Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al controllo qualità calzature
Addetto al controllo qualità calzature
Autorità di controllo
Blocco degli affitti
Canoni dell'imposizione fiscale
Canoni della tassazione
Canoni di Mill
Controllo degli impianti nucleari
Controllo dei canoni
Controllo dei canoni d'affitto
Controllo dei documenti del veicolo
Controllo delle generalità
Controllo delle persone
Controllo delle pigioni
Controllo di identità
Controllo di polizia
Controllo di sicurezza dell'Euratom
Controllo nucleare
Controllo stradale
EVA
Funzione di controllo
Ispettore controllo qualità calzature
Ispezione AIEA
Ispezione Euratom
LBDI
Legge sul controllo dei beni a duplice impiego
Potere di controllo
Rilascio elettronico dei visti
Sicurezza degli impianti nucleari
Sicurezza dei residui radioattivi
Sicurezza del reattore
Sicurezza nel trasporto di materie radioattive
Sicurezza nello smantellamento di centrali
Sicurezza nucleare
Sistema EVA

Übersetzung für "controllo dei canoni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllo delle pigioni | controllo dei canoni d'affitto

Mietzinskontrolle | Mietpreiskontrolle


blocco degli affitti | controllo dei canoni | controllo dei canoni d'affitto

Mietkontrolle | Mietpreisbindung | Mietpreiskontrolle


sistema automatizzato di rilascio e controllo dei visti | sistema di trattamento e controllo elettronico dei visti | sistema EVA | rilascio elettronico dei visti [ EVA ]

System für die automatisierte Ausstellung und Kontrolle der Visa | System EVA | Elektronische Visumausstellung [ EVA | EVA ]


Legge federale del 13 dicembre 1996 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari e sui beni militari speciali | Legge sul controllo dei beni a duplice impiego [ LBDI ]

Bundesgesetz vom 13. Dezember 1996 über die Kontrolle zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter | Güterkontrollgesetz [ GKG ]


canoni della tassazione | canoni dell'imposizione fiscale

klassische Besteuerungsprinzipien | Smithsche Steuerregeln


controllo di polizia [ controllo dei documenti del veicolo | controllo delle generalità | controllo delle persone | controllo di identità | controllo stradale ]

Polizeikontrolle [ Identitätskontrolle | Kontrolle der Fahrzeugpapiere | Personenkontrolle | Straßenkontrolle ]


potere di controllo [ autorità di controllo | funzione di controllo ]

Kontrollbefugnis


addetta al controllo qualità calzature | ispettore controllo qualità calzature | addetto al controllo qualità calzature | ispettore controllo qualità calzature/ispettrice controllo qualità calzature

Qualitätskontrolleurin - Schuhwaren | Qualitätskontrolleur - Schuhwaren | Qualitätskontrolleur - Schuhwaren/Qualitätskontrolleurin - Schuhwaren




sicurezza nucleare [ controllo degli impianti nucleari | controllo di sicurezza dell'Euratom | controllo nucleare | ispezione AIEA | ispezione Euratom | sicurezza degli impianti nucleari | sicurezza dei residui radioattivi | sicurezza del reattore | sicurezza nello smantellamento di centrali | sicurezza nel trasporto di materie radioattive ]

nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Canoni di utilizzo e costi: la direttiva consente di differenziare i canoni di utilizzo delle infrastrutture (attraverso un sistema premio/ammenda) al fine di incoraggiare gli operatori a utilizzare treni meno rumorosi e a equipaggiare le locomotive con il sistema europeo di controllo dei treni (ETCS).

Entgelte und Kosten: Durch die Richtlinie wird eine Differenzierung der Infrastrukturentgelte (durch ein Straf-/Bonussystem) ermöglicht, um die Betreiber dazu zu ermutigen, Züge einzusetzen, die weniger Lärm verursachen, und ihre Lokomotiven mit dem Europäischen Zugsteuerungssystem (ETCS) auszurüsten.


Tali canoni sono riscossi dalla Francia per conto dell'Unione europea e ridistribuiti a Mayotte in modo da rispondere efficacemente alle esigenze settoriali dell'isola in termini di infrastrutture portuarie, di sbarco, di controllo e di immissione sul mercato dei prodotti.

Die Gebühren werden von Frankreich für die Europäische Union eingezogen und an Mayotte weitergegeben, um wirksam auf die sektoriellen Bedürfnisse der Insel in Bezug auf die Infrastruktur für Häfen, Anlandungen, Kontrolle und Inverkehrbringen von Produkten eingehen zu können.


Al fine di accelerare l’installazione del sistema europeo di controllo dei treni (ETCS) a bordo delle locomotive, i gestori dell’infrastruttura dovrebbero modificare il sistema di imposizione dei canoni attraverso una differenziazione temporanea per i treni dotati di ETCS.

