Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anno fiscale
Contributi in conto esercizio
Contributo a carico del datore di lavoro
Contributo salariale
Contributo sociale
Contributo sociale delle famiglie
Contributo sociale delle imprese
Contributo sociale effettivo
Contributo sociale figurativo
Esercizio
Esercizio anteriore
Esercizio contabile
Esercizio finanziario
Esercizio precedente
Esercizio sociale
Esercizio trascorso
Oneri sociali
Ordinanza sulla cessazione dell'esercizio aziendale
Periodo contabile
Periodo d'imposta
Profitto
Responsabile del trasporto mediante condotte
Responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti
Rimborso dei contributi
Ultimo esercizio
Utile
Utile contabilizzato
Utile dell'esercizio
Utile industriale e commerciale
Utile non commerciale
Versamento dei contributi

Traduction de «contributi in c esercizio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contributi in c/ esercizio | contributi in conto esercizio

Betriebssubventionen


esercizio anteriore | esercizio precedente | esercizio trascorso | ultimo esercizio

abgelaufenes Haushaltsjahr | letztes Haushaltsjahr


Ordinanza del 13 gennaio 1993 concernente i contributi per la cessazione dell'esercizio aziendale, la riduzione dell'effettivo di bestiame e l'adeguamento strutturale | Ordinanza sulla cessazione dell'esercizio aziendale

Verordnung vom 13. Januar 1993 über Beiträge zur Stillegung von Betrieben, zum Abbau von Tierbeständen und als Anpassungshilfen | Betriebs-Stillegungsverordnung


esercizio | esercizio contabile | esercizio sociale | periodo contabile | periodo d'imposta

Geschäftsjahr | Wirtschaftsjahr


contributo sociale [ contributo a carico del datore di lavoro | contributo salariale | contributo sociale delle famiglie | contributo sociale delle imprese | contributo sociale effettivo | contributo sociale figurativo | oneri sociali | rimborso dei contributi | versamento dei contributi ]

Sozialbeitrag [ Arbeitgeberbeitrag | Sozialabgabe ]


utile [ profitto | utile contabilizzato | utile dell'esercizio | utile industriale e commerciale | utile non commerciale ]

Gewinn [ Betriebsgewinn ]


esercizio finanziario [ anno fiscale | esercizio | periodo contabile ]

Haushaltsjahr [ Rechnungsjahr ]


responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti | responsabile operativa di zona territoriale trasporto metano | responsabile del trasporto mediante condotte | responsabile operativo per l'esercizio di gasdotti e oleodotti

Fachkraft Rohrleitungstransport


Ordinanza del DFFD che disciplina l'esercizio del diritto alla restituzione parziale dell'imposta sui profitti dipendenti dalla guerra in conformità dell'art. 38, primo capoverso, lett. b e c del decreto concernente detta imposta

Verfügung des EFZD über die Geltendmachung der Ansprüche auf teilweise Rückerstattung der Kriegsgewinnsteuer nach Art. 38 Abs. 1 Bst. b und c des Kriegsgewinnsteuerbeschlusses


Prescrizioni C 21 della DG PTT del 1° gennaio 1973 (Durata del lavoro nell'esercizio)

Personalvorschriften C 21 vom 1. Januar 1973 (Arbeitszeit beim Betrieb) der GD PTT
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli importi che rimangono dai contributi del precedente esercizio non possono essere utilizzati per finanziare la parte che i partiti politici europei sono tenuti a fornire dalle risorse proprie.

Verbleibende Beträge aus den Beiträgen des Vorjahres dürfen nicht zur Finanzierung des Teils herangezogen werden, den die europäischen politischen Parteien aus ihren Eigenmitteln bestreiten müssen.


Gli importi che rimangono dai contributi del precedente esercizio non sono utilizzati per finanziare la parte che i partiti politici europei sono tenuti a fornire dalle risorse proprie.

Verbleibende Beträge aus den Beiträgen des Vorjahres dürfen nicht zur Finanzierung des Teils herangezogen werden, den die europäischen politischen Parteien aus ihren Eigenmitteln bestreiten müssen.


