Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchi per la telefonia
Apparecchiatura telefonica
Apparecchio telefonico
Cellulare
Centrale telefonica
Combinare un numero di telefono
Comunicare tramite telefono
Effettuare chiamate
Fare un numero di telefono
GSM
Materiale per telefonia
Parlare al telefono
Radiazione UV
Radiazione a microonde
Radiazione da telefono cellulare
Radiazione laser
Radiazione non ionizzante
Radiotelefono
Rete telefonica
Segreteria telefonica
Telefonare
Telefonia
Telefonia HiFi
Telefonino
Telefono
Telefono BC
Telefono a chiamata selettiva
Telefono cellulare
Telefono di servizio
Telefono mobile
Telefono numerico
Telefono pubblico
Telefono pubblico a pagamento
Telefono selettivo
Telefono senza tasti
Ultravioletto

Traduction de «Telefono BC » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
telefono BC | telefono senza tasti

normales Wählscheibentelefon


telefono [ apparecchiatura telefonica | apparecchio telefonico | apparecchi per la telefonia | centrale telefonica | materiale per telefonia | radiotelefono | rete telefonica | segreteria telefonica | telefonia | telefonia HiFi | telefono numerico ]

Telefon [ Bildschirmtelefon | Fernsprechanlage | Fernsprechausrüstung | Fernsprecher | Fernsprechnetz | Telefonapparat | Telefonzentrale ]


telefono mobile [ cellulare | GSM | telefonino | telefono cellulare ]

Mobiltelefon [ Handy | tragbares Telefon ]


telefono pubblico a pagamento | telefono pubblico

öffentliche Sprechstelle | Telefonkabine | öffentliches Münz- oder Kartentelefon


combinare un numero di telefono | fare un numero di telefono

eine Fernsprechnummer wählen | eine Rufnummer wählen


telefono a chiamata selettiva | telefono selettivo

Fernsprecher mit Selektivruf


effettuare chiamate | parlare al telefono | comunicare tramite telefono | telefonare

am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren






radiazione non ionizzante [ radiazione a microonde | radiazione da telefono cellulare | radiazione laser | radiazione UV | ultravioletto ]

nicht ionisierende Strahlung [ Infrarot-Strahlung | Laserstrahlen | Mikrowellen | Strahlung aus Mobiltelefonen | Strahlung aus Mobiltelephonen | UV-Strahlung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
nome, indirizzo e numero di telefono della rappresentanza locale dell'organizzatore o, se non esiste, un numero di telefono di emergenza.

Name, Anschrift und Telefonnummer der örtlichen Vertretung des Veranstalters oder zumindest eine Notrufnummer.


la percentuale di viaggiatori che utilizzano il traffico di dati mobili in roaming con la stessa frequenza che a casa è raddoppiata tra coloro che hanno viaggiato dopo il 15 giugno 2017 (31%) rispetto a coloro che hanno viaggiato nel corso dei mesi precedenti (15%); la percentuale di viaggiatori che non ha mai utilizzato il traffico di dati mobili all'estero si è dimezzata dopo il 15 giugno 2017 (21%) rispetto ai mesi precedenti a tale data (42%); in generale, è in calo l'uso limitato della telefonia mobile all'estero: meno passeggeri spengono il telefono cellulare (12%) rispetto a prima del 15 giugno (20%); tuttavia, in confronto al ...[+++]

Der Anteil der Reisenden, die Datendienste im Ausland genauso oft wie im Heimatland nutzt, hat sich unter den Personen, die nach dem 15. Juni 2017 verreist sind, im Vergleich zu den in den Monaten zuvor verreisten Personen von 15 % auf 31 % verdoppelt. Der Anteil der Reisenden, der im Ausland nie Datendienste in Anspruch nimmt, hat sich gegenüber den Vormonaten nach dem 15. Juni 2017 von 42 % auf 21 % halbiert. Generell werden Datendienste im Ausland immer seltener nur eingeschränkt genutzt, da seit dem 15. Juni immer weniger Reisende ihre Geräte ausschalten (12 % gegenüber vorher 20 %). Im Vergleich zur Mobilfunknutzung im Heimatland ...[+++]


Utilizzando la posta elettronica, le parti interessate esprimono la propria accettazione delle norme applicabili alle comunicazioni in forma elettronica contenute nel documento «CORRISPONDENZA CON LA COMMISSIONE EUROPEA NEI CASI DI DIFESA COMMERCIALE» pubblicato sul sito della direzione generale del Commercio: [http ...]

