Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contratto di formazione
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Effettuare ispezioni sul posto di lavoro
Formazione del personale
Formazione sul posto di lavoro
Garanzia dell'impiego
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Perfezionamento professionale
Posto di lavoro minacciato
Posto di lavoro precario
Precarietà dell'impiego
Sicurezza del posto di lavoro
Statuto dei lavoratori
Tutela dei lavoratori
Tutela dei lavoratori sul posto di lavoro
Tutela del posto di lavoro

Übersetzung für "Tutela dei lavoratori sul posto di lavoro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tutela dei lavoratori sul posto di lavoro

Schutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz


Manuale comunitario sulla tutela della salute sul posto di lavoro e sui sistemi di sicurezza

EG-Leitfaden über gute arbeitsmedizinische und Sicherheitspraktiken


Direttiva 80/987/CEE del Consiglio, del 20 ottobre 1980, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla tutela dei lavoratori subordinati in caso di insolvenza del datore di lavoro

Richtlinie 80/987/EWG des Rates vom 20. Oktober 1980 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers


formazione sul posto di lavoro [ contratto di formazione | formazione del personale | perfezionamento professionale ]

Ausbildung am Arbeitsplatz [ Ausbildungsvertrag | betriebliche Weiterbildung | innerbetriebliche Ausbildung | Personalausbildung | Training on the Job ]


Comitato di regolamentazione concernente l'attuazione delle misure destinate a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute dei lavoratori sul luogo di lavoro

Regelungsausschuß für die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz


valutare i parametri ambientali sul posto di lavoro per la produzione alimentare

Umgebungsparameter an Arbeitsplätzen im Lebensmittelbereich bewerten | Umgebungsparameter an Arbeitsplätzen im Nahrungsmittelbereich bewerten


applicare le linee di condotta in materia di stupefacenti sul posto di lavoro

Unternehmenspolitik in Bezug auf Drogen am Arbeitsplatz umsetzen


effettuare ispezioni sul posto di lavoro

Arbeitsplatzbegehungen durchführen


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

Arbeitsrecht [ Arbeitsgesetzgebung | Recht der Berufsausübung | Recht des Arbeitnehmers ]


sicurezza del posto di lavoro [ garanzia dell'impiego | posto di lavoro minacciato | posto di lavoro precario | precarietà dell'impiego | tutela del posto di lavoro ]

Beschäftigungssicherheit [ Arbeitsplatzgarantie | Arbeitsplatzgefährdung | Arbeitsplatzsicherheit | garantierter Arbeitsplatz | gefährdeter Arbeitsplatz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Direttiva 89/391/CEE del Consiglio, del 12 giugno 1989, concernente l'introduzione di misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute dei lavoratori sul posto di lavoro (Gazzetta ufficiale L 183 del 29.6.1989, pagg. 1-8).

Richtlinie 89/391/EWG vom 12. Juni 1989 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit (Abl. L 183 vom 29.6.1989, S. 1-8)


L'esclusione dei dirigenti costituisce non solo una discriminazione ingiustificata contro i dirigenti stessi, ma può anche, in certi casi, determinare un indebolimento ingiustificato della tutela di altre categorie di lavoratori sul posto di lavoro.

Dies stellt nicht nur eine ungerechtfertigte Diskriminierung dieser dirigenti dar, sondern kann in bestimmten Fällen auch zu einer ungerechtfertigten Schwächung des Schutzes anderer Gruppen von Arbeitnehmern führen.


L'esclusione dei dirigenti costituisce non solo una discriminazione ingiustificata contro i dirigenti stessi, ma può anche, in certi casi, determinare un indebolimento ingiustificato della tutela di altre categorie di lavoratori sul posto di lavoro.

Dies stellt nicht nur eine ungerechtfertigte Diskriminierung dieser dirigenti dar, sondern kann in bestimmten Fällen auch zu einer ungerechtfertigten Schwächung des Schutzes anderer Gruppen von Arbeitnehmern führen.


Le autorità italiane competenti, compresi i tribunali, interpretano questa legge come se escludesse i dirigenti dal calcolo del numero dei licenziamenti che il datore di lavoro intende effettuare e dalle garanzie procedurali legate all'informazione e consultazione dei lavoratori sul posto di lavoro.

