Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allevamento a terra
Allevamento al suolo
Allevamento da latte
Allevamento di animali da latte
Allevamento di bestiame da latte
Allevamento di mandrie da latte
Allevamento in batteria
Allevamento in gabbia
Allevamento intensivo
Allevamento su pavimento
Amministratore del registro d'allevamento
Amministratrice del registro d'allevamento
Conferenza del Registro di Commercio
Gestire l'allevamento di tacchini
Operatore di allevamento in acquacoltura
Operatrice di allevamento in acquacoltura
Produzione lattiera
Registro di allevamento
Responsabile di allevamento
Responsabile di allevamento in acquacoltura
Responsabile di allevamento ittico
Scheda di allevamento
Schedario di allevamento

Traduction de «registro di allevamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
registro di allevamento | scheda di allevamento | schedario di allevamento

Zuchtbuch


amministratore del registro d'allevamento | amministratrice del registro d'allevamento

Zuchtbuchführer | Zuchtbuchführerin


Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul registro di commercio e la tariffa delle tasse in materia di registro di commercio

Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über das Handelsregister und des Gebührentarifs zum Handelsregister


Conferenza delle Autorità Svizzere del Registro di Commercio | Conferenza del Registro di Commercio

Konferenz der Schweizerischen Handelsregisterbehörden | Handelsregisterkonferenz


allevamento da latte | allevamento di animali da latte | allevamento di bestiame da latte | allevamento di mandrie da latte | produzione lattiera

Milchviehhaltung | Molkereiwesen


operatore di allevamento in acquacoltura | operatore di allevamento in acquacoltura/operatrice di allevamento in acquacoltura | operatrice di allevamento in acquacoltura

Aquakulturarbeiter | Aquakulturarbeiter/Aquakulturarbeiterin | Aquakulturarbeiterin


allevamento intensivo [ allevamento in batteria | allevamento in gabbia ]

intensive Viehhaltung [ Käfigbatteriehaltung | Käfighaltung | Massentierhaltung ]


responsabile di allevamento | responsabile di allevamento in acquacoltura | responsabile di allevamento ittico

Führungskraft für die Zucht aquatischer Organismen


allevamento a terra | allevamento al suolo | allevamento su pavimento

Bodenaufzucht | Bodenhaltung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. La capacità di allevamento e ingrasso del tonno di uno Stato membro è limitata alla capacità di allevamento e ingrasso del tonno di cui dispongono gli allevamenti di tale Stato membro che figuravano nel registro ICCAT degli impianti di allevamento o che erano stati autorizzati e dichiarati all’ICCAT al 1o luglio 2008.

(1) Die Thunfischmast- und -aufzuchtkapazität eines Mitgliedstaats wird auf die Mast- und Aufzuchtkapazität der Thunfischfarmen dieses Mitgliedstaats begrenzt, die am 1. Juli 2008 im ICCAT-Thunfischfarmenregister eingetragen oder zugelassen und der ICCAT gemeldet waren.


2. Gli Stati membri o le autorità competenti non vietano, limitano od ostacolano per motivi zootecnici o genealogici l'ingresso nell'Unione di animali riproduttori o del relativo materiale germinale, né il successivo utilizzo di tali animali o del relativo materiale germinale, se detti animali riproduttori o i donatori di detto materiale germinale sono iscritti in un libro genealogico o registrati in un registro suini ibridi tenuto da un organismo di allevamento figurante nell'elenco degli organismi di allevamento istituito conformeme ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten oder zuständigen Behörden verbieten, beschränken oder behindern die Verbringung von Zuchttieren oder deren Zuchtmaterial in die Union und die anschließende Nutzung dieser Tiere oder deren Zuchtmaterial nicht aus tierzucht- oder abstammungsbedingten Gründen, wenn die Zuchttiere oder die Spendertiere des Zuchtmaterials in einem Zuchtbuch oder Zuchtregister eingetragen sind, das von einer Zuchtstelle geführt wird, die in der Liste der Zuchtstellen gemäß Artikel 34 aufgeführt ist.


Tuttavia, gli animali riproduttori e il loro materiale germinale dovrebbero poter essere iscritti nella sezione principale di un libro genealogico o di un registro suini ibridi della razza dell'Unione unicamente nel caso in cui il livello dei controlli realizzati nel paese terzo esportatore sia tale da assicurare che le caratteristiche genealogiche, i risultati della prova di performance e la valutazione genetica presentino lo stesso grado di certezza di quello dell'Unione e se gli organismi di allevamento che forniscono tali dati ...[+++]

Bei Zuchttieren und deren Zuchtmaterial sollte ein Anspruch auf Eintragung in die Hauptabteilung eines Zuchtbuchs oder Zuchtregisters in der Union jedoch nur dann bestehen, wenn der Umfang der Kontrollen in den ausführenden Drittländern die gleiche Zuverlässigkeit der Angaben zur Abstammung sowie der Ergebnisse von Leistungsprüfungen und Zuchtwertschätzungen gewährleistet wie in der Union und wenn die diese Angaben und Ergebnisse bereitstellenden Zuchtstellen in einem von der Kommission geführten Verzeichnis enthalten sind.


