Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attivo dello stato patrimoniale
Bilancio
Bilancio consolidato
Bilancio contabile
Bilancio di società
Bilancio patrimoniale
Diritto di proprietà
Diritto patrimoniale
Diritto reale
Emergenza
Identità implicita nello stato patrimoniale
Proprietà patrimoniale
Regime della proprietà
Segretaria di Stato
Segretario di Stato
Stato
Stato di crisi
Stato di emergenza
Stato di necessità
Stato di urgenza
Stato patrimoniale
Stato patrimoniale di chiusura di esercizio
Struttura dello stato patrimoniale
Totale dello stato patrimoniale
Valore patrimoniale d'origine criminale
Valore patrimoniale proveniente da un crimine

Traduction de «stato patrimoniale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bilancio di società [ bilancio consolidato | bilancio contabile | stato patrimoniale | stato patrimoniale di chiusura di esercizio | struttura dello stato patrimoniale | totale dello stato patrimoniale ]

Bilanz [ konsolidierte Bilanz ]


bilancio | bilancio patrimoniale | stato patrimoniale

Bilanz | Jahresabschluss | Vermögensübersicht




identità implicita nello stato patrimoniale

Bilanzausweis




emergenza | stato di emergenza | stato di necessità | stato di crisi | stato di urgenza

Notstand


valore patrimoniale d'origine criminale | valore patrimoniale proveniente da un crimine

aus einem Verbrechen herrührender Vermögenswert


gerente patrimoniale d'investimenti collettivi di capitale con sede in Svizzera | gerente patrimoniale d'investimenti collettivi di capitale svizzero

Vermögensverwalter kollektiver Kapitalanlagen mit Sitz in der Schweiz | Vermögensverwalter schweizerischer kollektiver Kapitalanlagen


proprietà patrimoniale [ diritto di proprietà | diritto patrimoniale | diritto reale | regime della proprietà ]

Eigentum an Gütern [ Eigentumsordnung | Eigentumsrecht | Güterrecht | Sachenrecht ]


segretario di Stato | segretaria di Stato | segretario di Stato/segretaria di Stato

Staatssekretär | Staatssekretär/Staatssekretärin | Staatssekretärin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) uno stato patrimoniale in forma abbreviata che comprenda soltanto le voci precedute da lettere e da numeri romani previste dall'articolo 9 e dall'articolo 9 bis, con menzione separata nello stato patrimoniale o nell'allegato al bilancio:

(a) eine verkürzte Bilanz, welche nur die in Artikel 9 und Artikel 9a vorgesehenen mit Buchstaben und römischen Zahlen bezeichneten Posten enthält, wobei entweder in der Bilanz oder im Anhang gesondert anzugeben sind:


(a) uno stato patrimoniale in forma abbreviata che comprenda soltanto le voci precedute da lettere e da numeri romani previste dall'articolo 9, con menzione separata nello stato patrimoniale o nell'allegato al bilancio:

(a) eine verkürzte Bilanz, welche nur die in Artikel 9 vorgesehenen mit Buchstaben und römischen Zahlen bezeichneten Posten enthält, wobei entweder in der Bilanz oder im Anhang gesondert anzugeben sind:


Attraverso la riduzione del 25% dello stato patrimoniale il piano limita anche le distorsioni della concorrenza provocate dall’aiuto.

Darüber hinaus wird eine 25%ige Bilanzsummenreduktion die beihilfebedingten Wettbewerbsverfälschungen begrenzen.


(d) l'importo complessivo degli impegni finanziari, garanzie o sopravvenienze che non figurano nello stato patrimoniale, con l'indicazione della natura e della forma di eventuali garanzie reali fornite dall'impresa; gli impegni esistenti in materia di trattamento di quiescenza, nonché gli impegni nei riguardi di imprese collegate o associate, sono menzionati in modo distinto o in calce allo stato patrimoniale;

(d) Gesamtbetrag etwaiger finanzieller Verpflichtungen, Garantien oder Eventualverbindlichkeiten, die nicht Gegenstand der Bilanz sind, sowie Angaben zur Wesensart und Form jeder gewährten dinglichen Sicherheit; etwaige Pensionsverpflichtungen und Verpflichtungen gegenüber verbundenen oder assoziierten Unternehmen sind gesondert oder unter der Bilanz zu vermerken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questo strumento “ripulisce” lo stato patrimoniale della banca in questione.

