Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aereo
Aereo civile
Aereo da trasporto
Aereo da turismo
Aereomobile da trasporto strategico
Aero da trasporto strategico
Aerodina
Aeromobile
Aeromobile di trasporto pubblico
Aeromobile per trasporto strategico
Aeroplano
Impianto a fune adibito al trasporto di persone
Impianto di trasporto pubblico a fune
Impresa di trasporti pubblici
Impresa di trasporto pubblico
Impresa pubblica di trasporto
LFSI
Materiale aeronautico
Trasporto collettivo
Trasporto pubblico
Trasporto pubblico ad accesso continuo
Velivolo

Traduction de «aeromobile di trasporto pubblico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


impresa di trasporti pubblici | impresa pubblica di trasporto | impresa di trasporto pubblico

Unternehmen des öffentlichen Verkehrs


Legge federale del 18 giugno 2010 sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico [ LFSI ]

Bundesgesetz vom 18. Juni 2010 über die Sicherheitsorgane der Transportunternehmen im öffentlichen Verkehr [ BGST ]


trasporto pubblico [ trasporto pubblico ad accesso continuo ]

Beförderung mit öffentlichen Verkehrsmitteln [ öffentliches Verkehrsmittel ]


aereomobile da trasporto strategico | aero da trasporto strategico | aeromobile per trasporto strategico

Flugzeug für strategischen Lufttransport | strategisches Transportflugzeug | strategisches Transportluftfahrzeug


impianto a fune adibito al trasporto di persone | impianto di trasporto pubblico a fune

Seilbahn für den Personenverkehr


trasporto collettivo | trasporto pubblico

öffentlicher Verkehr


aereo [ aereo civile | aereo da trasporto | aereo da turismo | aerodina | aeromobile | aeroplano | materiale aeronautico | velivolo ]

Flugzeug [ Luftfahrzeug | Luftfahrzeugbestand | Personenflugzeug | Privatflugzeug | Sportflugzeug | Transportflugzeug | Verkehrsflugzeug | Zivilflugzeug ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considerando che le tragedie in cui sono rimasti coinvolti il volo Air France AF447 (1° giugno 2009) e il volo della Malaysia Airlines MH370 (8 marzo 2014) hanno evidenziato la necessità di porre in essere nuovi sistemi per stabilire la posizione di un aeromobile di trasporto pubblico in qualsiasi momento, anche in luoghi remoti;

A. in der Erwägung, dass durch die Tragödien des Air-France-Fluges AF447 (1. Juni 2009) und des Malaysia-Airlines-Fluges MH370 (8. März 2014) deutlich geworden ist, dass neue Systeme eingeführt werden müssen, mit denen die Position von Verkehrsluftfahrzeugen jederzeit – auch in abgelegenen Gebieten – ermittelt werden kann;


1. appoggia l'azione della Commissione volta al rapido sviluppo di un sistema efficiente di monitoraggio globale dei voli in grado di mettere in condizione i fornitori di servizi di navigazione aerea di stabilire la posizione di un aeromobile di trasporto pubblico in qualsiasi momento, anche in luoghi remoti;

1. unterstützt die von der Kommission vorangetriebene Entwicklung eines leistungsbasierten weltweiten Flugwegverfolgungssystems, das es Flugsicherungsdiensten ermöglicht, die Position von Verkehrsluftfahrzeugen jederzeit – auch in abgelegenen Gebieten – zu ermitteln;


A. considerando che le tragedie in cui sono rimasti coinvolti il volo Air France AF447 (1° giugno 2009) e il volo della Malaysia Airlines MH370 (8 marzo 2014) hanno evidenziato la necessità di porre in essere nuovi sistemi per stabilire la posizione di un aeromobile di trasporto pubblico in qualsiasi momento, anche in luoghi remoti;

A. in der Erwägung, dass durch die Tragödien des Air-France-Fluges AF447 (1. Juni 2009) und des Malaysia-Airlines-Fluges MH370 (8. März 2014) deutlich geworden ist, dass neue Systeme eingeführt werden müssen, mit denen die Position von Verkehrsluftfahrzeugen jederzeit – auch in abgelegenen Gebieten – ermittelt werden kann;


- Per quanto riguarda i trasporti locali, l'introduzione di sistemi di trasporto pubblico alternativi abbinata ad una migliore integrazione tra i diversi modi di trasporto pubblico esistenti e cofinanziati a livello comunitari potrebbe ridurre i gravi problemi di congestione attuali.

