Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ceto basso
Ceto inferiore
Classe inferiore
Corteccia
Degrado della fascia di ozono
Degrado dello strato di ozono
Deterioramento dalla fascia di ozono
Deterioramento dello strato di ozono
Distruzione della fascia di ozono
Distruzione dello strato di ozono
Inquinamento stratosferico
Ozono
Ozonosfera
Piano di sottofondo
Riduzione della fascia di ozono
Riduzione dello strato di ozono
Sottobosco
Sottofondo
Sottosuolo
Strato di base
Strato di ozono
Strato esterno di un organo
Strato inferiore
Strato inferiore
Strato inferiore del suolo
Strato sottostante

Übersetzung für "strato inferiore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


strato inferiore (1) | sottobosco (2)

Unterschicht (1) | Unterholz (2) | Unterwuchs (3)


strato inferiore | strato sottostante

Liegende (das) | Sohlenschicht


sottosuolo (1) | strato inferiore del suolo (2)

Unterboden




piano di sottofondo | sottofondo | strato inferiore

Übergangsschicht | Unterbettung | verbesserter Untergrund


inquinamento stratosferico [ degrado della fascia di ozono | degrado dello strato di ozono | deterioramento dalla fascia di ozono | deterioramento dello strato di ozono | distruzione della fascia di ozono | distruzione dello strato di ozono | riduzione della fascia di ozono | riduzione dello strato di ozono ]

Verunreinigung der Stratosphäre [ Verringerung der Ozonschicht | Zerstörung der Ozonschicht ]


corteccia | strato esterno di un organo

Kortex | Rinde(nbereich)


ceto basso [ ceto inferiore | classe inferiore ]

Unterschicht [ Unterklasse ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sostanze ad elevata purezza e i miscugli contenenti sostanze controllate vengono forniti in contenitori richiudibili o cilindri ad alta pressione di capienza inferiore a 3 litri o in ampolle in vetro di capienza di 10 ml o inferiore, chiaramente contrassegnate come sostanze che riducono lo strato di ozono, limitate a usi di laboratorio e a fini di analisi e con l’indicazione che le sostanze usate o in eccesso devono essere raccolte e riciclate, se possibile.

Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.


2. Le sostanze ad elevata purezza e i miscugli contenenti sostanze controllate vengono forniti in contenitori richiudibili o cilindri ad alta pressione di capienza inferiore a 3 litri o in ampolle in vetro di capienza di 10 ml o inferiore, chiaramente contrassegnate come sostanze che riducono lo strato di ozono, limitate a usi di laboratorio e a fini di analisi e con l’indicazione che le sostanze usate o in eccesso devono essere raccolte e riciclate, se possibile.

2. Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.


Le sostanze ad elevata purezza e i miscugli contenenti sostanze controllate vengono forniti in contenitori richiudibili o cilindri ad alta pressione di capienza inferiore a 3 litri o in ampolle in vetro di capienza di 10 ml o inferiore, chiaramente contrassegnate come sostanze che riducono lo strato di ozono, limitate a usi di laboratorio e a fini di analisi e con l’indicazione che le sostanze usate o in eccesso devono essere raccolte e riciclate, se possibile.

Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.


2. Le sostanze ad elevata purezza e i miscugli contenenti sostanze controllate vengono forniti in contenitori richiudibili o cilindri ad alta pressione di capienza inferiore a 3 litri o in ampolle in vetro di capienza di 10 ml o inferiore, chiaramente contrassegnate come sostanze che riducono lo strato di ozono, limitate a usi di laboratorio e a fini di analisi e con l’indicazione che le sostanze usate o in eccesso devono essere raccolte e riciclate, se possibile.

2. Diese hochreinen Stoffe sowie Mischungen, die geregelte Stoffe enthalten, dürfen ausschließlich in wieder verschließbaren Behältern oder Hochdrucktanks mit einem Fassungsvermögen von weniger als drei Litern oder in Glasampullen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 10 Millilitern transportiert werden; sie müssen klar als ozonschichtabbauende Stoffe gekennzeichnet sein, die nur für Labor- und Analysezwecke verwendet werden dürfen, und in der Kennzeichnung muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass gebrauchte oder überschüssige Stoffe, soweit durchführbar, aufgefangen und rezykliert werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lo strato inferiore è di legno di conifere (di 0,6 mm di spessore).

Die untere Lage besteht aus Nadelholz (Dicke 0,6 mm).


Eliminare lo strato acquoso inferiore e lavare lo strato etereo agitando con 4 successive aliquote d'acqua da 100 ml ciascuna.

Die untere Wasserschicht wird abgelassen und die Etherschicht viermal mit je 100 ml Wasser ausgeschüttelt.


Semenzali e alberi brucati di altezza inferiore a 0,5 m vanno inclusi nello strato erbaceo.

Pflänzlinge und junge Sprösslinge unter 0,5 m Höhe sind zur Krautschicht zu zählen.


Semenzali e alberi brucati di altezza inferiore a 0,5 m vanno inclusi nello strato erbaceo.

Pflänzlinge und junge Sprösslinge unter 0,5 m Höhe sind zur Krautschicht zu zählen.


Aggiungere quindi in ciascun pallone 70 ml di soluzione di idrossido di sodio (4.4) (cfr. nota) facendo scorrere lentamente la soluzione lungo il collo inclinato del pallone in modo che l'idrossido di sodio vada a costituire lo strato inferiore nel pallone; fare attenzione a non bagnare con la soluzione di idrossido di sodio l'estremità superiore del collo del pallone.

Schließlich wird die Probe mit 70 ml Natriumhydroxidlösung (4.4) (vgl. Anmerkung) versetzt, wobei die Lösung vorsichtig über den geneigten Kolbenhals einzugießen ist, so daß sie am Grunde der Blase eine Schicht bildet; das obere Ende des Halses darf von der Natriumhydroxidlösung nicht benetzt werden.


w