Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All'interno di un muscolo
Appalto concorso
Appalto-concorso
Bando di gara
Bando pubblico di concorso
Commissione di concorso
Commissione esaminatrice di concorso
Concorso
Concorso CE
Concorso amministrativo
Concorso apparente di norme
Concorso delle Comunità europee
Concorso di appalto
Concorso di persone necessario
Concorso esterno CE
Concorso fittizio di norme
Concorso improprio
Concorso interno
Concorso interno CE
Concorso interno detto di riqualificazione
Concorso necessario
Concorso necessario di persone
Concorso per assunzione
Concorso per esami
Concorso per titoli
Concorso statale
Concorso-offerta
Conflitto apparente di norme
Gara d'appalto
Intramuscolare
Licitazione

Übersetzung für "concorso interno ce " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concorso (UE) [ concorso CE | concorso delle Comunità europee | concorso esterno CE | concorso interno CE | concorso per esami | concorso per titoli ]

Allgemeines Auswahlverfahren (EU) [ allgemeines Auswahlverfahren EG | externes Auswahlverfahren EG | internes Auswahlverfahren EG ]




concorso interno detto di riqualificazione

internes Neubewertungsauswahlverfahren


concorso amministrativo [ concorso per assunzione | concorso statale ]

Auswahlverfahren [ Einstellungswettbewerb ]


concorso necessario | concorso di persone necessario | concorso necessario di persone

notwendige Teilnahme | notwendige Mitwirkung


concorso di appalto | appalto concorso | concorso-offerta

Submissionswettbewerb


concorso improprio | concorso apparente di norme | conflitto apparente di norme | concorso fittizio di norme

unechte Konkurrenz | unechte Gesetzeskonkurrenz | Gesetzeskonkurrenz


Commissione di concorso | commissione esaminatrice di concorso

Prüfungsausschuss zu dem Auswahlverfahren


gara d'appalto [ appalto-concorso | bando di gara | bando pubblico di concorso | licitazione ]

Ausschreibung [ öffentliche Ausschreibung ]


intramuscolare | all'interno di un muscolo

intramuskulär | in oder in einem Muskel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Di conseguenza, non si può validamente sostenere che un bando di concorso viola i principi di parità di trattamento e di non discriminazione autorizzando i funzionari di un’istituzione, compresi quelli distaccati in qualità di agente temporaneo all’interno di agenzie esecutive, a presentarsi a un concorso interno e vietando l’accesso a detto concorso agli agenti temporanei assunti direttamente dalle agenzie esecutive in parola.

Es kann daher nicht mit Erfolg geltend gemacht werden, dass die Bekanntmachung eines Auswahlverfahrens die Grundsätze der Gleichbehandlung und der Nichtdiskriminierung dadurch verkennt, dass sie es den Beamten eines Organs einschließlich der als Bedienstete auf Zeit zu einer Exekutivagentur abgeordneten gestattet, an einem internen Auswahlverfahren teilzunehmen, und den von diesen Agenturen direkt eingestellten Bediensteten auf Zeit den Zugang dazu verwehrt.


(b) le domande di trasferimento presentate da funzionari dello stesso grado di altre istituzioni e/o le possibilità di organizzare un concorso interno all'istituzione aperto unicamente ai funzionari e agli agenti temporanei di cui all'articolo 2 del regime applicabile agli altri agenti dell'Unione europea,

(b) die Übernahmeanträge von Beamten derselben Besoldungsgruppe aus anderen Organen und/oder die Möglichkeiten der Durchführung eines Auswahlverfahrens innerhalb des Organs, an dem nur Beamte und Bedienstete auf Zeit im Sinne von Artikel 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union teilnehmen können,


"Fatto salvo il principio secondo cui la grande maggioranza dei funzionari è assunta sulla base di concorsi generali, l'autorità che ha il potere di nomina può decidere, in deroga alla lettera b), di organizzare un concorso interno all'istituzione aperto anche agli agenti contrattuali di cui agli articoli 3 bis e 3 ter del regime applicabile agli altri agenti dell'Unione europea".

„Unter Beibehaltung des Grundsatzes, dass die breite Mehrheit der Beamten auf Grund offener Auswahlverfahren eingestellt wird, kann die Anstellungsbehörde abweichend von Buchstabe b beschließen, ein internes Auswahlverfahren für das Organ durchzuführen, dass auch Vertragsbediensteten im Sinne der Artikel 3a und 3b der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union offensteht.“


Fatto salvo il principio secondo cui la grande maggioranza dei funzionari è assunta sulla base di concorsi generali, l'autorità che ha il potere di nomina può decidere, in deroga alla lettera b), di organizzare un concorso interno all'istituzione aperto anche agli agenti contrattuali di cui agli articoli 3 bis e 3 ter del regime applicabile agli altri agenti dell'Unione europea.

