Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente
Agente CE
Agente ausiliario CE
Agente contrattuale
Agente contrattuale
Agente dell'Unione europea
Agente delle Comunità europee
Agente di pubblicità
Agente locale CE
Agente pubblicitario
Agente scientifico CE
Agente temporaneo
Agente temporaneo CE
Clausola contrattuale
Condizione contrattuale
Condizione contrattuale d'impiego
Condizione di assunzione contrattuale
Condizioni generali di contratto
Condizioni generali in materia contrattuale
Contratto
Diritto contrattuale
Disposizione contrattuale
Firma di un contratto
Grado contrattuale
Obbligazione contrattuale
Obbligo contrattuale
Rapporto contrattuale
Relazione contrattuale
Standard contrattuale
Stipulazione di un contratto
Venditrice di spazi pubblicitari

Übersetzung für "agente contrattuale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


agente (UE) [ agente ausiliario CE | agente CE | agente contrattuale (UE) | agente dell'Unione europea | agente delle Comunità europee | agente locale CE | agente scientifico CE | agente temporaneo (UE) | agente temporaneo CE ]

Bediensteter (EU) [ Bediensteter auf Zeit (EU) | Bediensteter auf Zeit EG | Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften | Bediensteter der Europäischen Union | Bediensteter EG | EG-Bediensteter | lokaler Bediensteter EG | Vertragsbediensteter (EU) | wissenschaftlicher Mitarbeiter EG ]


condizione di assunzione contrattuale | condizione contrattuale d'impiego | condizione contrattuale

vertragliche Anstellungsbedingung


rapporto contrattuale | relazione contrattuale

Vertragsverhältnis | Vertrag


grado contrattuale | standard contrattuale

lieferbare Kontraktqualitäten


obbligazione contrattuale | obbligo contrattuale

Leistungsverpflichtung | vertragliche Verpflichtung | vertragliches Schuldverhältnis | Vertragspflicht


contratto [ diritto contrattuale | firma di un contratto | stipulazione di un contratto ]

Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

Vertragsklausel [ Vertragsbestimmung ]


condizioni generali in materia contrattuale | condizioni generali di contratto

allgemeine Vertragsbedingungen | allgemeine Geschäftsbedingungen [ AVB | AGB ]


agente pubblicitario | venditrice di spazi pubblicitari | agente di pubblicità | agente pubblicitrio/agente pubblicitaria

Anzeigenverkäufer | Anzeigenvertreter | Anzeigenverkäufer/Anzeigenverkäuferin | Anzeigenvertreterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Conformemente al regime applicabile agli altri agenti, l'autorità di cui all'articolo 6, primo comma, di detto regime propone un contratto a tempo indeterminato di agente contrattuale o temporaneo ad ogni agente che al 1o maggio 2017 è impiegato con un contratto a tempo indeterminato in qualità di agente locale concluso dall'ufficio Europol istituito con la convenzione Europol.

(4) Gemäß den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten bietet die in Artikel 6 Absatz 1 der Beschäftigungsbedingungen genannten Behörde jeder Person, die am 1. Mai 2017 aufgrund eines unbefristeten Vertrags, der von Europol in der durch das Europol-Übereinkommen errichteten Form geschlossen worden ist, als örtlicher Bediensteter beschäftigt ist, eine unbefristete Beschäftigung als Bediensteter auf Zeit oder als Vertragsbediensteter an.


A. considerando che il progetto di bilancio rettificativo n. 4/2013 è inteso a modificare la tabella dell'organico dell'Agenzia del GNSS europeo aggiungendo 20 posti per tenere conto dei nuovi compiti che le sono stati affidati, la tabella dell'organico dell'Agenzia esecutiva per l'istruzione, gli audiovisivi e la cultura (EACEA) aggiungendo 2 posti di agente temporaneo e 13 posti di agente contrattuale in considerazione dell'estensione del mandato dell'agenzia, e la tabella dell'organico della Corte di giustizia dell'Unione europea aggiungendo 7 posti necessari in relazione agli avvocati generali supplementari della Corte di giustizia ...[+++]

A. in der Erwägung, dass mit dem Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 4/2013 das Ziel verfolgt wird, den Stellenplan der Agentur für das Europäische GNSS aufgrund der ihr übertragenen neuen Aufgaben um 20 Stellen, den Stellenplan der Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur (EACEA) aufgrund der Erweiterung ihres Mandats um zwei Stellen für Bedienstete auf Zeit und 13 Stellen für Vertragsbedienstete und den Stellenplan des Gerichtshofs der Europäischen Union um sieben Stellen für die zusätzlichen Generalanwälte des Gerichtshofes der Europäischen Union aufzustocken;


10. constata dalla relazione annuale di attività che sono stati assunti quattro agenti temporanei e un agente contrattuale, mentre quattro agenti temporanei e un agente contrattuale hanno lasciato l'Agenzia, il che porta al 97% il tasso di copertura dei posti previsti dall'organico 2011;

10. entnimmt dem JTB , dass vier Bedienstete auf Zeit und ein Vertragsbediensteter eingestellt wurden, während vier Bedienstete auf Zeit und ein Vertragsbediensteter die Agentur verlassen haben, was dazu führte, dass die im Stellenplan für 2011 vorgesehenen Stellen zu 97 % besetzt waren;


10. constata dalla relazione annuale di attività che sono stati assunti quattro agenti temporanei e un agente contrattuale, mentre quattro agenti temporanei e un agente contrattuale hanno lasciato l'Agenzia, il che porta al 97% il tasso di copertura dei posti previsti dall'organico 2011;

