Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi dei rischi del prodotto
Apprezzamento delle prove
Esame di progetto
Metodo di valutazione
Norma sulla valutazione delle prove
Principio del libero apprezzamento delle prove
Principio della libera valutazione delle prove
Prove di valutazione del progetto
Regola dell'apprezzamento delle prove
Regola sulla valutazione delle prove
STOA
Sperimentazione
VIS
Valutazione
Valutazione dei rischi dei prodotti
Valutazione dei rischi del prodotto
Valutazione del rischio del prodotto
Valutazione delle deposizioni
Valutazione delle prove
Valutazione delle prove testimoniali
Valutazione delle scelte scientifiche e tecnologiche
Valutazione delle tecnologie
Valutazione di progetto
Valutazione di programma
Valutazione tecnologica

Traduction de «Valutazione delle prove » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regola dell'apprezzamento delle prove | regola sulla valutazione delle prove | norma sulla valutazione delle prove

Beweiswürdigungsregel


apprezzamento delle prove | valutazione delle prove

Beweiswürdigung


principio del libero apprezzamento delle prove | principio della libera valutazione delle prove

Grundsatz der freien Beweiswürdigung | Grundsatz der freien richterlichen Beweiswürdigung


valutazione delle deposizioni | valutazione delle prove | valutazione delle prove testimoniali

Beweiswürdigung


prove di valutazione del progetto

Prüfung zur Entwurfsbewertung


valutazione di impatto sanitario; valutazione d'impatto sanitario; valutazione dell'impatto sanitario | valutazione di impatto sulla salute; valutazione d'impatto sulla salute; valutazione dell'impatto sulla salute | VIS

Bewertung der Auswirkungen auf die Gesundheit


valutazione tecnologica [ STOA | valutazione delle scelte scientifiche e tecnologiche | valutazione delle tecnologie ]

Technologiebewertung [ Bewertung der wissenschaftlichen und technischen Entscheidungen | STOA ]


metodo di valutazione [ sperimentazione | valutazione ]

Bewertungsverfahren [ Bewertung ]


valutazione di progetto [ esame di progetto | valutazione di programma ]

Projektanalyse [ Beurteilung eines Projektes | Bewertung eines Projektes | Programmanalyse ]


valutazione dei rischi dei prodotti | valutazione dei rischi del prodotto | analisi dei rischi del prodotto | valutazione del rischio del prodotto

Bewerten des Produktnutzungs-Risikos | Produktnutzungsrisikobewertung | Bewertung des Produktnutzungsrisikos | Produktnutzungs-Risikobewertung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I criteri inerenti alle qualifiche devono riguardare le varie funzioni del processo di valutazione della conformità (ad es. audit, valutazione o prove dei prodotti, esame del fascicolo di progettazione o di altri documenti, presa di decisioni) nonché i dispositivi, le tecnologie e i settori (ad es. biocompatibilità, sterilizzazione, tessuti e cellule di origine umana e animale, valutazione clinica) che rientrano nella portata della designazione.

Die Qualifikationskriterien berücksichtigen die verschiedenen Aufgabenbereiche innerhalb des Konformitätsbewertungsprozesses (z. B. Audit, Produktbewertung/Produkttests, Überprüfung des Konzeptionsdossiers/der Konzeptionsunterlagen, Entscheidungsfindung) sowie die vom Umfang der Benennung erfassten Produkte, Technologien und Gebiete (z. B. Biokompatibilität, Sterilisation, Gewebe und Zellen menschlichen und tierischen Ursprungs, klinische Bewertung).


I criteri inerenti alle qualifiche devono riguardare le varie funzioni del processo di valutazione della conformità (ad es. audit, valutazione o prove dei prodotti, esame del fascicolo di progettazione o di altri documenti, presa di decisioni) nonché i dispositivi, le tecnologie e i settori (ad es. biocompatibilità, sterilizzazione, tessuti e cellule di origine umana e animale, valutazione clinica, gestione del rischio ) che rientrano nella portata della designazione.

Die Qualifikationskriterien berücksichtigen die verschiedenen Aufgabenbereiche innerhalb des Konformitätsbewertungsprozesses (z. B. Audit, Produktbewertung/Produkttests, Überprüfung des Konzeptionsdossiers/der Konzeptionsunterlagen, Entscheidungsfindung) sowie die vom Umfang der Benennung erfassten Produkte, Technologien und Gebiete (z. B. Biokompatibilität, Sterilisation, Gewebe und Zellen menschlichen und tierischen Ursprungs, klinische Bewertung, Risikomanagement ).