Mit diesem Instrument wird die Bilanz einer Bank bereinigt.


Le nuove disposizioni hanno il potenziale di ridurre in modo significativo gli oneri amministrativi per le imprese che non superano i limiti numerici di due dei criteri seguenti: totale dello stato patrimoniale di 350 000 EUR, importo netto del volume di affari di 700 000 EUR ed un numero di dipendenti occupati in media durante l'esercizio uguale a dieci.

Mit den neuen Bestimmungen kann der Verwaltungsaufwand für jene Betriebe, die zwei der fol­genden Kriterien nicht überschreiten, beträchtlich verringert werden: Bilanzsumme von nicht mehr als 350 000 EUR, Nettoumsatzerlöse von nicht mehr als 700 000 EUR und nicht mehr als durch­schnittlich zehn Beschäftigte während des Geschäftsjahres.


(a) il rapporto tra il totale dello stato patrimoniale delle imprese regolamentate e non regolamentate, operanti nel settore finanziario e appartenenti al gruppo e il totale dello stato patrimoniale del gruppo nel suo complesso è superiore al 40% o

(a) wenn der Anteil der Bilanzsumme der beaufsichtigten und unbeaufsichtigten Finanzunternehmen dieser Gruppe an der Bilanzsumme der Gruppe insgesamt mehr als 40 % beträgt; oder


4. prende atto della risposta scritta fornita dalla CCE al questionario del relatore sui conti del regime pensionistico degli ex membri della CCE, secondo cui le passività al 31 dicembre 2006 sono presentate dalla CCE nel suo stato patrimoniale e le garanzie degli Stati membri sono riportate nelle note dello stesso stato patrimoniale ma non rendicontate come credito a lungo termine nei confronti degli Stati membri; osserva inoltre che nell'esercizio 2006 i pagamenti pensionistici effettuati dalla CCE ai suoi membri sono ammontati a EUR 2,3 milioni;

4. nimmt die schriftliche Antwort des ERH auf den Fragebogen des Berichterstatters bezüglich der Verbuchung der Ruhegehälter der ehemaligen Mitglieder des ERH zur Kenntnis, wonach die Vermögensübersicht des ERH die Ruhegehaltsansprüche zum 31. Dezember 2006 enthält und die Garantie der Mitgliedstaaten in den Vermerken dieser Vermögensübersicht enthalten ist, nicht jedoch als langfristige Forderung an die Mitgliedstaaten; stellt ferner fest, dass sich die Ruhegehaltszahlungen des ERH an die Mitglieder im Haushaltsjahr 2006 auf 2,3 Millionen EUR beliefen;


Il loro valore netto, quale risulta dallo stato patrimoniale della CECA al 23 luglio 2002, sarà assegnato al nuovo "Fondo di ricerca per il carbone e per l'acciaio".

Die in der Bilanz der EGKS per 23. Juli 2002 ausgewiesenen Aktiva fließen in den neuen „Forschungsfonds für Kohle und Stahl".


Tali operazioni implicano un controllo a livello europeo affinché siano rispettate le norme di concorrenza dell'UE . Per quanto riguarda in particolare i casi di fusione e concentrazione nel settore bancario, la Commissione propone di prendere come base per il calcolo del fatturato il "reddito bancario lordo", cioè i proventi su titoli, gli interessi attivi, le commissioni percepite, l'utile netto da operazioni finanziarie e altri proventi d'esercizio, anziché il 10% dello stato patrimoniale, come avviene attualmente.

Derartige Vorhaben müssen auf Gemeinschaftsebene auf ihre Übereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln der Europäischen Union überwacht werden. In bezug auf Zusammenschlüsse im Bankensektor schlägt die Kommission für die Umsatzberechnung vor, ein "Bankenbruttoergebnis" bestehend aus den Einkünften aus Wertpapiergeschäften, Zinsen und Provisionen, dem Gewinn aus Finanzgeschäften und sonstigen Betriebsergebnissen anstelle der gegenwärtigen Bezugsgröße von 10 % der Vermögenswerte zugrundezulegen.


w