Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolla di consegna
Bollettino di consegna
Centro di consegna di mezzi e apparecchi
Condizioni de consegna
Condizioni di cancellazione dei service provider
Consegna
Consegna a domicilio
Consegna al porto di sbarco
Consegna cif
Consegna domicilio cliente
Contratto di noleggio
Costi di consegna
Costo assicurazione nolo
Fornitura
Modalità di consegna
Nolo
Nolo a tempo
Nolo a viaggio
Politiche di cancellazione dei service provider
Prezzo cif
Regolamentazione secondo termini
Soluzione dei termini
Spedizione
Spese d'avvio a destinazione
Spese di consegna
Spese di istradamento
Spese di trasporto
Stadio cif
Tariffa merci
Termini di cancellazione dei fornitori di servizi
Termini di cancellazione dei service provider
Termini di consegna

Übersetzung für "termini di consegna " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Termini di consegna

Anlaufzeit | Vorgabezeit | Vorlaufzeit


consegna [ consegna a domicilio | costi di consegna | fornitura | modalità di consegna | spedizione | spese di consegna | termini di consegna ]

Lieferung [ Lieferbedingungen | Lieferkosten | Versand ]


condizioni de consegna | termini di consegna

Lieferbedingungen


Iniziativa popolare federale «per accelerare la democrazia diretta (Termini di trattazione per le iniziative popolari in forma di progetto elaborato)» | Termini di trattazione per le iniziative popolari in forma di progetto elaborato

Eidgenössische Volksinitiative «für Beschleunigung der direkten Demokratie (Behandlungsfristen für Volksinitiativen in Form eines ausgearbeiteten Entwurfs)» | Behandlungsfristen für Volksinitiativen in Form eines ausgearbeiteten Entwurfs


centro di consegna di mezzi e apparecchi | centro di consegna di mezzi ed apparecchi diagnostici e terapeutici

Abgabestelle für Mittel und Gegenstände


bolla di consegna | bollettino di consegna

Lieferschein


regolamentazione secondo termini | soluzione dei termini

Fristenlösung


politiche di cancellazione dei service provider | termini di cancellazione dei service provider | condizioni di cancellazione dei service provider | termini di cancellazione dei fornitori di servizi

Rücktrittsbedingungen von Dienstleistern | Widerrufsbelehrung von Dienstleistungsunternehmen | Stornierungsbedingungen von Dienstleistern | Widerrufsbelehrung von Dienstleistern


prezzo cif [ consegna al porto di sbarco | consegna cif | costo assicurazione nolo | stadio cif ]

cif-Preis [ cif-Lieferung | cif-Stufe | Kosten Versicherung Fracht | Lieferung frei Entladehafen ]


nolo [ consegna domicilio cliente | contratto di noleggio | nolo a tempo | nolo a viaggio | spese d'avvio a destinazione | spese di istradamento | spese di trasporto | tariffa merci ]

Fracht [ Beförderungskosten | Gütertarif | Lieferung frei Bestimmungsort | Transportkosten | Versandkosten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. chiede agli Stati membri di contrastare il lavoro sommerso e di provvedere a che i lavoratori del settore consegne beneficino di condizioni d'impiego ragionevoli, di condizioni di lavoro e di retribuzioni eque e dignitose, di una formazione e un'istruzione innovative e globali, dato che i corrieri sono soggetti a termini di consegna e a pressioni di redditività che possono indurli a ricorrere a pratiche d'impiego precarie e a stabilire condizioni di lavoro inaccettabili quali l'impiego eccessivo di subappalti e l'utilizzo di lavoratori autonomi; invita gli Stati membri ad agire nell'ottica di garantire una concorrenza equa tra gli o ...[+++]