Um die Ausrüstung der Lokomotiven mit dem Europäischen Zugsteuerungssystem (ETCS) zu beschleunigen, sollten Infrastrukturbetreiber die Entgeltregelung durch eine vorübergehende Differenzierung zugunsten von Zügen, die über das ETCS verfügen, ändern.


2. Nel rispetto delle regole quadro e specifiche in materia di canoni e di assegnazione stabilite dagli Stati membri, il gestore dell’infrastruttura è responsabile della propria gestione, della propria amministrazione e del proprio controllo interno.

(2) Der Infrastrukturbetreiber ist unter Beachtung der Rahmenbedingungen betreffend die Entgelterhebung und die Kapazitätszuweisung und der von den Mitgliedstaaten festgelegten Einzelvorschriften für seine eigene Geschäftsführung, Verwaltung und interne Kontrolle verantwortlich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) "gestore dell'infrastruttura", qualsiasi organismo o impresa incaricati in particolare della realizzazione, della gestione e della manutenzione dell'infrastruttura ferroviaria, compresi la gestione del traffico, il controllo-comando e il segnalamento, nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza; i compiti essenziali del gestore dell'infrastruttura sono: l'adozione di decisioni relative all'assegnazione delle linee ferroviarie, comprese la definizione e la valutazione della disponibilità nonché l'assegnazione di singole linee fer ...[+++]

(2) „Infrastrukturbetreiber“ jede Einrichtung oder jedes Unternehmen, die bzw. das unter Einhaltung der anwendbaren Sicherheitsvorschriften insbesondere für die Einrichtung, die Verwaltung und die Unterhaltung der Fahrwege der Eisenbahn einschließlich Verkehrsmanagement, Signalgebung und Zugsteuerung/Zugsicherung zuständig ist; die wesentlichen Funktionen des Infrastrukturbetreibers sind: Entscheidungen über die Zugtrassenzuweisung, einschließlich sowohl der Bestimmung als auch der Beurteilung der Verfügbarkeit und der Zuweisung von einzelnen Zugtrassen, sowie Entscheidungen über die Wegeentgelte, einschließlich ihrer Berechnung und Erh ...[+++]


(46) Al fine di accelerare l'installazione del sistema europeo di controllo dei treni (ETCS) a bordo delle locomotive, i gestori dell'infrastruttura possono modificare il sistema di imposizione dei canoni attraverso una differenziazione temporanea per i treni dotati di ETCS.

(46) Um die Ausrüstung der Lokomotiven mit dem Europäischen Zugsteuerungssystem (ETCS) zu beschleunigen, können Infrastrukturbetreiber die Entgeltregelung durch eine vorübergehende Differenzierung zugunsten von Zügen, die über das ETCS verfügen, ändern.


I canoni imposti per l'utilizzo dell'infrastruttura possono essere differenziati in modo da offrire incentivi a dotare i treni di un sistema europeo di controllo dei treni (ETCS) conforme alla versione adottata dalla decisione 2008/386/CE della Commissione ed alle versioni successive.

Die Wegeentgelte können differenziert werden, um Anreize dafür zu geben, dass Züge mit einer Version des Europäischen Zugsteuerungssystems (ETCS) ausgerüstet werden, die mit der durch die Entscheidung 2008/386/EG der Kommission gebilligten Version und Folgeversionen kompatibel ist.


(46) Al fine di accelerare l'installazione del sistema europeo di controllo dei treni (ETCS) a bordo delle locomotive, i gestori dell'infrastruttura dovrebbero modificare il sistema di imposizione dei canoni attraverso una differenziazione temporanea per i treni dotati di ETCS.

(46) Um die Ausrüstung der Lokomotiven mit dem Europäischen Zugsteuerungssystem (ETCS) zu beschleunigen, sollten Infrastrukturbetreiber die Entgeltregelung durch eine vorübergehende Differenzierung zugunsten von Zügen, die über das ETCS verfügen, ändern.


Al fine di accelerare l’installazione del sistema europeo di controllo dei treni (ETCS) a bordo delle locomotive, i gestori dell’infrastruttura dovrebbero modificare il sistema di imposizione dei canoni attraverso una differenziazione temporanea per i treni dotati di ETCS.

Um die Ausrüstung der Lokomotiven mit dem Europäischen Zugsteuerungssystem (ETCS) zu beschleunigen, sollten Infrastrukturbetreiber die Entgeltregelung durch eine vorübergehende Differenzierung zugunsten von Zügen, die über das ETCS verfügen, ändern.


2. Nel rispetto delle regole quadro e specifiche in materia di canoni e di assegnazione stabilite dagli Stati membri, il gestore dell’infrastruttura è responsabile della propria gestione, della propria amministrazione e del proprio controllo interno.

(2) Der Infrastrukturbetreiber ist unter Beachtung der Rahmenbedingungen betreffend die Entgelterhebung und die Kapazitätszuweisung und der von den Mitgliedstaaten festgelegten Einzelvorschriften für seine eigene Geschäftsführung, Verwaltung und interne Kontrolle verantwortlich.


w