Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservare i dati dei clienti
Conservare i dati dei vari clienti
Conservare i nomi
Elaborazione elettronica dei dati
GED
Gestione elettronica dei dati
Gestione elettronica dei documenti
Inserire i dati nel sistema
SRD
Sistema di banca dati
Sistema di database
Sistema di gestione elettronica dei documenti
Sistema di inseguimento
Sistema di orientamento
Sistema di rilevamento
Sistema di rilevamento dati
Sistema di rilevamento dei fulmini
Sistema di rilevamento del surriscaldamento delle ruote
Sistema di rilevamento delle intrusioni
Sistema di rilevamento sulla produttività

Traduction de «sistema di rilevamento dati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema di rilevamento dati | SRD [Abbr.]

Datensammlungssystem


sistema di rilevamento | sistema di orientamento | sistema di inseguimento

Ortungssystem | Tracking-System


sistema di banca dati | sistema di database

Datenbanksystem [ DBS ]


sistema di rilevamento sulla produttività

Leistungserfassungssystem


conservare i nomi | inserire i dati nel sistema | conservare i dati dei clienti | conservare i dati dei vari clienti

Kundendaten pflegen | Kundenunterlagen aufbewahren | Kundendaten aufbewahren | Kundendaten verwalten




sistema di rilevamento del surriscaldamento delle ruote

Heißläuferortungssysteme


sistema di rilevamento delle intrusioni

Angriffserkennungssystem


facilitare il passaggio da un sistema legacy TIC ad un altro | gestire la procedura di trasferimento di un sistema legacy | gestire i processi di trasferimento e sostituzione di un sistema legacy TIC | occuparsi della migrazione dati da un sistema precedente ad un altro

IKT-Altsysteme ablösen | IT-Altsysteme ablösen | IKT-Altsystem ablösen | IKT-Legacy-Systeme ablösen


gestione elettronica dei documenti [ elaborazione elettronica dei dati | GED | gestione elettronica dei dati | sistema di gestione elettronica dei documenti ]

elektronische Dokumentenverwaltung [ EDV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«sistema di rilevamento delle perdite», un dispositivo tarato meccanico, elettrico o elettronico per il rilevamento delle perdite di gas fluorurati a effetto serra che avverte l'operatore in caso di perdita;

„Leckage-Erkennungssystem“ ein kalibriertes mechanisches, elektrisches oder elektronisches Gerät, das das Austreten fluorierter Treibhausgase aus Lecks feststellt und bei einer solchen Feststellung den Betreiber warnt;


rinnovo del sistema di rilevamento treno, se ciò è reso necessario dall’ammodernamento o dal rinnovo dei sistemi di terra che utilizzano informazioni fornite dal sistema di rilevamento treno.

Erneuerung der Zugortungsanlage/Gleisfreimeldeeinrichtung infolge einer Umrüstung oder Erneuerung streckenseitiger Systeme, die Informationen der Anlage verwenden.


I sistemi di terra (ad esempio interlocking o sistemi di controllo dei passaggi a livello) che utilizzano informazioni fornite dalle apparecchiature di rilevamento non sono considerati parte del sistema di rilevamento treno.

Streckenseitige Systeme (beispielsweise Stellwerke oder Bahnübergänge), die Informationen solcher Anlagen verwenden, gelten nicht als Teil der Zugortungsanlage/Gleisfreimeldeeinrichtung.


I dati provenienti dal sistema di controllo dei pescherecci, dal sistema di identificazione automatica e dal sistema di rilevamento delle navi raccolti nel quadro del presente regolamento possono essere trasmessi alle agenzie comunitarie e alle autorità competenti degli Stati membri impegnate in operazioni di sorveglianza ai fini della sicurezza e della protezione marittima, del controllo delle frontiere, della tutela dell’ambiente marino e dell’applicazione generale della legge.

VMS-Daten, AIS-Daten und VDS-Daten, die im Rahmen dieser Verordnung gesammelt wurden, können an Gemeinschaftsagenturen und an die an Überwachungsmaßnahmen beteiligten zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zum Zwecke der Gewährleistung der Sicherheit auf See, der Durchführung von Grenzkontrollen, des Schutzes der Meeresumwelt und allgemein der Durchsetzung geltender Vorschriften weitergegeben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se agli Stati membri risulta che vi è un chiaro beneficio in termini di costi nell’uso dei tradizionali mezzi di controllo per la rilevazione di pescherecci, essi utilizzano un sistema di rilevamento delle navi che consenta loro di confrontare le posizioni provenienti da immagini di telerilevamento inviate dai satelliti o da altri sistemi equivalenti con i dati ricevuti dal sistema di controllo dei pescherecci ...[+++]

Liegen den Mitgliedstaaten eindeutige Erkenntnisse darüber vor, dass die Fernerkundung beim Aufspüren von Fischereifahrzeugen im Vergleich zu herkömmlichen Überwachungsmitteln einen Kostenvorteil bietet, setzen sie ein Schiffsortungssystem (VDS) ein, das es ihnen gestattet, die Positionsangaben, die ihnen Fernerkundungsbilder über Satellit oder vergleichbare Systeme liefern, mit VMS-Daten oder AIS-Daten zu verknüpfen, um die Anwesenheit von Fischereifahrzeugen in einem bestimmten Gebiet festzustellen.