14. fordert die Mitgliedstaaten auf, gegen Schwarzarbeit vorzugehen und dafür zu sorgen, dass für die Arbeitnehmer in der Zustellbranche zumutbare Beschäftigungsbedingungen herrschen, einschließlich fairer und menschenwürdiger Arbeitsbedingungen und Löhne sowie innovativer und umfassender Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten für das Personal, da die Zustelldienste aufgrund ihres Termin- und Rentabilitätsdrucks möglicherweise prekäre Beschäftigungsverhältnisse und nicht hinnehmbare Arbeitsbedingungen bieten, wie die übermäßige Beauftragung von Unterauftragnehmern und selbstständig tätigen Zustellern; fordert die Mitgliedstaaten auf, eine ...[+++]


Scadenze superiori a novanta giorni influiscono fortemente sulla competitività delle imprese europee rispetto ai concorrenti esterni che spesso godono di termini più brevi di rilascio e dunque si trovano in una posizione concorrenziale migliore sui mercati internazionali, in quanto i termini di consegna sono oggi un fattore essenziale nel commercio internazionale.

Die Lieferfrist ist zu einem der entscheidenden Faktoren im internationalen Handel geworden, und durch Fristen von über neunzig Tagen würde die Wettbewerbsfähigkeit von EU-Unternehmen gegenüber Wettbewerbern aus anderen Teilen der Welt beeinträchtigt, denen oftmals sehr kurzfristig Genehmigungen erteilt werden und die deshalb einen erheblichen Wettbewerbsvorteil auf den internationalen Märkten haben.


I problemi denunciati dai clienti CEC hanno riguardato soprattutto: qualità o caratteristiche dei beni o dei servizi, (29% nel 2009), termini di consegna (21% - consegna mancata o ritardata) e i termini del contratto (18% - scadenze dei contratti).

Die Probleme der Verbraucher, die sich bei den EVZ meldeten, betrafen in erster Linie: die Qualität oder Beschaffenheit der Waren bzw. Dienst­leistungen (29 % im Jahr 2009); die Lieferung (21 %), z. B. ausgebliebene oder verspätete Lieferung; das Vertragsverhältnis (18 %), z.


Un sistema di consegna pan-UE flessibile ed efficiente, mirato alle aspettative del consumatore e alle esigenze specifiche del commercio elettronico, apporterà un contributo diretto al concretamento delle enormi potenzialità che il settore presenta in termini di stimolo della crescita e di creazione di posti di lavoro".

„Durch ein flexibles und gut funktionierendes EU-weites Zustellungssystem, das den Erwartungen der Verbraucher und dem speziellen Bedarf des elektronischen Handels gerecht wird, wird das enorme Potenzial des elektronischen Handels zur Förderung des Wachstums und die Schaffung von Arbeitsplätzen unmittelbar gestärkt.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19,76 milioni di euro a carico della Grecia per la consegna di tabacco oltre i termini regolamentari, non corretto riconoscimento dei primi trasformatori e trasferimenti di contratti di coltivazione.

19,76 Mio. EUR zulasten Griechenlands für Tabaklieferungen nach Ablauf der vorgeschriebenen Fristen, der Zulassung nicht berechtigter Erstverarbeitungsunternehmen und der Abtretung von Anbauverträgen zwischen Erstverarbeitungsunternehmen.


quando l'appalto è aggiudicato all'offerta più vantaggiosa, diversi criteri connessi con l'oggetto dell'appalto in questione, quali i termini di consegna o di esecuzione, il costo di utilizzazione, l'economicità, la qualità, il carattere estetico e funzionale, le caratteristiche ambientali ivi comprese quelle inerenti ai metodi di produzione , il pregio tecnico, il servizio post vendita e l'assistenza tecnica, l'impegno in materia di pezzi di ricambio, la sicurezza di approvvigionamento e i prezzi unitamente alla politica dell'offerente in materia di parità di trattamento ; oppure

entweder – wenn der Zuschlag auf das wirtschaftlich günstigste Angebot erfolgt – verschiedene mit dem Auftragsgegenstand verbundene Kriterien wie: Lieferfrist bzw. Ausführungsdauer, Betriebskosten, Rentabilität, Qualität, Ästhetik und Zweckmäßigkeit, Umwelteigenschaften unter Einschluss der Produktionsmethoden , technischer Wert, Kundendienst und technische Hilfe, Zusagen hinsichtlich der Ersatzteile, Versorgungssicherheit und Preis sowie Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes durch den Bieter , oder