- Was den örtlichen Verkehr anbelangt, so könnten die ernsten Probleme der Verkehrsüberlastung durch die Einführung von alternativen öffentlichen Verkehrssystemen, die von der Gemeinschaft kofinanziert werden, und eine bessere Integration der verschiedenen öffentlichen Verkehrsträger verringert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nell'ambito dell'iniziativa Transport 21 , l'Irlanda promuove una transizione verso il trasporto pubblico per mezzo di consistenti investimenti nei servizi e nelle infrastrutture di trasporto pubblico.

Irland fördert im Rahmen der Initiative „Transport 21“ Verkehrsverlagerungen auf den öffentlichen Verkehr durch erhebliche Investitionen in entsprechende Dienstleistungen und Infrastruktur.


(c) la persona che firma un certificato di revisione o di idoneità al servizio di un aeromobile a turbina o di un aeromobile di trasporto pubblico, o di qualsiasi apparecchiatura o parte di esso, sotto il controllo di uno Stato membro o sotto il controllo dell’AESA;

(c) Personen, die einen Nachprüfschein („Certificate of maintenance review“) oder die Bescheinigung der Freigabe zum Betrieb („Certificate of release to service“) für ein turbinengetriebenes Luftfahrzeug oder ein Verkehrsluftfahrzeug oder für Ausrüstungen oder Teile davon unter der Aufsicht eines Mitgliedstaates oder unter Aufsicht der EASA unterzeichnen;


(b) la persona addetta alla progettazione, alla costruzione, alla manutenzione o alla modifica di un aeromobile a turbina o di un aeromobile di trasporto pubblico, o di qualsiasi apparecchiatura o parte di esso, sotto il controllo di uno Stato membro o sotto il controllo dell’Agenzia europea per la sicurezza aerea (AESA);

(b) Personen, die gewerbsmäßig turbinengetriebene Luftfahrzeuge oder Verkehrsluftfahrzeuge oder Ausrüstungen oder Teile davon unter der Aufsicht eines Mitgliedstaates oder unter Aufsicht der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) konstruieren, herstellen, instand halten oder verändern;


- Enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto al pubblico ai sensi del decreto legislativo 19 novembre 1997, n. 422 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - modificato dal decreto legislativo 20 settembre 1999, n. 400 e dall'art. 45 della legge 1°agosto 2002, n. 166.

- Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die gemäß decreto legislativo n. 422 vom 19. November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - geändert durch decreto legislativo n. 400 vom 20. September 1999 und durch Art. 45 de legge n. 166 vom 1. August 2002 - öffentliche Verkehrsleistungen erbringen


- Enti, società e imprese che forniscono servizi di trasporto al pubblico ai sensi degli articoli 8 e 9 del decreto legislativo 19 novembre 1997, n. 422 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 9 - modificato dal decreto legislativo 20 settembre 1999, n. 400 e dall'articolo 45 della legge 1° agosto 2002, n. 166.

- Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die im Sinne der Artikel 8 und 9 des decreto legislativo n. 422 vom 19. November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - geändert durch decreto legislativo n. 400 vom 20. September 1999 und durch Artikel 45 des legge n. 166 vom 1. August 2002 öffentliche - Verkehrsleistungen erbringen


La città di Vitoria-Gasteiz (Spagna) ha sistematicamente applicato una politica che ha favorito la destinazione mista del territorio, un'elevata densità lungo i corridoi di trasporto pubblico, il ripristino dei quartieri storici, il decentramento dei servizi sociali, un accesso equilibrato agli spazi verdi, lo sviluppo del trasporto pubblico, le piste ciclabili e le zone pedonali nonché altri principi basilari della progettazione urbana e dello sviluppo sostenibile come gli investimenti nei programmi sociali.

Im spanischen Vitoria-Gasteiz wurde eine systematische Politik vielfältiger Flächennutzung, hoher Bebauungsdichte entlang der Achsen des öffentlichen Verkehrs, der Sanierung historischer Viertel und der Dezentralisierung sozialer Dienste, des ausgewogenen Zugangs zu Grünflächen sowie der Entwicklung des öffentlichen Verkehrs, von Radwegen und Fußgängerzonen verfolgt, die durch andere Grundsätze nachhaltiger Stadtgestaltung und -entwicklung wie z. B. Investitionen in Sozialprogramme ergänzt wurde.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'aeromobile di trasporto pubblico' ->

Date index: 2023-06-01
w