Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CGCE
CGUE
Corte dei conti CE
Corte dei conti delle Comunità europee
Corte dei conti dell’Unione europea
Corte dei conti europea
Corte di giustizia
Corte di giustizia CE
Corte di giustizia dell'Unione europea
Corte di giustizia delle Comunità europee
Corte di giustizia dell’Unione europea
Corte di giustizia europea
Corte plenaria
Deliberazione della Corte riunita in seduta plenaria
Dibattito al plenum
Dibattito in seduta plenaria
Dibattito nel plenum
Dibattito plenario
Discussione plenaria
Giudice di corte d’appello
Giudice di corte d’assise
Giurisdizione comunitaria
La Corte di giustizia si riunisce in seduta plenaria
Le deliberazioni della Corte riunita in seduta plenaria
Tribunale collettivo
Tribunale in corpore
Tribunale in seduta plenaria
Tribunale intero

Traduction de «corte plenaria » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Corte plenaria | Tribunale collettivo | Tribunale in seduta plenaria | Tribunale in corpore | Tribunale intero

Gesamtgericht


Iniziativa parlamentare. Numero di giudici presso il Tribunale federale. Ordinanza dell'Assemblea federale. Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 21 febbraio 2006. Parere del Consiglio federale del 17 marzo 2006. Presa di posizione del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni (Corte plenaria a 41) del 9 marzo 2006

Parlamentarische Initiative. Anzahl Richter am Bundesgericht. Verordnung der Bundesversammlung. Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 21. Februar 2006. Stellungnahme des Bundesrates vom 17. März 2006. Stellungnahme des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts (41er-Plenum) vom 9. März 2006


la Corte di giustizia si riunisce in seduta plenaria

der Gerichtshof tagt in Vollsitzung


le deliberazioni della Corte riunita in seduta plenaria

die in Vollsitzungen getroffenen Entscheidungen des Gerichtshofes


deliberazione della Corte riunita in seduta plenaria

in Vollsitzung getroffene Entscheidungen


dibattito plenario | dibattito nel plenum | dibattito al plenum | dibattito in seduta plenaria | discussione plenaria

Plenardebatte | Plenumsdebatte | Debatte im Plenum | Plenumsdiskussion


Corte di giustizia dell'Unione europea [ CGCE | CGUE [acronym] Corte di giustizia CE | Corte di giustizia delle Comunità europee | Corte di giustizia dell’Unione europea (istituzione) | Corte di giustizia europea | giurisdizione comunitaria ]

Gerichtshof der Europäischen Union [ EG-Gerichtshof | EuGH [acronym] Europäischer Gerichtshof | Gemeinschaftsgerichtsbarkeit | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Gerichtshof der Europäischen Union (Organ) ]


Corte dei conti europea [ Corte dei conti CE | Corte dei conti delle Comunità europee | Corte dei conti dell’Unione europea ]

Europäischer Rechnungshof [ EG-Rechnungshof | ERH [acronym] Rechnungshof der Europäischen Gemeinschaften | Rechnungshof der Europäischen Union | Rechnungshof EG ]


Corte di giustizia (UE) [ Corte di giustizia (istanza) ]

Gerichtshof (EU) [ Gerichtshof (Instanz) ]


giudice di corte d’appello | giudice di corte d’assise

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Il presidente della corte d'appello dirige le attività giudiziarie e l'amministrazione della corte d'appello e presiede la corte d'appello riunita in seduta plenaria.

(3) Der Präsident des Berufungsgerichts leitet die gerichtlichen Tätigkeiten und die Verwaltung des Berufungsgerichts und führt den Vorsitz des als Plenum tagenden Berufungsgerichts.


3. Se il presente statuto prevede che la corte d'appello adotti una decisione in seduta plenaria, detta decisione è valida solo se adottata da almeno 3/4 dei giudici costituenti la seduta plenaria.

(3) In den Fällen, in denen diese Satzung vorsieht, dass das Berufungsgericht eine Entscheidung als Plenum trifft, ist diese Entscheidung nur dann gültig, wenn sie von mindestens 3/4 der Richter des Plenums getroffen wird.


La direzione della Corte dei conti romena è collettiva e si esercita attraverso l'assemblea plenaria dell'istituzione. Il segretario generale partecipa a tutte le riunioni dell'assemblea plenaria.

