco

María Isabel Salinas García Betrifft: Überschreitung des Importkontingents für marokkanische Tomaten


(a) per i contingenti che hanno formato oggetto di un superamento di oltre il 10% del contingente assegnato ad uno degli Stati membri considerati in uno dei due anni immediatamente precedenti, oppure

(a) die einem der beteiligten Mitgliedstaaten zugewiesenen Quoten im Laufe eines der beiden unmittelbar vorangegangenen Jahre um mehr als 10 % überfischt wurden oder


Quanto alle importazioni, la Commissione monitora da vicino la questione delle licenze di importazione e, se del caso, ovvero se vi è un rischio di superamento dei contingenti, chiede alle autorità degli Stati membri di sospenderne il rilascio.

Was die Einfuhren betrifft, so überwacht die Kommission genau die Frage der Einfuhrlizenzen, und wo die Gefahr besteht, dass die Quote überschritten wird, informiert sie erforderlichenfalls die Behörden in den Mitgliedstaaten, damit diese die Ausgabe von Lizenzen aussetzen.


Quanto alle importazioni, la Commissione monitora da vicino la questione delle licenze di importazione e, se del caso, ovvero se vi è un rischio di superamento dei contingenti, chiede alle autorità degli Stati membri di sospenderne il rilascio.

Was die Einfuhren betrifft, so überwacht die Kommission genau die Frage der Einfuhrlizenzen, und wo die Gefahr besteht, dass die Quote überschritten wird, informiert sie erforderlichenfalls die Behörden in den Mitgliedstaaten, damit diese die Ausgabe von Lizenzen aussetzen.


w