Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bracciante agricolo
Deposito collettivo
Dipendente
Dipendente agricolo
Dipendente di azienda agricola
Dipendente pubblico
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Giornaliero
Impiegato dei servizi pubblici
Impiegato pubblico
Impiegato statale
Impresa di investimento
Lavoratore agricolo
Manodopera agricola
Persona fortemente dipendente dalla droga
Persona fortemente tossicodipendente
Persona gravemente dipendente dalla droga
Persona gravemente tossicodipendente
SICAF
SICAV
SIM
Salariato agricolo
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile
Tossicodipendente grave
Tossicomane fortemente dipendente
Tossicomane gravemente dipendente
Valore atteso
Valore di aspettazione
Variabile dipendente
Variabile dipendente
Variabile effetto
Variabile esplicativa
Variabile regressa

Traduction de «Variabile dipendente » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
variabile dipendente | variabile effetto | variabile esplicativa

erklärende Variable | ursächliche Variable | Wirkungsveränderliche


variabile regressa (1) | variabile dipendente (2) | valore di aspettazione (3) | valore atteso (4)

Predictand | Erwartungswert




variabile dipendente

abhängige Variable | Manifestationsvariable




persona gravemente tossicodipendente (1) | persona gravemente dipendente dalla droga (2) | tossicodipendente grave (3) | tossicomane gravemente dipendente (4) | persona fortemente tossicodipendente (5) | persona fortemente dipendente dalla droga (6) | tossicomane fortemente dipendente (7)

schwer drogenabhängige Person | Schwerabhängiger | Schwerabhängige


società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


manodopera agricola [ bracciante agricolo | dipendente agricolo | dipendente di azienda agricola | giornaliero | lavoratore agricolo | salariato agricolo ]

landwirtschaftliche Arbeitskraft [ Erntearbeiter | Landarbeiter | landwirtschaftlicher Arbeitnehmer ]




impiegato dei servizi pubblici [ dipendente pubblico | impiegato pubblico | impiegato statale ]

Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infatti, nel caso di specie ricorreva una configurazione mista nella quale l’esistenza di un vantaggio era dovuta, da una parte, ad un elemento fisso correlato al regime fiscale applicato a France Télécom, speciale rispetto al regime comune, e, dall’altra, ad un elemento variabile, dipendente da fattori esterni, quali l’ubicazione dei fabbricati o dei terreni di France Télécom nei diversi enti locali nonché l’aliquota d’imposizione applicabile secondo gli enti interessati.

Hier handelte es sich nämlich um eine gemischte Konfiguration, bei der das Bestehen eines Vorteils zum einen einer festen Größe geschuldet war, die mit der Steuersonderregelung für France Télécom im Vergleich zur allgemeinen Regelung zusammenhing, und zum anderen einer variablen Größe, die sich nach außerhalb der Regelung liegenden Faktoren richtete wie der Lage der Räume oder Grundstücke des Unternehmens in den verschiedenen lokalen Gebietskörperschaften und dem in diesen Gebietskörperschaften geltenden Steuersatz.


Non intendo ripetere quanto è già stato detto circa la necessità di prevedere le conseguenze a livello bilaterale oppure sul fatto che dovremmo evitare l’errore di definire innanzi tutto le priorità del libero scambio per poi modellare su di esse la politica industriale europea come se fosse una variabile dipendente, oppure ancora che occorre considerare la possibilità di dare un contributo alla sostenibilità.

Ich will nicht wiederholen, was über die Notwendigkeit der Folgenabschätzung im bilateralen Bereich oder darüber gesagt worden ist, dass man nicht den Fehler machen darf, erst Freihandelsprioritäten zu definieren und dann die europäische Industriepolitik als davon abhängige Variable zu gestalten, und dass man auch die Frage des Beitrags zur Nachhaltigkeit berücksichtigen muss.


una quota flessibile del costo del lavoro lordo, corrispondente a un numero mensilmente variabile di ore di lavoro nell'ambito dell'operazione, sulla base di un sistema di registrazione dei tempi che copre il 100 % dell'orario di lavoro del dipendente.

flexibler Anteil der Bruttoarbeitskosten, der einer variablen Anzahl von Arbeitsstunden entspricht, die pro Monat für das Vorhaben aufgewendet werden, auf der Grundlage eines Zeiterfassungssystems, das 100 % der Arbeitszeit des Mitarbeiters abdeckt.