Der rumänische Rechnungshof wird kollektiv geführt, d. h. durch das Plenum des Organs. Der Generalsekretär nimmt an allen Sitzungen des Plenums teil.


La Corte si riunisce in seduta plenaria quando è adita in osservanza delle disposizioni di cui all’articolo 16, quarto comma, dello Statuto.

Der Gerichtshof tagt als Plenum, wenn er gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Satzung befasst wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hubert Weber, Presidente della Corte dei conti. – (DE) Signora Presidente, signora Vicepresidente Kallas, onorevoli deputati, sono molto lieto di poter partecipare oggi alla discussione sulla 29a relazione annuale della Corte dei conti relativa all’esercizio finanziario 2005, dinanzi al Parlamento europeo riunito in sessione plenaria.

Hubert Weber, Präsident des Rechnungshofes. Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Vizepräsident Kallas, sehr geehrte Mitglieder, meine Damen und Herren! Ich freue mich, heute an Ihrer Aussprache zum 29. Jahresbericht des Hofes zum Haushaltsjahr 2005 im Plenum des Europäischen Parlaments teilnehmen zu dürfen!


Così come indicato dal Trattato di Nizza e ribadito dalla Costituzione europea, la Corte dovrebbe rinforzare le competenze dei Gruppi di Audit, trasformandoli in vere e proprie Camere, alle quali affidare l’approvazione almeno dei Rapporti Speciali, senza che questi siano sottoposti alla Corte in seduta plenaria.

Wie bereits im Vertrag von Nizza erwähnt und von der Europäischen Verfassung bekräftigt wurde, sollte der Hof die Zuständigkeiten der Prüfgruppen verstärken und sie in wirkliche Kammern umwandeln, die zumindest mit der Genehmigung der Sonderberichte betraut sind, ohne dass diese dem Hof in einer Plenarsitzung unterbreitet werden müssen.


Queiró (UEN ), per iscritto. – (PT) A norma dell’articolo 245, secondo comma del trattato CE e dell’articolo 160, secondo comma del Trattato della Comunità europea dell’energia atomica, la Corte sollecita il Consiglio a inserire nel protocollo sullo statuto della Corte di giustizia i seguenti emendamenti: a norma dell’articolo 17 del protocollo, le deliberazioni della seduta plenaria della Corte sono valide soltanto in presenza di un quorum di 11 giudici.

Queiró (UEN ), schriftlich (PT) Gemäß Artikel 245 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 160 Absatz 2 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fordert der Gerichtshof den Rat auf, dem Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs folgende Änderungen hinzuzufügen: Gemäß Artikel 17 des Protokolls sind die vom Plenum getroffenen Entscheidungen des Gerichtshofs nur dann gültig, wenn elf Richter anwesend sind.


Il progetto di decisione del Consiglio inteso a modificare gli articoli 16 e 17 del protocollo sullo statuto della Corte di giustizia a seguito dell'allargamento riguarda l'aumento del numero di giudici che compongono rispettivamente la grande sezione e la seduta plenaria della Corte.

Der Entwurf eines Beschlusses des Rates zur Änderung der Artikel 16 und 17 des Protokolls über die Satzung des Gerichtshofs infolge der Erweiterung bezieht sich auf die Erhöhung der Zahl der Richter der Großen Kammer und des Plenums des Gerichtshofs.


Il presente articolo non fa riferimento agli articoli 9 (numero di giudici da sostituire), 12 (personale addetto alla Corte di giustizia), 16 (sezioni della Corte di giustizia), 17, terzo e quarto comma (quorum della grande sezione e della seduta plenaria).

Der vorliegende Artikel enthält keine Bezugnahme auf Artikel 9 (teilweise Neubesetzung der Richterstellen), Artikel 12 (Beamte und sonstige Bedienstete des Gerichtshofs), Artikel 16 (Kammern des Gerichtshofs), Artikel 17 Absatz 3 und 4 (Quorum der Großen Kammer und des Plenums).


Egli presiede le riunioni generali dei membri della Corte, nonché le udienze e le deliberazioni della seduta plenaria e della grande sezione.

Er führt den Vorsitz in den Sitzungen der Generalversammlung der Mitglieder des Gerichtshofs sowie in den mündlichen Verhandlungen und bei den Beratungen des Plenums und der Großen Kammer.


w