Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Connettività dei database Java
Creare la documentazione relativa al database
DBMS
FTS
Gestire database
Gestire i database
JDBC
Java DataBase Connectivity
Occuparsi della gestione di database
RIPOL
Redigere la documentazione relativa al database
Regime di tipo ridistributivo
Regime pensionistico a ripartizione
STIF
Saper gestire database
Scrivere la documentazione relativa a un database
Scrivere la documentazione relativa ai database
Sistema a ripartizione
Sistema balistico di difesa
Sistema dei pagamenti
Sistema della ripartizione
Sistema di banca dati
Sistema di compensazione e regolamento
Sistema di database
Sistema di difesa ABM
Sistema di difesa antimissilistica
Sistema di gestione del database
Sistema di gestione del database
Sistema di gestione della banca dati
Sistema di missili antibalistici
Sistema di missili antimissile
Sistema di pagamento e regolamento
Sistema di regolamento titoli
Sistema di ricerca informatizzato di polizia
Sistema di trasferimento fondi
Sistema di trasferimento interbancario di fondi
Sistema elettronico di trasferimento di fondi
Sistema informatizzato di ricerca
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale a ripartizione
Sistemi di gestione dei database
Sistemi di gestione di database
Software per la gestione di database

Traduction de «sistema di database » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema di banca dati | sistema di database

Datenbanksystem [ DBS ]


sistema di gestione della banca dati (1) | sistema di gestione del database (2) [ DBMS ]

Datenbankmanagementsystem (1) | Datenbank-Managementsystem (2) | Datenbankverwaltungssystem (3) [ DBMS ]


sistema di ricerca informatizzato di polizia | sistema di ricerca informatizzato di persone e oggetti | sistema informatizzato di ricerca [ RIPOL ]

automatisiertes Polizeifahndungssystem | automatisiertes Personen- und Sachfahndungssystem | automatisiertes Fahndungssystem [ RIPOL ]


sistema di gestione del database | software per la gestione di database | sistemi di gestione dei database | sistemi di gestione di database

Datenbankmanagementsystem | DBS | Datenbankmanagementsysteme | DB-Managementsysteme


gestire i database | saper gestire database | gestire database | occuparsi della gestione di database

Datenbank pflegen | Datenbankverwaltung durchführen | Daten verwalten | Datenbank verwalten


creare la documentazione relativa al database | scrivere la documentazione relativa ai database | redigere la documentazione relativa al database | scrivere la documentazione relativa a un database

Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben


connettività dei database Java | Java DataBase Connectivity | JDBC [Abbr.]

Java Database Connectivity | JDBC [Abbr.]


sistema dei pagamenti [ FTS | sistema di compensazione e regolamento | sistema di pagamento e regolamento | sistema di regolamento titoli | sistema di trasferimento fondi | sistema di trasferimento interbancario di fondi | sistema elettronico di trasferimento di fondi | STIF ]

Zahlungsverkehrssystem [ Interbank-Überweisungssystem | Überweisungssystem | Zahlungssystem ]


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

Systeme nach dem Umlageverfahren | umlagefinanziertes Altersversorgungssystem | umlagefinanziertes Modell | Umlagesystem | Umlageverfahren | Zahle-wenn-Du-gehst-System


sistema balistico di difesa | sistema di difesa ABM | sistema di difesa antimissilistica | sistema di missili antibalistici | sistema di missili antimissile

ABM-System | Abwehrsystem gegen ballistische Flugkörper | System zur Abwehr ballistischer Flugkörper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sono state altresì fornite consulenze ed informazioni, su base formale ed informale, alle autorità responsabili dei paesi candidati in merito, ad esempio, alla creazione di un sistema di gestione delle informazioni, proponendo un database esemplificativo.

Weitere Ratschläge und Informationen wurden auf formaler und informaler Basis bei den zuständigen Behörden in den Beitrittsländern erteilt, z. B. Einrichtung eines Managementinformationssystems anhand eines Datenbankbeispiels.


Nei limiti del possibile, il sistema di monitoraggio deve essere basato su sistemi informativi, database e know-how esistenti.

Das zu schaffende Überwachungssystem sollte so weit wie möglich auf den vorhandenen Informationssystemen, Daten- und Wissensbeständen beruhen und den Grundsatz der Kosteneffizienz berücksichtigen.


Il VIS diventerà il più vasto sistema database di impronte del mondo.

Das VIS wird das weltweit größte Zehn-Finger-Abdrucksystem sein.


