Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAD
Divisione annullamento
Divisione d'annullamento
Divisione di annullamento
Divisione progettazione
Ecodesign
Grafica al calcolatore
Industria meccanica
Interaction design
Messa a punto del prodotto
Prodotto meccanico
Produzione meccanica
Progettazione al calcolatore
Progettazione assistita da calcolatore
Progettazione dell'interazione con l'utente
Progettazione dell'interazione software
Progettazione di edifici
Progettazione di un prodotto
Progettazione ecocompatibile
Progettazione ecologica
Progettazione edilizia
Progettazione macchinari
Progettazione per l'industria meccanica
Settore meccanico
Software interaction design
Usare metodologie di progettazione user-centered
Usare schemi di progettazione software
Utilizzare modelli di progettazione software
Utilizzare schemi di progettazione software
Utilizzare uno schema di progettazione software

Übersetzung für "divisione progettazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


servirsi di metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione user-centered | impiegare metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione centrata sull'utente

Methodik für Benutzer-zentriertes Design anwenden | User-Centred-Design-Methoden anwenden | Methodik für nutzerorientierte Gestaltung anwenden | Methodik für User Centred Design anwenden


usare schemi di progettazione software | utilizzare uno schema di progettazione software | utilizzare modelli di progettazione software | utilizzare schemi di progettazione software

Programmier-Entwurfsmuster verwenden | Software-Entwurfsmuster anwenden | Entwurfsmuster für Software verwenden | Software-Entwurfsmuster verwenden


progettazione ecocompatibile | progettazione ecologica | ecodesign

umweltgerechte Gestaltung | umweltgerechte Produktgestaltung | Ecodesign


progettazione edilizia | progettazione di edifici

Bauplanung


progettazione di un prodotto [ CAD | messa a punto del prodotto | progettazione assistita da calcolatore ]

Produktgestaltung [ Produktdesign | Produktentwicklung ]


interaction design | progettazione dell'interazione con l'utente | progettazione dell'interazione software | software interaction design

IxD | Software-Interaktionsdesigns | Software-Interaktionsdesign | Software-Interaktionsgestaltung


industria meccanica [ prodotto meccanico | produzione meccanica | progettazione macchinari | progettazione per l'industria meccanica | settore meccanico ]

Maschinenbau [ Maschinenindustrie | mechanische Industrie | Produktion mechanischer Erzeugnisse ]


progettazione al calcolatore [ grafica al calcolatore ]

computergestützter Entwurf


divisione annullamento | Divisione d'annullamento | divisione di annullamento

Nichtigkeitsabteilung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«coefficiente di carico parziale» [pl(Tj)], il valore risultante dalla divisione della temperatura esterna meno 16 °C, per la temperatura di progettazione di riferimento meno 16 °C.

„Teillastverhältnis“ (pl(Tj)) bezeichnet die Außentemperatur abzüglich 16 °C, geteilt durch die Bezugs-Auslegungstemperatur abzüglich 16 °C.


«coefficiente di carico parziale» [pl(Tj )], il valore risultante dalla divisione della temperatura esterna meno 16 °C, per la temperatura di progettazione di riferimento meno 16 °C;

„Teillastverhältnis“ (pl(Tj )) bezeichnet die Außentemperatur abzüglich 16 °C, geteilt durch die Bezugs-Auslegungstemperatur abzüglich 16 °C;


15) «coefficiente di carico parziale» (pl(Tj)): valore risultante dalla divisione della temperatura esterna meno 16 °C, per la temperatura di progettazione di riferimento meno 16 °C, sia per il raffreddamento, sia per il riscaldamento;

„Teillastverhältnis“ (pl(Tj)) bezeichnet die Außenlufttemperatur abzüglich 16 °C, geteilt durch die Bezugs-Auslegungstemperatur abzüglich 16 °C, für den Kühl- oder Heizbetrieb;


(15) «coefficiente di carico parziale» [pl(Tj)]: valore risultante dalla divisione della temperatura esterna meno 16 °C per la temperatura di progettazione di riferimento meno 16 °C, sia per il raffreddamento sia per il riscaldamento.

„Teillastverhältnis“ (pl(Tj)) bezeichnet die Außenlufttemperatur abzüglich 16 °C, geteilt durch die Bezugs-Auslegungstemperatur abzüglich 16 °C, für den Kühl- oder Heizbetrieb.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«appalti di lavori»: appalti aventi per oggetto l’esecuzione o, congiuntamente, la progettazione e l’esecuzione di lavori relativi a una delle attività di cui alla divisione 45 del CPV o di un' opera, oppure l'esecuzione, con qualsiasi mezzo, di un’opera rispondente alle esigenze specificate dall’amministrazione aggiudicatrice/dall’ente aggiudicatore.

„Bauaufträge“: Aufträge über die Ausführung oder gleichzeitig die Planung und die Ausführung von Bauvorhaben im Zusammenhang mit einer der in Abteilung 45 des CPV genannten Tätigkeiten oder über ein Bauwerk oder die Erbringung einer Bauleistung, gleichgültig mit welchen Mitteln, gemäß den vom Auftraggeber genannten Erfordernissen.


3)«appalti di lavori»: appalti aventi per oggetto l’esecuzione o, congiuntamente, la progettazione e l’esecuzione di lavori relativi a una delle attività di cui alla divisione 45 del CPV o di un' opera, oppure l'esecuzione, con qualsiasi mezzo, di un’opera rispondente alle esigenze specificate dall’amministrazione aggiudicatrice/dall’ente aggiudicatore.

„Bauaufträge“: Aufträge über die Ausführung oder gleichzeitig die Planung und die Ausführung von Bauvorhaben im Zusammenhang mit einer der in Abteilung 45 des CPV genannten Tätigkeiten oder über ein Bauwerk oder die Erbringung einer Bauleistung, gleichgültig mit welchen Mitteln, gemäß den vom Auftraggeber genannten Erfordernissen.


«appalti di lavori»: appalti aventi per oggetto l’esecuzione o, congiuntamente, la progettazione e l’esecuzione di lavori relativi a una delle attività di cui alla divisione 45 del CPV o di un' opera, oppure l'esecuzione, con qualsiasi mezzo, di un’opera rispondente alle esigenze specificate dall’amministrazione aggiudicatrice/dall’ente aggiudicatore.

„Bauaufträge“: Aufträge über die Ausführung oder gleichzeitig die Planung und die Ausführung von Bauvorhaben im Zusammenhang mit einer der in Abteilung 45 des CPV genannten Tätigkeiten oder über ein Bauwerk oder die Erbringung einer Bauleistung, gleichgültig mit welchen Mitteln, gemäß den vom Auftraggeber genannten Erfordernissen.


w