Gli importi che rimangono dai contributi del precedente esercizio non possono essere utilizzati per finanziare la parte che i partiti politici europei sono tenuti a fornire dalle risorse proprie.

Verbleibende Beträge aus den Beiträgen des Vorjahres dürfen nicht zur Finanzierung des Teils herangezogen werden, den die europäischen politischen Parteien aus ihren Eigenmitteln bestreiten müssen.


6. Una volta che il progetto di bilancio aggregato è stato presentato al comitato speciale, per quegli Stati membri le cui procedure di bilancio e finanziarie non consentono il pagamento dei rispettivi contributi entro i termini stabiliti, l'amministratore può rilasciare relativamente allo Stato membro interessato una richiesta anticipata di contributi prima della fine dell'esercizio in corso a titolo di pagamento anticipato per la richiesta di contributi per il bilancio dell'esercizio ...[+++]

(6) Sobald der Entwurf des aggregierten Haushaltsplans dem Sonderausschuss übermittelt wurde, kann der Verwalter für die Mitgliedstaaten, deren Verfahren im Haushalts- und Finanzbereich die Zahlung ihres Beitrags innerhalb der festgelegten Fristen nicht gestatten, vor Ende des laufenden Haushaltsjahres für den betreffenden Staat einen vorgezogenen Beitragsabruf als Vorauszahlung für den Beitragsabruf für den Haushalt des folgenden Haushaltsjahres vornehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda le risorse proprie provenienti da contributi nel settore dello zucchero per i quali bisogna garantire una coincidenza tra la riscossione delle entrate e dell'esercizio di bilancio, da un lato, e le spese relative alla medesima campagna, dall'altro, è opportuno prevedere che gli Stati membri mettano a disposizione della Commissione le risorse provenienti dai contributi nel settore dello zucchero durante l'esercizio di bilancio nel corso del quale sono stati accertati.

Im Fall der Eigenmittel aus Zuckerabgaben, bei denen die Übereinstimmung zwischen der Einziehung dieser Einnahmen und dem Haushaltsjahr einerseits sowie den Ausgaben für dasselbe Wirtschaftsjahr andererseits zu gewährleisten ist, ist vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten der Kommission die Eigenmittel aus den Zuckerabgaben in dem Haushaltsjahr zur Verfügung stellen, in dem sie festgestellt wurden.


7. deplora il mancato rispetto della scadenza per il versamento all’impresa comune dei contributi in contanti da parte dei suoi membri; rileva che, a fine agosto 2011, rimanevano 17 ordini di riscossione pendenti, per un totale di 3,7 milioni di euro, e che al termine del medesimo esercizio, un membro non aveva ancora versato alcun contributo annuale; prende atto della risposta dell'impresa comune che il contributo ancora pendent ...[+++]

7. bedauert, dass die Frist für die Zahlung der Geldbeiträge für das gemeinsame Unternehmen von seinen Mitgliedern nicht beachtet wurde; stellt fest, dass Ende August 2011 noch 17 offene Einziehungsanordnungen verblieben, die sich auf insgesamt 3 700 000 EUR belaufen; stellt ferner fest, dass ein Mitglied bis Ende 2011 überhaupt keinen Jahresbeitrag gezahlt hat; nimmt die Antwort des gemeinsamen Unternehmens zur Kenntnis, dass der verspätete, noch Ende 2011 offene Beitrag im Februar 2012 gezahlt wurde; fordert dennoch nachdrücklich das gemeinsame Unternehmen auf, dafür zu sorgen, dass die vertraglichen Fristen für die Zahlung der Gel ...[+++]


7. deplora il mancato rispetto della scadenza per il versamento all'impresa comune dei contributi in contanti da parte dei suoi membri; rileva che, a fine agosto 2011, rimanevano 17 ordini di riscossione pendenti, per un totale di 3,7 milioni di euro, e che al termine del medesimo esercizio, un membro non aveva ancora versato alcun contributo annuale; prende atto della risposta dell'impresa comune che il contributo ancora pendent ...[+++]

