Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armonizzazione delle politiche dell'educazione
Docente di discipline artistiche
Docente di educazione fisica nella scuola secondaria
Docente di educazione musicale di base
Docente di educazione visiva
Docente universitario in scienze dell’educazione
Educazione civica
Educazione politica
Educazione stradale
Formazione civica
Indennità di congedo parentale
Indennità di educazione
Indennità di riunione
Indennità di soggiorno
Indennità forfettaria di riunione
Indennità forfettaria di soggiorno
Indennità parentale
Insegnante di educazione musicale di base
Insegnante di educazione visiva
Istruzione civica
Maestra di educazione musicale di base
Maestro di educazione musicale di base
Politica dell'educazione
Politica dell'istruzione
Politica nazionale dell'educazione
Professore universitario in scienze della formazione
Pubblica istruzione
Ravvicinamento delle politiche dell'educazione
Sussidio parentale
Valutare i programmi di educazione

Übersetzung für "indennità di educazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
indennità parentale [ indennità di congedo parentale | indennità di educazione | sussidio parentale ]

Elternbeihilfe [ Bildungszulage | Elternversicherung | Erziehungsurlaubsgeld ]


docente di educazione musicale di base (1) | maestro di educazione musicale di base (2) | maestra di educazione musicale di base (3) | insegnante di educazione musicale di base (4)

Lehrer für musikalische Früherziehung/Grundschulung | Lehrerin für musikalische Früherziehung/Grundschulung


Ordinanza n. 40 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario (Gestione di casse per indennità di famiglia da parte delle casse di compensazione in materia di indennità per perdita di salario)

Verfügung Nr. 40 des EVD zur Lohnersatzordnung (Führung von Familien-Ausgleichskassen durch Lohnausgleichskassen)


docente di discipline artistiche | insegnante di educazione visiva | docente di educazione visiva

Kunstlehrer | Kunstlehrerin


educazione civica [ educazione politica | educazione stradale | formazione civica | istruzione civica ]

Gemeinschaftskunde [ Bürgerkunde | Straßenverkehrskunde ]


professore universitario in scienze della formazione | professoressa universitaria in scienze dell’educazione | docente universitario in scienze dell’educazione | docente universitario in scienze dell’educazione/docente universitaria in scienze dell’educazione

Hochschulassistentin für Didaktik | Hochschuldozent für Bildungswissenschaften | Hochschulassistent für Didaktik | Hochschullehrkraft für Erziehungeswissenschaften


politica dell'istruzione [ armonizzazione delle politiche dell'educazione | politica dell'educazione | politica nazionale dell'educazione | pubblica istruzione | ravvicinamento delle politiche dell'educazione ]

Bildungspolitik [ nationales Bildungswesen ]


indennità di riunione | indennità di soggiorno | indennità forfettaria di riunione | indennità forfettaria di soggiorno

pauschale Aufenthaltsvergütung | pauschale Sitzungsvergütung | Pauschalvergütung für Sitzungstage


professore di educazione fisica nella scuola secondaria | docente di educazione fisica nella scuola secondaria | professoressa di educazione fisica nella scuola secondaria

Lehrer für Bewegung und Sport Sekundarstufe | Lehrerin für Bewegung und Sport Sekundarstufe | Lehrkraft für Sport Sekundarstufe | Sportpädagogin Sekundarstufe


valutare i programmi di educazione

Bildungsprogramme bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[75] Quali l'assegno minimo per la sussistenza o l'indennità di educazione, le borse di studio e gli assegni di nascita, nonché i prestiti.

[75] Etwa Beihilfen zur Sicherung des Existenzminimums, Erziehungsgeld, Stipendien, Geburtsbeihilfen oder Darlehen.


In base alla normativa dell'UE sul coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale, come confermato dalla Corte di giustizia dell'UE in relazione alla "föräldrapenning" svedese (causa Kuusijärvi C-275/96), un'indennità parentale, che è intesa a sostituire il reddito perso a causa della cessazione dell'attività lavorativa per dedicarsi all'educazione di un figlio, dovrebbe essere ritenuta una prestazione familiare.

Nach den EU-Vorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit sollte eine Elternleistung, die als Ausgleich des Einkommensverlusts dient, der entsteht, wenn eine Person ihre Arbeit aufgibt, um sich um ein Kind zu kümmern, als Familienleistung betrachtet werden. Dies hat der Gerichtshof der EU im Zusammenhang mit dem schwedischen „föräldrapenning“ bestätigt (Rechtssache C-275/96, Kuusijärvi).


[75] Quali l'assegno minimo per la sussistenza o l'indennità di educazione, le borse di studio e gli assegni di nascita, nonché i prestiti.

[75] Etwa Beihilfen zur Sicherung des Existenzminimums, Erziehungsgeld, Stipendien, Geburtsbeihilfen oder Darlehen.


I loro rispettivi partner hanno percepito in Germania, in qualità di padri, assegni familiari corrispondenti alle indennità familiari di diritto austriaco, ma non hanno beneficiato del sussidio federale per l’educazione da parte del governo tedesco, poiché esercitavano un’attività lavorativa a tempo pieno.

Der Ehemann und der Lebensgefährte bezogen in Deutschland als Väter die den österreichischen Familienleistungen entsprechenden Familienleistungen, jedoch nicht das deutsche Bundeserziehungsgeld, weil sie voll erwerbstätig waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ritiene che ciò comprenda, ad esempio, le riduzioni sulle tariffe dei trasporti pubblici per le famiglie numerose [38], i sussidi di educazione [39], le indennità funerarie [40] e le indennità versate a titolo del minimo vitale [41].

B. Fahrpreisermäßigungskarten für kinderreiche Familien [38], Erziehungsgeld [39], Bestattungsgeld [40] sowie Leistungen zur Sicherung des Existenzminimums [41].


Si ritiene che ciò comprenda, ad esempio, le riduzioni sulle tariffe dei trasporti pubblici per le famiglie numerose [38], i sussidi di educazione [39], le indennità funerarie [40] e le indennità versate a titolo del minimo vitale [41].

B. Fahrpreisermäßigungskarten für kinderreiche Familien [38], Erziehungsgeld [39], Bestattungsgeld [40] sowie Leistungen zur Sicherung des Existenzminimums [41].


w