Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico
Atto di pirateria
Creare prototipi software
Danneggiamento di archivi elettronici riservati
Dirottamento di aereo
Dirottamento di nave
Dirottatore
Elaborare prototipi software
File sharing illegale
Furto di software
Ingegnere di software
Intrusione abusiva in un sistema informatico
Pirata dell'aria
Pirateria
Pirateria aerea
Pirateria audiovisiva
Pirateria di software
Pirateria informatica
Pirateria informatica dolosa
Pirateria marittima
Pirateria on line
Realizzare prototipi software
Software pirata
Sviluppare prototipi software
Sviluppatore di software
Sviluppatrice di software
Venditore di software
Venditrice di software

Traduction de «pirateria di software » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
furto di software | pirateria di software | software pirata

Software-Diebstahl | Software-Piraterie


venditore di software | venditrice di software

Softwareverkäufer | Softwareverkäuferin


sviluppatore di software | sviluppatrice di software

Softwareentwickler | Softwareentwicklerin


ingegnere di software | ingegnere di software

Software-Ingenieur | Software-Ingenieurin


pirateria [ atto di pirateria | dirottamento di aereo | dirottamento di nave | dirottatore | pirata dell'aria | pirateria aerea | pirateria marittima ]

Seeräuberei [ Flugzeugentführung | Freibeuterei | Luftpirat | Luftpiraterie | Piraterie | Schiffsentführung ]


pirateria informatica [ danneggiamento di archivi elettronici riservati ]

Computer-Piraterie [ Computerhacking | Entwendung von Computerprogrammen | Software-Piraterie ]


pirateria audiovisiva

audiovisuelle Piraterie [ Raubkopie ]


accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico | intrusione abusiva in un sistema informatico | pirateria informatica | pirateria informatica dolosa

Computerhacking | Hacking


file sharing illegale | pirateria informatica | pirateria on line

illegales Filesharing | Internet-Piraterie | Online-Piraterie


creare prototipi software | elaborare prototipi software | realizzare prototipi software | sviluppare prototipi software

Mockup-Software entwickeln | Software-Mockup entwickeln | Softwareprototyp entwickeln | Software-Prototyp entwickeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le organizzazioni che rappresentano i settori del software e dei prodotti audio (ad es. la British Phonographic Industry - BPI) dispongono di squadre apposite, che indagano su eventuali piraterie (compresa la pirateria commessa via Internet).

Die Verbände der Software- und Audioindustrie haben eigene Teams, die Fällen von Piraterie (einschließlich Internet-Piraterie) nachgehen (z.B. in der britischen Phonoindustrie).


Descrittore EUROVOC: software diritto informatico pirateria informatica diritto d'autore codificazione del diritto dell'UE

EUROVOC-Deskriptor: Software Datenrecht Computer-Piraterie Urheberrecht Kodifizierung des EU-Rechts


12. ritiene, visto che a livello mondiale oltre un terzo delle copie di software è ottenuto illegalmente, che la pirateria continui a minacciare il futuro dell'innovazione dei software, comportando una perdita di posti di lavoro e di reddito sia per l'India che l'UE; rileva che, con l'aiuto di una politica governativa volta a prendere severe misure nei confronti di chi si macchia di reati di pirateria informatica e attraverso campagne di sensibilizzazione, l'India ha registrato nel 2005 un calo significativo della pirateria pari al 2%; riconosce tuttavia che molto rimane da ...[+++]

12. ist angesichts der Tatsache, dass weltweit mehr als ein Drittel der Kopien von PC-Software illegal erworben wird, der Auffassung, dass durch diese Piraterie künftige Innovationen im Bereich der Software bedroht sind, was zum Verlust von Arbeitsplätzen und Steuereinnahmen sowohl für Indien als auch die Europäische Union führt; nimmt zur Kenntnis, dass Indien mithilfe einer Regierungspolitik, die Softwareraubkopierern das Handwerk legen soll, und durch Sensibilisierungskampagnen einen beträchtlichen Rückgang bei der Piraterie um 2 ...[+++]


12. ritiene, visto che a livello mondiale oltre un terzo delle copie di software è ottenuto illegalmente, che la pirateria continui a minacciare il futuro dell'innovazione dei software, comportando una perdita di posti di lavoro e di reddito sia per l'India che l'UE; rileva che, con l'aiuto di una politica governativa volta a prendere severe misure nei confronti di chi si macchia di reati di pirateria informatica e attraverso campagne di sensibilizzazione, l'India ha registrato nel 2005 un calo significativo della pirateria pari al 2%; riconosce tuttavia che molto rimane da ...[+++]