„Unter Beibehaltung des Grundsatzes, dass die breite Mehrheit der Beamten auf Grund offener Auswahlverfahren eingestellt wird, kann die Anstellungsbehörde abweichend von Buchstabe b beschließen, ein internes Auswahlverfahren für das Organ durchzuführen, dass auch Vertragsbediensteten im Sinne der Artikel 3a und 3b der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union offensteht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fatto salvo il principio secondo cui la grande maggioranza dei funzionari è assunta sulla base di concorsi generali, l'autorità che ha il potere di nomina può decidere, in deroga alla lettera b), di organizzare un concorso interno all'istituzione aperto anche agli agenti contrattuali di cui agli articoli 3 bis e 3 ter del regime applicabile agli altri agenti dell'Unione europea, a condizione che allo scadere del termine entro il quale devono pervenire le candidature essi abbiano lavorato per almeno tre anni come agenti co ...[+++]

Unter Beibehaltung des Grundsatzes, dass die breite Mehrheit der Beamten auf Grund offener Auswahlverfahren eingestellt wird, kann die Anstellungsbehörde abweichend von Buchstabe b beschließen, ein internes Auswahlverfahren für das Organ durchzuführen, dass auch Vertragsbediensteten im Sinne der Artikel 3a und 3b der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union offensteht, vorausgesetzt, dass sie zum Zeitpunkt des Ablaufs der Frist für die Einreichung der Bewerbungen mindestens drei Jahre als Vertragsbedienstete für das betroffene Organ gearbeitet haben.“


1. nota che nella sua relazione annuale 2010 la Corte dei conti ha fatto la seguente osservazione: “Benché la natura specializzata delle funzioni espletate dal Garante possa giustificare l’organizzazione di un concorso interno [organizzato nei settori giuridico, tecnologico, delle risorse umane e dell’assistenza amministrativa nel 2009], questa politica non dovrebbe essere considerata la norma.

1. stellt fest, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2010 folgende Bemerkung vorgebracht hat: „Auch wenn die Durchführung eines internen Auswahlverfahrens [ein solches Verfahren wurde 2009 im juristischen Bereich, im technischen Bereich und in den Bereichen Humanressourcen und Sekretariatsaufgaben veranstaltet] aufgrund des hohen Spezialisierungsgrads der von den Mitarbeitern des EDSB zu erfüllenden Aufgaben möglicherweise gerechtfertigt ist, sollte diese Vorgehensweise nicht als Standard angesehen werden.


Conformemente alla struttura e all’obiettivo dello Statuto e del regime applicabile agli altri agenti, anche se l’autorità che ha il potere di nomina gode della facoltà di ammettere la partecipazione degli agenti ausiliari ad un concorso interno all’istituzione, essa non è però tenuta ad ammettere a ciascun concorso interno chiunque si trovi al suo servizio.

Nach der Systematik und dem Zweck des Statuts und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten ist die Anstellungsbehörde zwar befugt, Hilfskräfte zu einem Auswahlverfahren innerhalb des Organs zuzulassen, doch ist sie nicht verpflichtet, jedes interne Auswahlverfahren für jede in ihrem Dienst stehende Person zu öffnen.


«Impugnazione – Funzione pubblica – Concorso interno all’istituzione – Rigetto di una candidatura – Requisiti per l’ammissione»

„ Rechtsmittel – Öffentlicher Dienst – Auswahlverfahren innerhalb des Organs – Ablehnung einer Bewerbung – Zulassungsvoraussetzungen“


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CJ0016 - EN - Sentenza della Corte (Quarta Sezione) del 9 ottobre 2008. Marguerite Chetcuti contro Commissione delle Comunità europee. Impugnazione - Funzione pubblica - Concorso interno nell’ambito dell’istituzione - Rigetto di una candidatura - Requisiti per l’ammissione. Causa C-16/07 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CJ0016 - EN - Urteil des Gerichtshofes (Vierte Kammer) vom 9. Oktober 2008. Marguerite Chetcuti gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. Rechtsmittel - Öffentlicher Dienst - Auswahlverfahren innerhalb des Organs - Ablehnung einer Bewerbung - Zulassungsvoraussetzungen. Rechtssache C-16/07 P.


Impugnazione - Funzione pubblica - Concorso interno nell’ambito dell’istituzione - Rigetto di una candidatura - Requisiti per l’ammissione.

Rechtsmittel - Öffentlicher Dienst - Auswahlverfahren innerhalb des Organs - Ablehnung einer Bewerbung - Zulassungsvoraussetzungen.


w