A tal fine dovrebbe essere possibile trasmettere i dati provenienti dal sistema di controllo dei pescherecci, dal sistema informativo automatizzato e dal sistema di rilevamento delle navi alle agenzie comunitarie e alle autorità competenti degli Stati membri impegnate in operazioni di sorveglianza ai fini della sicurezza e della protezione marittima, del controllo delle frontiere, della tutela dell’ambiente marino e dell’applicazione generale della legge.

Hierzu sollte es möglich sein, die von dem Schiffsüberwachungssystem, dem automatischen Schiffsidentifizierungssystem und dem Schiffsortungssystem gelieferten Daten an die Gemeinschaftsagenturen und an die an Überwachungseinsätzen beteiligten zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zum Zwecke der Sicherheit auf See, der Durchführung von Grenzkontrollen, des Schutzes der Meeresumwelt und allgemein der Durchsetzung geltender Vorschriften weiterzugeben.


1. Entro 48 ore dalla presentazione di una domanda ai sensi dell'articolo 20, paragrafo 2, del regolamento di Dublino , ciascuno Stato membro procede al rilevamento delle impronte digitali di tutte le dita di ogni richiedente protezione internazionale di età non inferiore a quattordici anni e, entro ventiquattr'ore dal rilevamento delle impronte digitali , trasmette al sistema centrale i dati dattiloscopici insieme ai dati di cui a ...[+++]

1. Jeder Mitgliedstaat nimmt jedem Antragsteller, der mindestens 14 Jahre alt ist, innerhalb von 48 Stunden, nachdem er gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Dublin-Verordnung internationalen Schutz beantragt hat , den Abdruck aller Finger ab und übermittelt die Fingerabdruckdaten zusammen mit den in Artikel 7 Buchstaben (b) bis (g) dieser Verordnung aufgeführten Daten innerhalb von 24 Stunden, nachdem die Fingerabdrücke abgenommen wurden , an das Zentralsystem.


1. Entro 48 ore dalla presentazione di una domanda ai sensi dell'articolo 20, paragrafo 2, del regolamento di Dublino , ciascuno Stato membro procede al rilevamento delle impronte digitali di tutte le dita di ogni richiedente protezione internazionale di età non inferiore a quattordici anni e, entro ventiquattr'ore dal rilevamento delle impronte digitali , trasmette al sistema centrale i dati dattiloscopici insieme ai dati di cui a ...[+++]

1. Jeder Mitgliedstaat nimmt jedem Antragsteller, der mindestens 14 Jahre alt ist, innerhalb von 48 Stunden, nachdem er gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Dublin-Verordnung internationalen Schutz beantragt hat , den Abdruck aller Finger ab und übermittelt die Fingerabdruckdaten zusammen mit den in Artikel 7 Buchstaben (b) bis (g) dieser Verordnung aufgeführten Daten innerhalb von 24 Stunden, nachdem die Fingerabdrücke abgenommen wurden , an das Zentralsystem.


1. Entro 48 ore dalla presentazione di una domanda ai sensi dell'articolo 20, paragrafo 2, del regolamento Dublino, ciascuno Stato membro procede al rilevamento delle impronte digitali di tutte le dita di ogni richiedente protezione internazionale di età non inferiore a 14 anni e, entro 24 ore dal rilevamento delle impronte digitali, trasmette al sistema centrale i dati dattiloscopici insieme ai dati di cui all'articolo 7, paragraf ...[+++]

1. Jeder Mitgliedstaat nimmt jeder Person, die mindestens 14 Jahre alt ist, innerhalb von 48 Stunden, nachdem sie gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Dublin-Verordnung internationalen Schutz beantragt hat, den Abdruck aller Finger ab und übermittelt die Fingerabdruckdaten zusammen mit den in Artikel 7 Buchstaben (b) bis (g) dieser Verordnung aufgeführten Daten innerhalb von 24 Stunden, nachdem die Fingerabdrücke abgenommen wurden, an das Zentralsystem.


6. invita i paesi candidati ad adattare il sistema di rilevamento dei dati statistici relativi all’occupazione e ai disoccupati nel senso di un’effettiva verificabilità;

fordert die Kandidatenländer auf, das Erhebungssystem für ihre Beschäftigungs- und Arbeitslosenstatistik im Sinne tatsächlicher Nachvollziehbarkeit zu adaptieren;


w