Die zuständigen italienischen Behörden, einschließlich der Gerichte, legen dieses Gesetz dahingehend aus, dass dirigenti bei der Berechnung der vom Arbeitgeber geplanten Entlassungen nicht berücksichtigt werden und zudem von den verfahrensrechtlichen Informations- und Konsultationsgarantien für Arbeitnehmer ausgeschlossen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il ravvicinamento delle legislazioni si estenderà ai seguenti settori: legislazione doganale, diritto societario, legislazione sui servizi bancari ed altri servizi finanziari, conti societari e imposizione delle imprese, proprietà intellettuale, tutela dei lavoratori sul posto di lavoro, regole di concorrenza, compresi gli aspetti e le prassi connessi al commercio, commesse pubbliche, tutela della salute e della vita di esseri umani, animali e piante, ambiente, tutela dei consumatori, imposizione indiretta, norme e standard tecnici, normativa nucleare, trasporti e comunicazioni elettroniche.

(2) Die Angleichung der Rechtsvorschriften betrifft insbesondere folgende Bereiche: Zollrecht, Gesellschaftsrecht, Banken- und Finanzdienstleistungsrecht, Rechnungslegung der Unternehmen und Unternehmensbesteuerung, geistiges Eigentum, Schutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz, Wettbewerbsregeln, einschließlich der damit verbundenen Fragen und für den Handel relevanten Praktiken, öffentliches Beschaffungswesen, Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren und Pflanzen, Umwelt, Verbraucherschutz, indirekte Steuern, technische Vorschriften und Normen, Gesetze und sonstige Vorschriften für den Nuklearbereich, Verkehr und elektron ...[+++]


Gli Stati membri in cui, alla data di adozione della direttiva, non esiste né un sistema di informazione e consultazione dei lavoratori generale, permanente e obbligatorio, né una rappresentanza dei lavoratori sul posto di lavoro, beneficeranno, oltre al normale periodo di recepimento di tre anni, di quattro anni supplementari per adeguarsi alle disposizioni della direttiva sul numero limite di lavoratori per l'obbligo di informazione e consultazione.

Die Mitgliedstaaten, in denen zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie weder eine allgemeine und unbefristete gesetzliche Regelung über die Unterrichtung und Anhörung von Arbeitnehmern noch eine allgemeine und unbefristete gesetzliche Regelung über die Arbeitnehmervertretung am Arbeitsplatz besteht, verfügen neben der normalen Übergangsfrist von drei Jahren über weitere fünf Jahre, um die Bestimmungen der Richtlinie in Bezug auf die Mindestanzahl der Arbeitnehmer, für die die Informations- und Anhörungsverpflichtung gilt, anzupassen.


[37] Tuttavia esistono delle disposizioni di transizione che rimandano il recepimento a data successiva per gli Stati membri nei quali non esista un sistema generale di rappresentanza dei lavoratori sul posto di lavoro.

[37] Es gibt jedoch Übergangsbestimmungen, welche die Umsetzungsfrist für Mitgliedstaaten, in denen es kein allgemeines System für die Vertretung der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz gibt, über diesen Zeitpunkt hinaus verlängern.


che, a norma del trattato, tra l'altro dell'articolo 137, gli Stati membri possono specificare requisiti nazionali relativi alla salute e alla sicurezza dei lavoratori sul posto di lavoro, alla tutela ambientale, alla protezione dei consumatori e ad altre politiche pertinenti

die Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Vertrag, unter anderem Artikel 137, befugt sind, die einzelstaatlichen Bedingungen in bezug auf Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz, Umweltschutz, Verbraucherschutz und andere einschlägige Politiken festzulegen;


La direttiva fa parte di diverse «direttive derivate» adottate ai sensi della direttiva quadro 89/391/CEE sulla sicurezza e la salute dei lavoratori sul posto di lavoro.

Sie ist eine von mehreren „Tochterrichtlinien“, die unter der Rahmenrichtlinie 89/391/EWG zur Sicherheit und zum Gesundheitsschutz von Arbeitnehmern bei der Arbeit erlassen wurden.


La presente direttiva è integrata da direttive che garantiscono la tutela della salute e della sicurezza dei lavoratori, in particolare la direttiva 89/656/CEE relativa all’utilizzazione di DPI da parte dei lavoratori sul posto di lavoro.

Die vorliegende Richtlinie wird von Arbeitsschutzrichtlinien, insbesondere der Richtlinie 89/656/EWG über die Benutzung persönlicher Schutzausrüstungen durch Arbeitnehmer bei der Arbeit ergänzt.


w