Lo stesso giorno, l'11 giugno 2015, il gruppo di lavoro "Sostanze chimiche". si è riunito a Seoul per scambiare informazioni sull'attuazione del sistema REACH da parte della Corea e dell'UE, in particolare per quanto riguarda le sostanze soggette a restrizioni e i metodi di gestione dei rischi, la compatibilità dei sistemi informatici coreani con i formati dell'OCSE e la banca dati internazionale di informazione chimica uniforme (IUCLID - International Uniform Chemical Information Database) ...[+++]

Ebenfalls am 11. Juni 2015 tagte die Arbeitsgruppe „Chemikalien“ in Seoul, um Informationen über die Umsetzung von REACH auf beiden Seiten auszutauschen. Dabei ging es insbesondere um Beschränkungen unterliegende Stoffe und Risikomanagementmethoden, die Kompatibilität der IT-Systeme Koreas mit OECD-Formaten und der internationalen einheitlichen chemischen Informationsdatenbank (International Uniform Chemical Information Database, IUCLID), Möglichkeiten zur Gewährleistung der Vertraulichkeit von Eintragungen chemischer Stoffe nach dem koreanischen REACH-Gesetz, die beschwerlichen Verfahren für die Bestätigung von Stoffen, die aufgrund ih ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il database dei minori scomparsi, non incluso nel sistema SIS I e previsto nel sistema SIS II, è particolarmente importante.

Die Datenbank für vermisste Kinder, die es beim SIS I nicht gab und für das SIS II geplant ist, ist ganz besonders wichtig.


La situazione è ancor più preoccupante se si considera che devono esservi riferimenti incrociati tra i vari database come SIS II (sistema di informazione di Schengen), VIS (sistema di informazione sui visti) e Eurodac.

Die Situation ist noch besorgniserregender, wenn man bedenkt, dass es Querverweise zwischen den verschiedenen Datenbanken wie SIS II (Schengener Informationssystem), VIS (Visa-Informationssystem) und Eurodac geben muss.


Se, in talune circostanze, tale protezione impone la modifica dei database comunitari in maniera da evitare la correlazione di talune informazioni personali o materiali con soggetti identificabili, dovremmo prendere coscienza del fatto che la gestione di tale sistema globale per la conservazione e il trattamento delle informazioni implica l’esistenza di un sofisticato e avanzato sistema di sicurezza.

Wenn dieser Schutz unter bestimmten Bedingungen die Änderung der gemeinschaftlichen Datenbanken erfordert, um eine Korrelation bestimmter persönlicher oder materieller Informationen mit identifizierbaren Personen zu verhindern, sollten wir uns darüber im Klaren sein, dass zur Verwaltung dieses globalen Systems zur Speicherung und Verarbeitung von Informationen ein Sicherungssystem nach dem neuesten Stand der Technik gehört.


I dati registrati nel database Eurodac sono indispensabili non solo per l'applicazione di uno dei criteri di Dublino, ma anche per qualunque valutazione critica e obiettiva del funzionamento del sistema e delle sue ripercussioni.

Die in Eurodac gespeicherten Angaben sind jedoch nicht nur für die Anwendung eines der Dublin-Kriterien, sondern auch für jede kritische und objektive Bewertung der Funktionsweise des Systems und seiner Auswirkungen unerlässlich.


Invece della creazione di un database europeo, come proposto in precedenza alla sezione 7, paragrafo c, punto iv), due giudici propongono una migliore integrazione delle funzioni di ricerca del diritto comunitario all'interno dei database giuridici nazionali, ben conosciuti e utilizzati spesso, come il sistema informativo giuridico tedesco Juris.

Statt der Einrichtung einer europäischen Datenbank, wie in Abschnitt 7 (c) (iv) angeregt, schlugen zwei Richter vor, Suchfunktionen für das Gemeinschaftsrecht besser in bekannte und häufig genutzte nationale Rechtsdatenbanken wie z. B. das deutsche Rechtsinformationssystem Juris zu integrieren.


Queste ultime informazioni non dovrebbero essere presentate in forma narrativa bensì, per quanto possibile, secondo un formato standardizzato che permetta di reperire e recuperare agilmente i dati in un sistema relazionale di database.

Letztere Informationen sollten nicht im Erzählstil, sondern möglichst in standardisierter Form erfasst werden, die ihre Dokumentation und einen leichten Datenzugriff in einem relationalen Datenbanksystem ermöglicht.


w