I criteri inerenti alle qualifiche riguardano le varie funzioni del processo di valutazione della conformità (ad esempio audit, valutazione o prove dei prodotti, esame del fascicolo di progettazione o di altri documenti, processo decisionale) nonché i dispositivi, le tecnologie e i settori (ad esempio biocompatibilità, sterilizzazione, tessuti e cellule di origine animale, valutazione clinica) che rientrano nell’ambito della designazione.

Die Qualifikationskriterien berücksichtigen die verschiedenen Funktionen innerhalb des Konformitätsbewertungsprozesses (z. B. Audit, Produktbewertung/-prüfung, Überprüfung des Auslegungsdossiers/der Auslegungsdokumentation, Entscheidungsfindung) sowie die vom Umfang der Benennung erfassten Produkte, Technologien und Gebiete (z. B. Biokompatibilität, Sterilisation, Gewebe und Zellen tierischen Ursprungs, klinische Bewertung).


Il soggetto incaricato della valutazione delle prove periodiche è scelto in base al modulo di valutazione selezionato.

Die mit der Bewertung der Routineprüfungen beauftragte Stelle ist gemäß dem gewählten Bewertungsmodul zu bestimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. chiede, a tale proposito, la piena adozione di tutte le misure riportate nella tabella di marcia per il rafforzamento dei diritti procedurali di indagati o imputati in procedimenti penali, adottata dal Consiglio nel 2009, nonché un approccio comune sull'ammissibilità e la valutazione delle prove, al fine di rimuovere le barriere alla libera circolazione delle prove raccolte in un altro Stato membro;

35. ruft in diesem Zusammenhang zur vollständigen Annahme der Maßnahmen auf, die im „Fahrplan zur Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigen und Beschuldigten in Strafverfahren“ des Rates von 2009 aufgezeigt sind, sowie zu einem einheitlichen Ansatz für die Zulässigkeit und Beurteilung, um Hindernisse für die Weitergabe von Beweismitteln, die in einem anderen Mitgliedstaat gesammelt wurden, zu beseitigen;


12. chiede, a tale proposito, la piena adozione di tutte le misure riportate nella tabella di marcia per il rafforzamento dei diritti procedurali di indagati o imputati in procedimenti penali, adottata dal Consiglio nel 2009, nonché un approccio comune all'ammissibilità e alla valutazione delle prove, al fine di rimuovere le barriere alla libera circolazione delle prove raccolte in un altro Stato membro;

12. ruft in diesem Zusammenhang zur vollständigen Annahme der Maßnahmen auf, die im „Fahrplan zur Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigen und Beschuldigten in Strafverfahren“ des Rates von 2009 aufgezeigt sind, sowie zu einem einheitlichen Ansatz für die Zulässigkeit und Beurteilung, um Hindernisse für die Weitergabe von Beweismitteln, die in einem anderen Mitgliedstaat gesammelt wurden, zu beseitigen;


Nel 1999, la Commissione ha concluso la prima valutazione delle prove diagnostiche rapide che consentono di individuare l'ESB nei bovini.

Die erste Bewertung diagnostischer Schnelltests auf BSE für Rinder nahm die Kommission 1999 vor.


da un parte, una procedura di ammissione delle prove (armonizzata su scala europea) piuttosto che l’ammissione o la valutazione delle prove reperite in un altro Stato membro;

ein (auf europäischer Ebene angeglichenes) Verfahren für die Zulassung von Beweisen statt der Zulassung oder Bewertung von Beweisen, die in einem anderen Mitgliedstaat erhoben wurden;


Inoltre, se alcuni fatti sono contestati, il Tribunale di primo grado potrebbe realizzare la propria valutazione delle prove prodotte in prima istanza.

Wenn Tatsachen bestritten werden, könnte das Gericht erster Instanz ebenfalls eine eigene Würdigung der Beweismittel vornehmen, die im ersten Rechtszug vorgelegt wurden.


1.14. Per studio inter-laboratorio (raffronto) si intende l'organizzazione, la realizzazione e la valutazione di prove sullo stesso campione da parte di due o più laboratori secondo condizioni predeterminate volte a valutare il rendimento della prova.

1.14. Eine Laborvergleichsuntersuchung ist die Organisation, Durchführung und Auswertung von Tests mit derselben Probe durch zwei oder mehr Laboratorien unter Einhaltung vorgegebener Bedingungen zur Bestimmung der analytischen Leistungsfähigkeit.


w