Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attuale livello di qualità della televisione
Detective privata
Diritto della vita privata
Investigatore privato
Investigatrice privata
Mass media privati
Pagare per vedere
Pay TV
Programma della radio e della televisione
Programma della radiotelevisione
Programma di radio e televisione
Programma di radiodiffusione
Programma di radiotelevisione
Programma radiotelevisivo
Protezione della vita privata
Radio privata
Rispetto della vita privata
SA per la pubblicità alla televisione
SAP
Teletrasmissione
Televisione
Televisione a livello di qualità attuale
Televisione a pagamento
Televisione di qualità attuale
Televisione diretta
Televisione in abbonamento
Televisione pagata a consumo
Televisione pay per view
Televisione per abbonamento
Televisione privata
Televisione su abbonamento
Televisione via satellite
Tutela della vita privata

Traduction de «televisione privata » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mass media privati [ radio privata | televisione privata ]

privates Massenmedium [ privater Hörfunk | privater Rundfunk | privates Fernsehen ]


televisione [ teletrasmissione | televisione diretta | televisione via satellite ]

Fernsehen


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

Schutz der Privatsphäre [ Recht auf Respektierung der Privatsphäre ]


attuale livello di qualità della televisione | televisione a livello di qualità attuale | televisione di qualità attuale

Fernsehen mit bestehender Bildqualität


televisione su abbonamento (1) | Pay TV (2) | televisione in abbonamento (3) | televisione per abbonamento (4) | televisione a pagamento (5)

Abonnementsfernsehen (1) | Abonnements-TV (3) | Pay TV (2) | Pay-TV (4)


detective privata | investigatore privato | investigatore privato/investigatrice privata | investigatrice privata

Berufsdetektiv | Detektivin | Detektiv | Privatdetektiv/Privatdetektivin


pagare per vedere | televisione pay per view | televisione pagata a consumo

sendungsabhängige Gebühren


Protocollo che modifica la convenzione europea sulla televisione transfrontaliera | Protocollo di emendamento alla Convenzione europea sulla televisione transfrontaliera

Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über das grenzüberschreitende Fernsehen


SA per la pubblicità alla televisione [ SAP ]

AG für das Werbefernsehen [ AGW ]


programma radiotelevisivo (1) | programma di radiodiffusione (2) | programma di radio e televisione (3) | programma della radio e della televisione (4) | programma di radiotelevisione (5) | programma della radiotelevisione (6)

Rundfunkprogramm (1) | Radio- und Fernsehprogramm (2) | Programm von Radio und Fernsehen (3) | Fernseh- und Radioprogramm (4)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quanto disposto dall'articolo 3 bis, paragrafo 1, della direttiva fornisce agli Stati membri la base giuridica per misure nazionali volte alla protezione di specifici eventi di particolare importanza per la società, in modo che una parte considerevole di pubblico dello Stato membro non sia privata della possibilità di seguire questi eventi in una televisione ad accesso libero.

Artikel 3a Absatz 1 der Richtlinie bietet den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, nationale Maßnahmen zum Schutz von Ereignissen zu ergreifen, denen sie erhebliche gesellschaftliche Bedeutung beimessen, um auf diese Weise zu verhindern, dass einem bedeutenden Teil der Öffentlichkeit in diesem Mitgliedstaat die Möglichkeit der Verfolgung solcher Ereignisse in einer frei zugänglichen Fernsehsendung verwehrt wird.


Con il mio apporto in tali enti è stato possibile avviare la liberalizzazione della televisione privata e aggiudicare licenze e frequenze a offerenti radiofonici privati, seguiti in breve dalle televisioni private.

Unter meiner Mitwirkung in diesen Behörden gelang es, zunächst den Radiomarkt zu liberalisieren und Lizenzen sowie Frequenzen für private Radioanbieter zu vergeben, denen das Privatfernsehen sodann folgte.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0136 - EN - Direttiva 2009/136/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 25 novembre 2009 recante modifica della direttiva 2002/22/CE relativa al servizio universale e ai diritti degli utenti in materia di reti e di servizi di comunicazione elettronica, della direttiva 2002/58/CE relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche e del regolamento (CE) n. 2006/2004 sulla cooperazione tra le autorità nazionali responsabili dell’esecuzione della nor ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0136 - EN - Richtlinie 2009/136/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 zur Änderung der Richtlinie 2002/22/EG über den Universaldienst und Nutzerrechte bei elektronischen Kommunikationsnetzen und -diensten, der Richtlinie 2002/58/EG über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation und der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 25. November 2009 // zur Änderung der Richtlinie 2002/22/EG über den Universaldienst und Nutzerrechte bei elektronischen Kommunikation ...[+++]


Nel caso di infrazioni gravi e ripetute alla presente legge da parte di un'emittente televisiva (paragrafo 2, capoverso 1, della legge sulla televisione privata, BGBl. I n. 84/2001), il Bundeskommunikationssenat avvia d'ufficio la procedura di ritiro della concessione o di proibizione della diffusione via cavo ai sensi del paragrafo 63 della legge sulla televisione privata.

