Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestato federale di formazione pratica
CFP
Certificato di formazione pratica
Certificato federale di formazione pratica
Che tende a produrre anomalie di formazione
Ciclo
Ciclo d'insegnamento
Ciclo di formazione
Ciclo formativo
Curricolo formativo
Diploma di cultura generale
Diploma di formazione generale
E-formazione
Esperta di computer grafica
Esperta di formazione sulle TIC
Esperto di computer grafica
Esperto di formazione IT
Esperto di informatica forense
Esperto in modellazione 3D
Formatore TIC
Formazione
Formazione a distanza
Formazione della manodopera
Formazione in alternanza
Formazione preprofessionale
Formazione professionale
Idrossilazione
Percorso di formazione
Percorso formativo
Processo di formazione dei spermatozoi
Processo di formazione di un gruppo di atomi negativi
Spermatogenesi
Teratogeno
Titolo che sanziona una formazione generica

Traduction de «esperto di formazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
esperta di formazione sulle TIC | esperto di formazione IT | esperto di formazione sulle TIC/esperta di formazione sulle TIC | formatore TIC

IKT-Schulungskraft | IT-Trainerin | IKT-Trainer/IKT-Trainerin | IKT-Trainerin


titolo che sanziona una formazione di cultura generale (1) | titolo che sanziona una formazione d'insegnamento generale (2) | diploma di cultura generale (3) | titolo che sanziona una formazione generica (4) | diploma di formazione generale (5)

allgemein bildender Abschluss


certificato federale di formazione pratica (1) | certificato di formazione pratica (2) | attestato federale di formazione pratica (3) [ CFP ]

eidgenössisches Berufsattest (1) | Berufsattest (2) [ EBA ]


ciclo di formazione (1) | ciclo d'insegnamento (2) | percorso di formazione (3) | percorso formativo (4) | ciclo (5) | formazione (6) | ciclo formativo (7) | curricolo formativo (8)

Bildungsgang (1) | Lehrgang (2)


idrossilazione | processo di formazione di un gruppo di atomi negativi

Hydroxylierung | -


spermatogenesi | processo di formazione dei spermatozoi

Spermatogenese | Reifung der Samenzellen


teratogeno | che tende a produrre anomalie di formazione

teratogen | Mißbildungen erzeugend


formazione professionale [ e-formazione | formazione a distanza | formazione della manodopera | formazione in alternanza | formazione preprofessionale ]

berufliche Bildung [ alternierende Ausbildung | Ausbildung von Arbeitskräften | Berufsausbildung | Berufsbildungsjahr | berufsvorbereitende Ausbildung | E-Berufsausbildung | Fachausbildung | fachliche Ausbildung | Fernausbildung ]


esperta di scienza forense applicata alle infrastrutture TIC | esperto di informatica forense | esperto di informatica forense/esperta di informatica forense | esperto di scienza forense applicata alle infrastrutture TIC

Computer-Forensik-Expertin | IT-Forensik-Experte | Computer-Forensik-Experte | IT-Forensik-Experte/IT-Forensik-Expertin


esperta di computer grafica | esperto in modellazione 3D | esperto di computer grafica | esperto in modellazione 3D/esperta in modellazione 3D

3D-Artistin | 3D-Modelliererin | 3D-Artist | 3D-Artist/3D-Artistin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b.Attuare il nuovo codice di condotta comune per le missioni civili PSDC, una volta adottato, in particolare tramite le seguenti azioni: formazione preliminare e iniziale per il personale, formazione specifica per ciascuna missione per il personale già mobilitato, formazione specializzata per il personale esperto, sensibilizzazione per il personale in missione e le popolazioni locali, e compilazione di statistiche sulle violazioni del codice.

b.Umsetzung des neuen gemeinsamen Verhaltenskodex für zivile GSVP-Missionen, sobald dieser angenommen wurde, unter anderem durch: Einsatzvorbereitungs- und Einführungsschulungen für die Mitarbeiter, missionsspezifisches Schulungen für entsandte Mitarbeiter, Fachschulungen für Mitarbeiter in Führungspositionen, Sensibilisierungsmaßnahmen während der Missionen und für die lokale Bevölkerung, statistische Erfassung von Verstößen gegen den Verhaltenskodex.


È opportuno che le risposte pertinenti ottenute dall'Eurodac siano verificate da un esperto avente una formazione specifica in dattiloscopia in modo da garantire l'esatta determinazione della competenza ai sensi del regolamento (UE) n. 604/2013 e la corretta identificazione dell'autore presunto o della vittima di un reato i cui dati potrebbero figurare nell'Eurodac.

Treffermeldungen von Eurodac sollten von einem ausgebildeten Fachmann für Daktyloskopie (Fingerabdruckidentifizierung) überprüft werden, um zu gewährleisten, dass die Festlegung der Zuständigkeit nach der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 korrekt ist und um die genaue Identifizierung des mutmaßlichen Straftäters oder des Opfers der Straftat, deren Daten in Eurodac gespeichert sein könnten, zu gewährleisten.


I progetti sono stati attuati dall'Istituto europeo di amministrazione pubblica (formazione dei giudici) e da consorzi di Stati membri, che hanno messo a disposizione personale esperto e professionisti appartenenti ai rispettivi dipartimenti statali, nonché da gruppi per la gestione dei progetti.