7. bedauert, dass die Frist für die Zahlung der Geldbeiträge für das gemeinsame Unternehmen von seinen Mitgliedern nicht beachtet wurde; stellt fest, dass Ende August 2011 noch 17 offene Einziehungsanordnungen verblieben, die sich auf insgesamt 3 700 000 EUR belaufen; stellt ferner fest, dass ein Mitglied bis Ende 2011 überhaupt keinen Jahresbeitrag gezahlt hat; nimmt die Antwort des gemeinsamen Unternehmens zur Kenntnis, dass der verspätete, noch Ende 2011 offene Beitrag im Februar 2012 gezahlt wurde; fordert dennoch nachdrücklich das gemeinsame Unternehmen auf, dafür zu sorgen, dass die vertraglichen Fristen für die Zahlung der Gel ...[+++]


4. osserva che il Centro percepisce contributi annuali da due paesi non appartenenti all'Unione europea che beneficiano dei suoi lavori; rileva che il contributo della Norvegia e dell'Islanda al bilancio del Centro per l'esercizio 2010 ammontava a 421 308 EUR; ricorda che questi fondi sono gestiti come entrate aventi destinazione specifica e devono pertanto essere impegnati a titolo di determinati progetti; osserva che nel 2010 il Centro non ha raggiunto l'obiettivo per quanto riguarda l'utilizzo di questi fondi; sottolinea che gi ...[+++]

4. stellt fest, dass das Zentrum jährliche Beiträge von zwei nicht der EU angehörenden Staaten, die Nutzen aus der Arbeit des Zentrums ziehen, erhält; nimmt zur Kenntnis, dass sich die Beiträge Norwegens und Islands zum Haushaltsplan des Zentrums für 2010 auf 421 308 EUR beliefen; erinnert daran, dass diese Mittel als zweckgebundene Einnahmen verwaltet und somit für spezifische Projekte gebunden werden müssen; stellt fest, dass das Zentrum das für die Verwendung dieser Mittel gesetzte Ziel 2010 nicht erreicht hat; hebt hervor, dass sich der Rechnungshof bereits in Bezug auf das Haushaltsjahr 2009 zu der unzulänglichen Verwendung dies ...[+++]


4. chiede che il coordinamento delle politiche nazionali in materia di occupazione venga organizzato in modo più efficiente attraverso una migliore valutazione dell'applicazione delle linee direttrici per l'occupazione e che vengano migliorate la coerenza e la complementarità dei vari processi e strumenti di politica occupazionale, e ritiene importante che il Parlamento europeo venga informato più tempestivamente rispetto al passato; sottolinea che i metodi di lavoro della strategia di Lisbona devono essere migliorati anche in seno al Consiglio; sollecita la partecipazione di un Consiglio "Affari generali" riformato alla definizione della sintesi fra i vari pacchetti di linee direttrici, in modo da ottenere un coordinamento adeguato ed eq ...[+++]

4. fordert, dass die Koordinierung der nationalen Beschäftigungspolitiken durch eine bessere Umsetzungsbewertung der Beschäftigungsleitlinien effizienter gestaltet und die Kohärenz und Komplementarität der verschiedenen beschäftigungspolitischen Prozesse und Instrumente verbessert wird, und legt Wert darauf, dass das Europäische Parlament frühzeitiger als bisher informiert wird; verweist darauf, dass die Arbeitsmethoden der Lissabonner Strategie auch im Rat verbessert werden müssen; fordert ferner, dass sich ein reformierter Rat Allgemeine Angelegenheiten an der Herstellung der Synthese zwischen den verschiedenen Blöcken von Leitlinien ...[+++]


Gli altri contributi alla produzione (D39) sono i contributi, diversi dai contributi ai prodotti, che le unità di produzione residenti percepiscono a motivo dell'esercizio dell'attività di produzione.

Zu den sonstigen Subventionen (D.39) zählen jegliche Subventionen mit Ausnahme von Gütersubventionen, die gebietsansässige produzierende Einheiten aufgrund ihrer Produktionstätigkeit erhalten.


w