Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiutare gli ospiti in partenza
Apertura di una località
Assegnare un termine di partenza
Assistere gli ospiti in partenza
Assistere i clienti in partenza
Assistre ospiti in partenza
Comunicare gli orari di arrivo e partenza
Controllare gli arrivi e le partenze
Deposito
Fissare un termine di partenza
Gestire arrivi e partenze
Gestire arrivo e partenza
Gestire i check-in e il check-out degli ospiti
Immagazzinamento
Impartire un termine di partenza
Impianto di stoccaggio
Informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza
Località di partenza
Località di partenza
Località di riposo
Località di soggiorno
Località di stoccaggio
Luogo di partenza
Luogo di stoccaggio
Notifica di partenza
Notificazione della partenza
Punto di partenza
Rendere accessibile una località
Spese di immagazzinamento
Stoccaggio
Valorizzazione di una località

Traduction de «località di partenza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
luogo di partenza (1) | località di partenza (2) | punto di partenza (3)

Ausgangsort (1) | Abfahrtsort (2) | Quellort (3) | Ausgangspunkt (4)


località di partenza

Abfahrtsort | Abgangsort | Abreiseort | Ausgangsort | Versandort


impartire un termine di partenza | assegnare un termine di partenza | fissare un termine di partenza

eine Ausreisefrist ansetzen | eine Frist zur Ausreise setzen


notificazione della partenza | notifica di partenza

Abmeldung


apertura di una località | rendere accessibile una località | valorizzazione di una località

Erschließung des Geländes


aiutare gli ospiti in partenza | assistere i clienti in partenza | assistere gli ospiti in partenza | assistre ospiti in partenza

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e di partenza | informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e partenza | comunicare gli orari di arrivo e partenza | informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza

Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben


località di riposo | località di soggiorno

Erholungsort


stoccaggio [ deposito | immagazzinamento | impianto di stoccaggio | località di stoccaggio | luogo di stoccaggio | spese di immagazzinamento ]

Lagerung [ Depot | Einlagerung | Lagergebäude | Lagerhaltung | Lagerort | Lagerraum ]


controllare gli arrivi e le partenze | gestire arrivo e partenza | gestire arrivi e partenze | gestire i check-in e il check-out degli ospiti

Gäste an- und abmelden | sich um Ankünfte und Abreisen kümmern | Ankünfte und Abreisen bearbeiten | Gäste ein- und auschecken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per i piani di volo presentati durante il volo, le informazioni relative all’aeroporto di partenza o al sito operativo di partenza devono indicare la località dalla quale le informazioni supplementari sul volo possono essere ottenute, se necessario.

Bei Flugplänen, die während des Flugs abgegeben werden, muss der Startflugplatz oder -einsatzort der Ort sein, an dem bei Bedarf zusätzliche Informationen bezüglich des Flugs eingeholt werden können.


mezzi, caratteristiche e categorie di trasporto, luoghi, date e orari di partenza e ritorno, durata e località di sosta intermedia e coincidenze.

Transportmittel, ihre Merkmale und Klasse; Ort, Tag und Zeit der Abreise und Rückreise, Dauer und Orte von Zwischenstationen sowie Anschlussverbindungen.


ii) mezzi, caratteristiche e categorie di trasporto, luoghi, date e orari di partenza e ritorno oppure, ove l'orario esatto non sia ancora determinato, orario approssimativo di partenza e ritorno , durata e località di sosta intermedia e coincidenze,

ii) Transportmittel, ihre Merkmale und Klasse; Ort, Tag und Zeit der Abreise und Rückreise oder, wenn eine genaue Zeitangabe noch nicht möglich ist, die ungefähre Zeit der Abreise und Rückreise, Dauer und Orte von Zwischenstationen sowie Anschlussverbindungen;


ii) mezzi, caratteristiche e categorie di trasporto, luoghi, date e orari di partenza e ritorno oppure, ove l'orario esatto non sia ancora determinato, orario approssimativo di partenza e ritorno, durata e località di sosta intermedia e coincidenze,

ii) Transportmittel, ihre Merkmale und Klasse; Ort, Tag und Zeit der Abreise und Rückreise oder, wenn eine genaue Zeitangabe noch nicht möglich ist, die ungefähre Zeit der Abreise und Rückreise, Dauer und Orte von Zwischenstationen sowie Anschlussverbindungen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ii) mezzi, caratteristiche e categorie di trasporto, luoghi, date e orari di partenza e ritorno nonché durata e località di sosta intermedia e coincidenze.

ii) Transportmittel, ihre Merkmale und Klasse; Ort, Tag und Zeit der Abreise und Rückreise, Dauer und Orte von Zwischenstationen sowie Anschlussverbindungen.


21. propone la creazione di una rete di informazione e di vendita di titoli di trasporto urbano delle principali città di destinazione dell'Unione nelle stazioni e aeroporti della località di partenza, ove questa sia ubicata nell'Unione;

21. schlägt vor, ein Nahverkehrsinformations- und Fahrscheinverkaufsnetz für die wichtigsten städtischen Bestimmungsorte in der Europäischen Union auf Abreisebahnhöfen und -flughäfen einzurichten, unter der Voraussetzung, dass sich diese in der Europäischen Union befinden;


21. propone la creazione di una rete di informazione e di vendita di titoli di trasporto urbano delle principali città di destinazione dell'Unione nelle stazioni e aeroporti della località di partenza ove questa sia ubicata nell'Unione;

21. schlägt vor, auf den Bahnhöfen und Flughäfen ein Nahverkehrsinformations- und Fahrscheinverkaufsnetz für die wichtigsten Zielorte in der Europäischen Union einzurichten, unter der Voraussetzung, dass sich der Ort der Abreise in der EU befindet;


Per la prima volta le compagnie aeree europee potranno effettuare voli senza restrizioni in partenza da qualsiasi località dell'UE verso qualsiasi destinazione degli USA".

Zum ersten Mal können europäische Luftverkehrsgesellschaften ohne Einschränkungen von jedem Ort in der EU zu jedem Ort in den USA fliegen.


(d) un servizio di trasporto fra la stazione ferroviaria o il treno (se quest'ultimo è bloccato sui binari) e la destinazione finale del treno o la località di partenza di un mezzo di trasporto alternativo.

(d) die Beförderung zwischen dem Bahnhof oder dem Zug, wenn dieser auf der Strecke blockiert ist, und dem Zielort des Verkehrsdienstes oder dem Abfahrtsort eines alternativen Verkehrsmittels.


ii) i servizi che comportano un trasferimento a veicolo carico da un luogo di partenza a un luogo di destinazione, seguito da un trasferimento a veicolo vuoto fino alla località di partenza del veicolo;

ii) Verkehrsdienste, die eine Fahrt mit Fahrgästen von einem bestimmten Ausgangsort zu einem bestimmten Zielort und anschließend eine bestimmte Leerfahrt zum Ausgangspunkt des Fahrzeugs umfassen;


w