Verwenden die interessierten Parteien E-Mail, erklären sie sich mit den Regeln für die elektronische Übermittlung von Unterlagen im Leitfaden zum „SCHRIFTWECHSEL MIT DER EUROPÄISCHEN KOMMISSION BEI HANDELSSCHUTZUNTERSUCHUNGEN“ einverstanden, der auf der Website der Generaldirektion Handel veröffentlicht ist: [http ...]


chiede agli Stati membri di attuare e migliorare, in collaborazione con le parti sociali, i canali di informazione sui diritti dei collaboratori domestici e prestatori di assistenza, nonché di accertarsi che tutti i lavoratori ricevano queste informazioni; raccomanda, a tal fine, di stabilire punti di informazione, attenendosi alle prassi migliori negli Stati membri, a livello regionale e locale, numeri di telefono e siti web che forniscano assistenza e informazioni, anche sotto forma di campagne sui diritti dei collaboratori domestici e dei prestatori di assistenza in ciascuno Stato membro, nella lingua nazionale e in altre lingue di i ...[+++]

fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern Informationskanäle über die Rechte von Hausangestellten und Pflegekräften einzurichten und zu verbessern sowie für den bestmöglichen Zugang aller Arbeitnehmer zu Informationen zu sorgen; empfiehlt zu diesem Zweck, dass Informationsstellen eingerichtet und dabei den bewährten Verfahren in den Mitgliedstaaten auf regionaler und lokaler Ebene gefolgt wird sowie telefonische Beratungsstellen und Websites aufgebaut werden, damit Hilfe und Informationen auch in Form von Kampagnen über die Rechte von Hausangestellten und Pflegekräften in jedem Mitgliedstaat in der jeweil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– i servizi che non sono forniti mediante sistemi elettronici di trattamento/inventario, come ad esempio i servizi di telefonia vocale, i servizi di telefax o telex, i servizi forniti mediante la telefonia vocale o via fax; il consulto medico per telefono/telefax; la consulenza legale per telefono /telefax; il marketing diretto per telefono/telefax.

– Dienstleistungen, die nicht über elektronische Verarbeitungs- und Speicherungssysteme erbracht werden, beispielsweise Sprachtelefondienste, Telefax- oder Telexdienste, über Sprachtelefon oder Telefax erbrachte Dienstleistungen; medizinische Beratung per Telefon oder Telefax; anwaltliche Beratung per Telefon oder Telefax; Direktmarketing per Telefon oder Telefax.


I servizi che non sono forniti mediante sistemi elettronici di trattamento/inventario, come ad esempio i servizi forniti mediante telefonia vocale o telefax, quali il consulto medico per telefono/telefax, la consulenza legale per telefono/telefax o il marketing diretto per telefono/telefax, non devono essere considerati servizi forniti tramite mezzi elettronici.

Dienstleistungen, die nicht über elektronische Verarbeitungs- und Speicherungssysteme erbracht werden, beispielsweise Dienstleistungen, die über Sprachtelefondienste oder Telefaxdienste erbracht werden, darunter medizinische und anwaltliche Beratung sowie Direktmarketing per Telefon oder Telefax, sollten nicht als auf elektronischem Wege erbrachte Dienstleistungen gelten.


