AC bis. considerando che i trattati prevedono già procedure appropriate per una governance multilivello, il che consente di avanzare verso un'autentica Unione economica e monetaria senza pregiudicare l'integrità dell'ordinamento giuridico e istituzionale dell'UE, adottando disposizioni nel quadro delle politiche fiscali ed economiche che si applicano in modo specifico agli Stati membri la cui moneta è l'euro e istituendo una cooperazione rafforzata tra gli Stati membri nel quadro delle competenze non esclusive dell'Unione;
ACa. in der Erwägung, dass die Verträge bereits geeignete Vorgehensweisen für ein mehrstufiges Lenken bieten, welche es ermöglichen, sich stärker in Richtung einer echten Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion zu bewegen, ohne dabei die Integrität der gesetzlichen und institutionellen Ordnung der EU zu untergraben, und zwar durch die Verabschiedung von Bestimmungen im fiskal- und haushaltspolitischen Rahmen, welche insbesondere für diejenigen Mitgliedstaaten gelten, deren Währung der Euro bildet, und durch eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Rahmen der nicht ausschließlichen Zuständigkeiten der Union;