10. entnimmt dem JTB, dass vier Bedienstete auf Zeit und ein Vertragsbediensteter eingestellt wurden, während vier Bedienstete auf Zeit und ein Vertragsbediensteter die Agentur verlassen haben, was dazu führte, dass die im Stellenplan für 2011 vorgesehenen Stellen zu 97 % besetzt waren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. apprende dai conti annuali che l'organico dell'Agenzia alla fine del 2010 era costituito da 40 agenti temporanei e 11 agenti contrattuali; osserva inoltre che 4 posti di agente temporaneo e 2 posti di agente contrattuale erano vacanti alla fine del 2010 e che le procedure di assunzione per coprire 3 posti vacanti di agente temporaneo sono state completate nel quarto trimestre del 2010, mentre le procedure di assunzione di agenti contrattuali sono state avviate all'inizio del 2011;

11. entnimmt dem Jahresabschluss der Agentur, dass das Personal der Agentur zum Ende des Jahres 2010 aus 40 Bediensteten auf Zeit und 11 Vertragsbediensteten bestand; stellt ferner fest, dass Ende 2010 vier Stellen für Bedienstete auf Zeit und zwei Stellen für Vertragsbedienstete nicht besetzt waren und dass die Einstellungsverfahren für drei freie Stellen für Bedienstete auf Zeit im vierten Quartal 2010 abgeschlossen wurden, während die Einstellungsverfahren für die Vertragsbediensteten Anfang 2011 eingeleitet wurden;


12. apprende dai conti annuali che l'organico dell'Agenzia alla fine del 2010 era costituito da 40 agenti temporanei e 11 agenti contrattuali; osserva inoltre che 4 posti di agente temporaneo e 2 posti di agente contrattuale erano vacanti alla fine del 2010 e che le procedure di assunzione per coprire 3 posti vacanti di agente temporaneo sono state completate nel quarto trimestre del 2010, mentre le procedure di assunzione di agenti contrattuali sono state avviate all'inizio del 2011;

12. entnimmt dem Jahresabschluss der Agentur, dass das Personal der Agentur zum Ende des Jahres 2010 aus 40 Bediensteten auf Zeit und 11 Vertragsbediensteten bestand; stellt ferner fest, dass Ende 2010 vier Stellen für Bedienstete auf Zeit und zwei Stellen für Vertragsbedienstete nicht besetzt waren und dass die Einstellungsverfahren für drei freie Stellen für Bedienstete auf Zeit im vierten Quartal 2010 abgeschlossen wurden, während die Einstellungsverfahren für die Vertragsbediensteten Anfang 2011 eingeleitet wurden;


In funzione del tipo e del livello delle funzioni svolte, ai candidati idonei sono offerti contratti di agente temporaneo o di agente contrattuale per periodi corrispondenti almeno al tempo restante in base al contratto concluso prima della data di applicazione della presente decisione.

Je nach Art und Ebene der wahrgenommenen Aufgaben wird einem erfolgreichen Bewerber entweder ein Vertrag als Bediensteter auf Zeit oder ein Vertrag als Vertragsbediensteter angeboten, dessen Laufzeit mindestens der restlichen Laufzeit des vor Beginn der Geltung dieses Beschlusses geschlossenen Vertrags entspricht.


2. A tutti i membri del personale con contratti di cui al paragrafo 1 è offerta la possibilità di concludere contratti di agente temporaneo ai sensi dell’articolo 2, lettera a) del regime ai vari gradi previsti nella tabella dell’organico o di agente contrattuale ai sensi dell’articolo 3 bis del regime.

(2) Alle gemäß Absatz 1 vertraglich verpflichteten Personalmitglieder erhalten die Möglichkeit, in den verschiedenen Besoldungsgruppen des Stellenplans Verträge als Bedienstete auf Zeit gemäß Artikel 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen oder Verträge als Vertragsbedienstete nach Artikel 3a der Beschäftigungsbedingungen zu schließen.


4. Se un contratto a tempo indeterminato è stato concluso da Europol prima della data di applicazione della presente decisione e il membro del personale ha accettato un contratto di agente temporaneo o di agente contrattuale alle condizioni di cui al terzo comma del paragrafo 2, tale contratto è concluso per un periodo indeterminato, a norma dell’articolo 8, primo comma e dell’articolo 85, paragrafo 1, del regime.

(4) Hat Europol vor Beginn der Geltung dieses Beschlusses einen unbefristeten Vertrag geschlossen und das Personalmitglied einen Vertrag als Bediensteter auf Zeit oder als Vertragsbediensteter gemäß Absatz 2 Unterabsatz 3 akzeptiert, wird dieser Vertrag gemäß Artikel 8 Absatz 1 und Artikel 85 Absatz 1 der Beschäftigungsbedingungen auf unbestimmte Dauer geschlossen.


3. Se un secondo contratto a tempo determinato è stato concluso da Europol prima della data di applicazione della presente decisione e il membro del personale ha accettato un contratto di agente temporaneo o un contratto di agente contrattuale alle condizioni stabilite nel terzo comma del paragrafo 2, ogni successivo rinnovo può essere concluso solo a tempo indeterminato, a norma dell’articolo 39, paragrafo 4.

(3) Hat Europol vor Beginn der Geltung dieses Beschlusses einen zweiten befristen Vertrag geschlossen und das Personalmitglied einen Vertrag als Bediensteter auf Zeit oder als Vertragsbediensteter gemäß Absatz 2 Unterabsatz 3 akzeptiert, kann gemäß Artikel 39 Absatz 4 eine weitere Verlängerung des Vertrags nur auf unbestimmte Dauer erfolgen.


w