10. esprime preoccupazione per un'eventuale eccessiva rigidità della regolamentazione dei mercati dei pagamenti tramite internet e telefono mobile nella fase attuale, dal momento che tali metodi di pagamento sono ancora in corso di sviluppo; ritiene che qualsiasi iniziativa di regolamentazione in questo settore rischi di porre un'enfasi eccessiva su strumenti di pagamento già esistenti e possa quindi scoraggiare l'innovazione e distorcere il mercato prima ancora che esso si sia sviluppato; invita la Commissione ad adottare un approccio idoneo ad eventuali futuri metodi di pagamento tramite internet o telefono mobile in una futura propo ...[+++]

10. bringt Bedenken über unverhältnismäßig strenge Regulierungen der Märkte für Internet- und mobile Zahlungen zum jetzigen Zeitpunkt zum Ausdruck, da sich derartige Zahlungsmethoden noch immer in der Entwicklungsphase befinden; vertritt die Auffassung, dass Regulierungsinitiativen in diesem Bereich Gefahr laufen, bereits existierende Zahlungsinstrumente unangemessen zu betonen, und damit die Innovation zurückhalten und den Markt, noch bevor er sich entwickelt hat, verzerren könnten; fordert die Kommission auf, in künftigen Vorschlägen eine angemessene Haltung im Hinblick auf neue Internet- und mobile Zahlungsmethoden einzunehmen, um s ...[+++]


6. è pertanto dell'avviso che tutti i sistemi di pagamento nazionali tramite carte, telefono mobile e internet debbano unirsi o trasformarsi in un sistema paneuropeo conforme all'AUPE, in modo tale che tutti i pagamenti tramite carta, telefono mobile e internet siano accettati ovunque nell'AUPE, e auspica che la Commissione proponga un periodo necessario per questa transizione;

6. ist deshalb der Ansicht, dass sich alle einzelstaatlichen Karten-, Internet- und mobilen Zahlungsmethoden einem gesamteuropäischen, SEPA-konformen Zahlungssystem anschließen oder sich in einem solchen zusammenschließen sollten, damit alle Karten-, Internet- und mobilen Zahlungen in sämtlichen SEPA-Ländern akzeptiert werden, und dass die Kommission eine notwendige Zeitspanne für diesen Übergang vorschlagen sollte;


13. constata che il mercato europeo dei pagamenti tramite carte, internet e telefono mobile è frammentato, sia a livello transfrontaliero che in ambito nazionale; ritiene che la standardizzazione non debba limitarsi alla definizione di norme di sicurezza, bensì dovrebbe comprendere le misure necessarie a garantire un mercato dei pagamenti elettronici più aperto, trasparente, innovativo, competitivo e non frammentato, in grado di offrire vantaggi a tutti i consumatori (ad esempio per quanto riguarda l'interoperabilità o, nel caso dei pagamenti tramite telefono mobile, la portabilità); rileva che per realizzare questo obiettivo andrebbe ...[+++]

13. stellt fest, dass der europäische Markt für Karten-, Internet- und mobile Zahlungen im Inland und über die Grenzen hinweg fragmentiert ist; vertritt die Auffassung, dass die Standardisierung nicht auf die Festlegung von Sicherheitsstandards beschränkt bleiben, sondern auch die Maßnahmen umfassen sollte, die für einen in höherem Maße offenen, transparenten, innovativen, wettbewerbsfähigen und einheitlichen Markt für elektronische Zahlungen notwendig sind, der für alle Verbraucher von Vorteil ist (beispielsweise im Hinblick auf Interoperabilität oder, in Bezug auf M-Zahlungen, auf Portabilität); ist der Auffassung, dass zur Verwirkli ...[+++]


Ogni richiedente deve fornire le informazioni necessarie per consentire all’organismo competente per il rilascio di contattare l’impresa ferroviaria (i numeri di telefono devono indicare il centralino, ove possibile, e non la persona competente per la procedura di certificazione; i numeri di telefono e di fax devono includere il prefisso internazionale; l’indirizzo di posta elettronica deve essere quello dell'impresa ferroviaria).

Jeder Antragsteller hat die notwendigen Angaben zu machen, die für die Kontaktaufnahme der ausstellenden Stelle mit dem Eisenbahnunternehmen erforderlich sind (Telefonnummern sollten gegebenenfalls für die Telefonzentrale angegeben werden, nicht für die Person, die für das Antragsverfahren zuständig ist; Telefon- und Faxnummern sollten mit Landesvorwahl angegeben werden; als E-Mail-Adresse sollte die Adresse des allgemeinen Postfachs des Eisenbahnunternehmens angegeben werden).


w