(a) quando l'appalto è aggiudicato all’offerta più vantaggiosa, diversi criteri connessi con l'oggetto dell’appalto in questione, quali i termini di consegna o di esecuzione, il costo di utilizzazione, l'economicità, la qualità, il carattere estetico e funzionale, le caratteristiche ambientali ivi comprese quelle inerenti ai metodi di produzione, il pregio tecnico, il servizio post vendita e l'assistenza tecnica, l'impegno in materia di pezzi di ricambio, la sicurezza di approvvigionamento e i prezzi unitamente all'applicazione da parte dell'offerente del principio della parità di trattamento; oppure

(a) entweder, wenn der Zuschlag auf das günstigste Angebot erfolgt, mehrere mit dem Auftragsgegenstand verbundene Kriterien wie: Lieferfrist bzw. Ausführungsdauer, Betriebskosten, Rentabilität, Qualität, Ästhetik und Zweckmäßigkeit, Umwelteigenschaften, einschließlich jener im Hinblick auf die Produktionsmethoden, technischer Wert, Kundendienst und technische Hilfe, Zusagen hinsichtlich der Ersatzteile, Versorgungssicherheit und Preis sowie Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes durch den Auftraggeber, oder


(a) quando l'appalto è aggiudicato all’offerta economicamente più vantaggiosa per gli enti aggiudicatori, diversi criteri giustificati dall'oggetto dell’appalto in questione, quali i termini di consegna o di esecuzione, il costo di utilizzazione, l'economicità, la qualità, il carattere estetico e funzionale e le caratteristiche ambientali, il pregio tecnico, il servizio post vendita e l'assistenza tecnica, l'impegno in materia di pezzi di ricambio, la sicurezza di approvvigionamento e i prezzi; oppure

(a) entweder, wenn der Zuschlag auf das für den Auftraggeber wirtschaftlich günstigste Angebot erfolgt, mehrere durch den Auftragsgegenstand begründete Kriterien wie: Lieferfrist bzw. Ausführungsdauer, Betriebskosten, Rentabilität, Qualität, Ästhetik und Zweckmäßigkeit, Umwelteigenschaften, technischer Wert, Kundendienst und technische Hilfe, Zusagen hinsichtlich der Ersatzteile, Versorgungssicherheit, Preis, oder


“Nonostante un certo ritardo iniziale, il mandato d’arresto europeo è ora operativo nella maggioranza dei casi previsti”, ha dichiarato il vicepresidente della Commissione Franco Frattini, Commissario alla giustizia, libertà e sicurezza, “e il suo impatto appare positivo sia in termini di depoliticizzazione ed efficacia, sia in termini di rapidità della procedura di consegna dei ricercati tra gli Stati membri, e tutto ciò nel rispetto dei diritti fondamentali.

„Trotz gewisser anfänglicher Verzögerungen wird der Europäische Haftbefehl in den meisten vorgesehenen Fällen angewandt“, erklärte Franco Frattini, für Justiz, Freiheit und Sicherheit zuständiger Vizepräsident der Kommission. „Der Haftbefehl trägt unter Wahrung der Grundrechte zur Entpolitisierung, Effizienz und Schnelligkeit des Verfahrens der Übergabe gesuchter Personen zwischen Mitgliedstaaten bei.


Un gran numero di questi reclami riguarda gli elevati supplementi di prezzo per la guida a destra e i lunghi termini di consegna.

Häufig beklagt werden hohe Preisaufschläge für Rechtslenkung und lange Lieferzeiten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'termini di consegna' ->

Date index: 2023-06-12
w