Bei wiederholten und schwer wiegenden Verletzungen dieses Gesetzes durch einen Fernsehveranstalter (§ 2 Z 1 des Privatfernsehgesetzes, BGBl. I Nr. 84/2001) hat der Bundeskommunikationssenat von Amts wegen das Verfahren zum Entzug der Zulassung oder zur Untersagung der Kabel-Rundfunkveranstaltung im Sinne des § 63 des Privatfernsehgesetzes einzuleiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La presente legge si applica, ad eccezione del paragrafo 5, soltanto alle emittenti televisive soggette alle disposizioni della legge ORF (Österreichischer Rundfunkgesetz — ORF-Gesetz), pubblicata nella Gazzetta ufficiale (BGBl). n. 379/1984, o della legge sulla televisione privata (Privatfernsehgesetz), BGBl.

Dieses Bundesgesetz gilt — abgesehen von § 5 — nur für Fernsehveranstalter, auf die das ORF-Gesetz, BGBl. Nr. 379/1984, oder das Privatfernsehgesetz, BGBl.


A una televisione pubblica che non è mai sfuggita al controllo dei partiti si aggiunge una televisione privata totalmente in mano politica del governo.

Zu einem der Kontrolle durch die Parteien nie entzogenen öffentlich-rechtlichen Fernsehen gesellt sich ein Privatfernsehen, das politisch ganz und gar von der Regierung kontrolliert wird.


Le emittenti che non soddisfano il disposto dell'articolo 2 e che acquisiscano diritti di emissione in esclusiva nella regione di lingua neerlandese e nella regione bilingue di Bruxelles-Capitale per gli eventi di cui all'articolo 1, paragrafo 1, non possono esercitare tali diritti se non sono in grado di garantire, sulla scorta di contratti stipulati, che una parte consistente della popolazione non sarà privata della possibilità di seguire tali eventi alla televisione non a pagamento, come previsto all'articolo 1, paragrafo 2, e all' ...[+++]

Fernsehsender, auf die die Bestimmungen von Artikel 2 nicht zutreffen und die ausschließliche Übertragungsrechte in der niederländischsprachigen Region und der zweisprachigen Region Brüssel-Hauptstadt für die Ereignisse im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 erwerben, dürfen diese Rechte nur ausüben, wenn sie aufgrund von Verträgen garantieren können, dass es im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 und Artikel 2 keinem großen Teil der Bevölkerung unmöglich gemacht wird, diese Ereignisse über einen frei zugänglichen Fernsehdienst zu verfolgen.


Questo è il caso che denunciamo: il Consiglio nazionale radiotelevisivo della Grecia, con una valutazione palesemente morale che non atteneva ai compiti dell’ufficio, ha ritenuto di dover multare una televisione privata per aver mostrato due uomini che si baciavano.

Beanstandet wird von uns Folgendes: der Nationale Griechische Rundfunk- und Fernsehrat hat auf der Grundlage einer offenkundig moralischen Bewertung, die nicht zu seinen amtlichen Aufgaben gehörte, die Verhängung einer Geldstrafe gegen einen privaten Fernsehsender beschlossen, weil er zwei Männer gezeigt hatte, die sich küssten.


Quanto disposto dall'articolo 3 bis, paragrafo 1, della direttiva fornisce agli Stati membri la base giuridica per misure nazionali volte alla protezione di specifici eventi di particolare importanza per la società, in modo che una parte considerevole di pubblico dello Stato membro non sia privata della possibilità di seguire questi eventi in una televisione ad accesso libero.

Artikel 3a Absatz 1 der Richtlinie bietet den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, nationale Maßnahmen zum Schutz von Ereignissen zu ergreifen, denen sie erhebliche gesellschaftliche Bedeutung beimessen, um auf diese Weise zu verhindern, dass einem bedeutenden Teil der Öffentlichkeit in diesem Mitgliedstaat die Möglichkeit der Verfolgung solcher Ereignisse in einer frei zugänglichen Fernsehsendung verwehrt wird.


Ciò vale anche per quelle zone in cui le utenze domestiche possono scegliere tra il collegamento via cavo e l'acquisto di un'antenna parabolica privata, dato che NSD controllerà anche il mercato della televisione diretta all'utenza.

Diese Feststellung gilt auch für Gebiete, in denen die Haushalte zwischen Kabelanschluß und eigener Satellitenantenne wählen können, da NSD ebenfalls den Markt für den Satelliten-Direktempfang kontrollieren wird.


w