Die Projekte wurden vom Europäischen Institut für öffentliche Verwaltung (Ausbildung von Richtern) und Konsortien von Mitgliedstaaten durchgeführt, die professionelles Personal und Experten aus der Praxis aus ihren eigenen Verwaltungsabteilungen sowie Projektmanagement-Teams zur Verfügung stellten.


Nell'ambito del programma "Erasmus per giovani imprenditori" un imprenditore che intende avviare o ha appena avviato un'impresa può ricevere una formazione pratica e diretta da un imprenditore esperto di un altro paese lavorando al suo fianco per un periodo da uno a sei mesi.

Im Rahmen des Programms „Erasmus für Jungunternehmer“ erhalten Unternehmer, die eine Firmengründung planen oder gerade ein Unternehmen gegründet haben, die Möglichkeit, praktische Schulung aus erster Hand bei erfahrenen Unternehmern im Ausland zu erhalten, indem sie in ihrer/seiner Firma einen bis sechs Monate lang mitarbeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il regolamento relativo al conseguimento di crediti formativi adottato parimenti dall'OTOC, prevede a tal fine due tipi di formazione. Da un lato, le formazioni istituzionali (di una durata massima di sedici ore), dirette a sensibilizzare i professionisti alle iniziative e alle modifiche legislative nonché alle questioni di ordine etico e deontologico: possono essere erogate esclusivamente dall'OTOC ed un esperto contabile deve conseguirne annualmente dodici. Dall’altro, le formazioni professionali (di una durata minima superiore a se ...[+++]

Dabei sieht ein weiterer Erlass der OTOC über den Erwerb dieser Fortbildungspunkte zwei Arten von Fortbildungen vor. Zum einen ist eine „institutionelle Fortbildung“ (mit einer Dauer von bis zu 16 Stunden) vorgesehen, mit der die Berufsangehörigen für Gesetzesinitiativen und ‑änderungen sowie für Fragen ethischer und berufsrechtlicher Art sensibilisiert werden sollen. Diese Fortbildung kann nur von der OTOC erteilt werden, und jeder geprüfte Buchhalter muss in der institutionellen Fortbildung jährlich 12 Punkte erwerben. Zum anderen ist eine „berufliche Fortbildung“ (mit einer Moduldauer von mindestens 16 Stunden) vorgesehen, die Studien ...[+++]


Un candidato esperto ma con meno di cinque anni di esperienza non potrebbe forse essere in grado di superare l'esame senza le 140 ore di formazione obbligatoria?

Dürfte nicht ein erfahrender Bewerber mit weniger als fünf Jahren Erfahrung in der Lage sein, die Prüfung ohne die obligatorische Teilnahme an 140 Unterrichtsstunden zu bestehen?


(a) l'esperto abilitato che effettua la valutazione dispone di una formazione e di un'esperienza adeguate nella valutazione del tipo di attività da cui è costituito il conferimento;

(a) der anerkannte Sachverständige, der die Bewertung vorgenommen hat, verfügt über ausreichendes Fachwissen und ausreichende Erfahrungen mit der Bewertung der Art der einzubringenden Vermögensgegenstände;


L'esperto deve apporre la data e la firma alla relazione ed allegarvi una breve descrizione della sua formazione, delle sue qualifiche e della sua esperienza professionale.

Er ist vom Sachverständigen zu datieren und zu unterzeichnen und muss knappe Angaben über die Ausbildung sowie beruflichen Erfahrungen des Sachverständigen enthalten.


L'esperto appone la data e la firma sotto la relazione ed allega una breve descrizione della sua formazione, delle qualifiche e della sua attività professionale.

Er ist vom Sachverständigen zu unterzeichnen und zu datieren. Dem Bericht sind knappe Angaben über die Ausbildung sowie beruflichen Tätigkeiten des Sachverständigen beizufügen.


I criteri di selezione e di valutazione Per essere selezionate, le località turistiche candidate devono soddisfare il maggior numero possibile dei seguenti criteri: . elaborazione e realizzazione di un programma di sviluppo turistico rispettoso dell'ambiente Misure adottate per assicurare una migliore ripartizione dei flussi dei visitatori nel tempo e nello spazio Azioni innovatrici per la gestione delle risorse naturali Fattiva collaborazione tra gli operatori, pubblici e privati, nonché tra i diversi livelli amministrativi Tutela degli ambienti naturali Ristrutturazione degli edifici e dei paesaggi degradati Programma per la riduzione dei fattori nocivi: rumori, inquinamento, rifiuti.. Capitolato d'oneri in materia di architettura e di de ...[+++]

Auswahl- und Bewertungskriterien Die sich bewerbenden Tourismuszielgebiete müssen für eine Selektion möglichst viele der nachfolgenden Voraussetzungen erfüllen: . Ausarbeitung und Ausführung eines umweltfreundlichen Programms zur Förderung des Tourismus . Maßnahmen zur besseren zeitlichen und räumlichen Entzerrung der Besucherströme . Innovative Maßnahmen zur Erhaltung der natürlichen Reserven . Effektive Zusammenarbeit zwischen den betroffenen öffentlichen und privaten Stellen sowie zwischen den verschiedenen Verwaltungsebenen . Schutz der Naturlandschaften . Restaurierung verfallener Bauwerke oder Plätze . Programme zur Minderung von U ...[+++]


w