6) «ente ibridatore»: qualsiasi associazione di allevatori, organizzazione di allevamento, impresa privata che opera in un sistema di produzione chiuso od organismo pubblico, diversi dalle autorità competenti, riconosciuti dall'autorità competente di uno Stato membro conformemente all'articolo 4, paragrafo 3, ai fini della realizzazione di un programma genetico con suini ibridi riproduttori iscritti nel registro o nei registri suini ibridi istituiti o tenuti da tali stabilimenti.

„Zuchtunternehmen“ eine Züchtervereinigung, Zuchtorganisation, ein privates Unternehmen, das in einem geschlossenen Produktionssystem tätig ist, oder öffentliche Einrichtung mit Ausnahme der zuständigen Behörden, die von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats gemäß Artikel 4 Absatz 3 für die Durchführung eines Zuchtprogramms bei Hybridzuchtschweinen, welche in einem von ihr geführten oder angelegten Zuchtregister eingetragen sind, anerkannt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se del caso, qualsiasi registro analogo tenuto da un organismo di allevamento.

gegebenenfalls jedes entsprechende Register, das von einer Zuchtstelle geführt wird.


Per «Cordeiro» o «Canhono Mirandês» si intende la carne proveniente dalla macellazione di ovini di ambo i sessi di razza «Churra Galega Mirandesa», identificati e iscritti al registro zootecnico della razza, di età non superiore a quattro mesi, nati e allevati in un sistema di allevamento estensivo tradizionale, sezionata e confezionata a norma di quanto disposto dal disciplinare e secondo le norme in vigore nella zona geografica delimitata.

Als „Cordeiro Mirandês“ bzw. „Canhono Mirandês“ bezeichnet man das Fleisch von geschlachteten Schafen beiderlei Geschlechts der Rasse Churra Galega Mirandesa, die im Zuchtbuch der Rasse ausgewiesen und eingetragen sind, ein Lebensalter von bis zu vier Monaten haben und in einem Betrieb mit traditioneller extensiver Bewirtschaftung geboren und aufgezogen und gemäß den in den Spezifikationen und in dem abgegrenzten geografischen Gebiet festgelegten Vorschriften zerlegt und verpackt wurden.


Per ciascun branco viene tenuto un registro d’allevamento, schedario o supporto informatico da conservare per almeno due anni dopo l’eliminazione dei branchi in cui sono indicati:

Es ist ein Aufzuchtregister, eine Kartei oder eine automatisierte Datei zu führen, in denen die Angaben nach Beseitigung der Herden mindestens zwei Jahre lang gespeichert werden. Pro Herde muss Folgendes verzeichnet werden:


Il proprietario o il responsabile del centro deve inoltre inserire in un registro o in una banca dati i seguenti dati, da conservare per un minimo di tre anni: il nome del proprietario, l'origine degli animali, la data di ingresso e di uscita, il numero di identificazione degli animali o il numero di registrazione dell'allevamento di origine e dell'azienda di destinazione, il numero di registrazione del vettore e il numero di targa dell'autocarro con cui è effettuata la consegna o la raccolta ...[+++]

Darüber hinaus muss der Eigentümer bzw. Betreiber der Sammelstelle Folgendes für mindestens drei Jahre in einem Register oder in einer Datenbank erfassen: Name des Tiereigentümers, Herkunft der Tiere, Datum der Einstallung und der Ausstallung, Kennnummern der Tiere oder Registriernummer des Herkunftsbestands und des Bestimmungsbetriebs, Zulassungsnummer des Frachtführers sowie das Kennzeichen des LKW, mit dem die Tiere angeliefert bzw. abtransportiert werden.


Nell’ambito degli aiuti umanitari, può offrire i propri prodotti qualsiasi persona fisica o giuridica attiva nel settore dell’allevamento e della trasformazione delle carni avicole da più di dodici mesi a decorrere dall’entrata in vigore del decreto del 13 gennaio 2006 ed iscritta, per le suddette attività, nel registro delle imprese tenuto dalla Camera di commercio.

Für die Zwecke der humanitären Hilfe können ihre Erzeugnisse alle natürlichen oder juristischen Personen anbieten, die bei Inkrafttreten der Ministerialverordnung vom 13. Januar 2006 seit mindestens 12 Monaten eine Wirtschaftstätigkeit in der Geflügelhaltung und der Geflügelfleischverarbeitung ausüben und hierfür in dem von der Handelskammer geführten Unternehmensregister verzeichnet sind.


1. La capacità di allevamento e ingrasso del tonno di uno Stato membro è limitata alla capacità di allevamento e ingrasso del tonno di cui dispongono gli allevamenti di tale Stato membro che figuravano nel registro ICCAT degli impianti di allevamento o che erano stati autorizzati e dichiarati all’ICCAT al 1o luglio 2008.

(1) Die Thunfischmast- und -aufzuchtkapazität eines Mitgliedstaats wird auf die Mast- und Aufzuchtkapazität der Thunfischfarmen dieses Mitgliedstaats begrenzt, die am 1. Juli 2008 im ICCAT-Thunfischfarmenregister eingetragen oder zugelassen und der ICCAT gemeldet waren.


w