12. ist angesichts der Tatsache, dass weltweit mehr als ein Drittel der Kopien von PC-Software illegal erworben wird, der Auffassung, dass durch diese Piraterie künftige Innovationen im Bereich der Software bedroht sind, was zum Verlust von Arbeitsplätzen und Steuereinnahmen sowohl für Indien als auch die Europäische Union führt; nimmt zur Kenntnis, dass Indien mithilfe einer Regierungspolitik, die Softwareraubkopierern das Handwerk legen soll, und durch Sensibilisierungskampagnen einen beträchtlichen Rückgang bei der Piraterie um 2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. ritiene, visto che a livello mondiale oltre un terzo delle copie di software è ottenuto illegalmente, che la pirateria continui a minacciare il futuro dell'innovazione dei software, comportando una perdita di posti di lavoro e di reddito sia per l'India che l'UE; rileva che, con l'aiuto di una politica governativa volta a prendere severe misure nei confronti di chi si macchia di reati di pirateria informatica e attraverso campagne di sensibilizzazione, l'India ha registrato nel 2005 un calo significativo della pirateria pari al 2%; riconosce tuttavia che molto rimane da ...[+++]

12. ist angesichts der Tatsache, dass weltweit mehr als ein Drittel der Kopien von PC-Software illegal erworben wird, der Auffassung, dass durch diese Piraterie künftige Innovationen im Bereich der Software bedroht sind, was zum Verlust von Arbeitsplätzen und Steuereinnahmen sowohl für Indien als auch die EU führt; nimmt zur Kenntnis, dass Indien mithilfe einer Regierungspolitik, die Softwareraubkopierern das Handwerk legen soll, und durch Sensibilisierungskampagnen einen beträchtlichen Rückgang bei der Piraterie um 2 % im Jahr 2005 ...[+++]


Questa nuova direttiva d’esecuzione dichiara ufficialmente che coloro che fanno copie illegali sono ladri, ma tutti sanno da tempo che la pirateria di software , CD e DVD è un reato.

Mit dieser neuen Richtlinie über die Durchsetzung werden Personen, die Raubkopien herstellen, offiziell zu Dieben erklärt, obgleich jedermann schon seit langem weiß, dass illegales Kopieren von Software, CDs und DVDs strafbar ist.


Questa nuova direttiva d’esecuzione dichiara ufficialmente che coloro che fanno copie illegali sono ladri, ma tutti sanno da tempo che la pirateria di software, CD e DVD è un reato.

Mit dieser neuen Richtlinie über die Durchsetzung werden Personen, die Raubkopien herstellen, offiziell zu Dieben erklärt, obgleich jedermann schon seit langem weiß, dass illegales Kopieren von Software, CDs und DVDs strafbar ist.


"Nella seconda fase, si porrà l'accento sul raffronto tra software e servizi di filtraggio [in termini di prestazioni, facilità d'uso, resistenza alla pirateria informatica (hacking), adattabilità ai mercati europei e alle nuove forme di contenuti digitali].

"Während der zweiten Phase liegt der Schwerpunkt auf dem bewertenden Vergleich von Filtersoftware und -diensten (vor allem Leistung, Nutzbarkeit, Hacker-Sicherheit, Eignung für die europäischen Märkte und neue Formen digitaler Inhalte).


Molti nuovi servizi, applicativi e software presentano caratteristiche affascinanti che sono spesso fonte di maggiore vulnerabilità dei sistemi (ad es. il successo del World Wide Web è parzialmente dovuto alla gamma di applicativi multimediali che possono essere facilmente scaricati, ma questi software 'plug-in' sono spesso porte di accesso per gli attacchi di pirateria).

Viele neue Dienste, Anwendungen und Softwareprodukte bieten attraktive Funktionen, doch gerade die sind oft eine Quelle neuer Risiken (So ist beispielsweise der Erfolg des World Wide Web zum Teil auf das breite Spektrum leicht herunterladbarer multimedialer Anwendungen zurückzuführen, doch diese ,Plug-ins" bieten auch Möglichkeiten für das Eindringen von Angriffen).


Vengono infine ricordate talune iniziative della Commissione connesse con l'argomento: la brevettabilità del software (che completerebbe l'attuale tutela del diritto d'autore) e il Libro verde sulla lotta alla contraffazione e alla pirateria nel mercato interno, che rappresenterebbe il contesto adatto per un ulteriore intervento sulla produzione di software pirata.

Schließlich wird auf Initiativen der Gemeinschaft mit ähnlicher Zielsetzung verwiesen, vor allem im Bereich der Patentierbarkeit von Computerprogrammen (die den vorhandenen Urheberschutz ergänzen würde) und auf das Grünbuch zur Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie im Binnenmarkt, das einen angemessenen Rahmen für weitere Maßnahmen gegen Softwarepiraterie bietet.


w