L’ingerimento di suolo è molto variabile e fortemente dipendente dalle stagioni: è stata riportata un’assunzione media nell’ordine dell’8 % della quantità di sostanza secca ingerita.

Die Aufnahme von Boden ist ausgesprochen variabel und stark jahreszeitabhängig: die mittlere Bodenaufnahme beträgt Berichten zufolge ca. 8 % der gesamten Aufnahme an Trockenmasse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
i) un dipendente, per quanto riguarda la retribuzione, le prestazioni pensionistiche o altra remunerazione fissa dovute, ad eccezione della componente variabile della retribuzione che non è disciplinata dalla legge o da un contratto collettivo;

(i) Beschäftigten aufgrund rückständiger Lohnforderungen, Rentenleistungen oder anderer fester Vergütungen (ausgenommen sind variable Komponenten von Vergütungen, die nicht gesetzlich oder tarifvertraglich geregelt sind);


I diritti umani sono tornati ad essere una variabile dipendente delle politiche di controllo economiche o militari, come dimostra la cosiddetta lotta al terrorismo dell’amministrazione Bush.

Wieder einmal tragen wirtschaftliche und militärische Kontrolle den Sieg über die Menschenrechte davon, wie der von der Bush-Administration angezettelte „Krieg gegen den Terror“ beweist.


B. considerando che la fragilità degli Stati costituisce più un concetto empirico che un concetto normativo e rappresenta una variabile dipendente e non una condizione originale; considerando che una situazione di fragilità esiste sia prima che dopo una crisi; considerando che la responsabilità di decidere che gli Stati non sono più fragili dovrebbe essere dei rispettivi cittadini,

B. in der Erwägung, dass staatliche Fragilität eher ein empirisches als ein normatives Konzept und eine abhängige Größe ist, nicht aber einen ursprünglichen Zustand beschreibt; in der Erwägung, dass eine Situation der Fragilität entweder vor oder nach einer Krise existiert; in der Erwägung, dass die Verantwortung für die Entscheidung, wann Staaten nicht mehr „fragil“ sind, bei ihren Bürgern liegen sollte,


B. considerando che la fragilità degli Stati costituisce più un concetto empirico che un concetto normativo e rappresenta una variabile dipendente e non una condizione originale; considerando che una situazione di fragilità può verificarsi sia prima sia dopo una crisi; considerando che la responsabilità di decidere che gli Stati non sono più fragili dovrebbe essere dei rispettivi cittadini,

B. in der Erwägung, dass staatliche Fragilität eher ein empirisches als ein normatives Konzept und eine abhängige Größe ist, nicht aber einen ursprünglichen Zustand beschreibt; in der Erwägung, dass eine Situation der Fragilität entweder vor oder nach einer Krise existieren kann; in der Erwägung, dass die Verantwortung für die Entscheidung, wann Staaten nicht mehr "fragil" sind, bei ihren Bürgern liegen sollte,


In tale contesto, per «benefici pensionistici discrezionali» dovrebbe intendersi pagamenti discrezionali concessi da un ente creditizio o da un’impresa di investimento a un dipendente a titolo individuale, versati in relazione alla pensione, o in attesa di essa, e assimilabili a una remunerazione variabile.

In diesem Zusammenhang sollten freiwillige Rentenzahlungen freiwillige Leistungen sein, die ein Kreditinstitut bzw. eine Wertpapierfirma einem Mitarbeiter auf individueller Basis gewährt und die mit Bezug auf den Renteneintritt oder in Erwartung des Renteneintritts zu zahlen sind und mit einer variablen Vergütung gleichzusetzen sind.


È indispensabile che lo stipendio fisso di un dipendente rappresenti una quota sufficientemente elevata della sua remunerazione complessiva per consentire l’attuazione di una politica in materia di remunerazione variabile pienamente flessibile, tra cui la possibilità di non corrisponderne affatto.

Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass das Festgehalt eines Mitarbeiters einen so hohen Anteil seiner Gesamtvergütung darstellt, dass eine in jeder Hinsicht flexible variable Vergütungspolitik möglich ist und gegebenenfalls auch ganz auf die Zahlung einer variablen Vergütung verzichtet werden kann.


w