Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito territoriale del trasporto
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice generale del trasporto marittimo
Estensione territoriale del trasporto
Servizio d'interesse pubblico
Traffico intracomunitario
Trasporto a mezzo di conduttura
Trasporto all'interno dell'UE
Trasporto attraverso tubi
Trasporto di viaggiatori per conto terzi
Trasporto entro tubi sottomarini
Trasporto intra UE
Trasporto intracomunitario
Trasporto intracomunitario di beni
Trasporto intracomunitario di viaggiatori
Trasporto professionale di persone
Trasporto professionale di viaggiatori
Trasporto tramite condotto
Trasporto tramite gasdotto
Trasporto tramite oleodotto
Volo intracomunitario

Traduction de «trasporto intracomunitario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trasporto intracomunitario di beni

innergemeinschaftliche Güterbeförderung


trasporto intracomunitario

innergemeinschaftlicher Schiffsverkehr


trasporto intracomunitario di viaggiatori

innergemeinschaftliche Beförderung von Reisenden


trasporto intra UE [ traffico intracomunitario | trasporto all'interno dell'UE | trasporto intracomunitario ]

Innergemeinschaftlichen Transport [ innergemeinschaftlicher Transport | Verkehr zwischen den EG-Ländern ]


trasporto tramite condotto [ trasporto a mezzo di conduttura | trasporto attraverso tubi | trasporto entro tubi sottomarini | trasporto tramite gasdotto | trasporto tramite oleodotto ]

Transport über Rohr [ Rohrleitungstransport | Transport über Pipeline ]


ambito territoriale del trasporto [ estensione territoriale del trasporto ]

Verkehrsraum [ Lokalisierung des Verkehrs ]




direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports/Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports


servizio di trasporto prestato nell'interesse della collettività (1) | servizio di trasporto prestato nell'interesse pubblico (2) | servizio di trasporto prestato nell'interesse del pubblico (3) | servizio d'interesse pubblico (4)

gemeinwirtschaftlicher Verkehrsdienst


trasporto di viaggiatori per conto terzi (1) | trasporto professionale di viaggiatori (2) | trasporto professionale di persone (3)

gewerbsmässige Personenbeförderung (1) | gewerbliche Personenbeförderung (2) | berufsmässiger Personentransport (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per il trasporto intracomunitario di un prodotto soggetto ad accise già immesso in consumo nello Stato membro di partenza, valgono le osservazioni generali, punto 1.5, delle note esplicative in allegato del regolamento (CEE) n. 3649/92.

für die innergemeinschaftliche Beförderung eines verbrauchsteuerpflichtigen Erzeugnisses, das sich bereits im steuerrechtlich freien Verkehr des Abgangsmitgliedstaats befindet, die allgemeinen Bemerkungen unter Nummer 1.5 der Erläuterungen im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 3649/92.


Peraltro il trasporto intracomunitario di merci su strada può funzionare perfettamente senza controlli supplementari.

Der innergemeinschaftliche Straßengüterverkehr kann ja auch sehr reibungslos und ohne zusätzliche Kontrollen ablaufen.


L'obiettivo finale della direttiva deve consistere nell'esonerare tutto il trasporto intracomunitario di merci dalla presentazione dei formulari FAL.

Das letztendliche Ziel dieser Richtlinie müsste darin bestehen, den gesamten innergemeinschaftlichen Güterverkehr von der Einreichung von IMO/FAL-Formularen freizustellen.


Il trasporto marittimo è soggetto a complesse procedure amministrative, anche quando si tratta di trasporto intracomunitario (navigazione tra porti dell'Unione europea) e il loro carico è costituito unicamente da merci in libera circolazione nell'Unione europea.

Beim Seeverkehr finden sehr komplizierte Verwaltungsverfahren Anwendung, selbst wenn es sich um den innergemeinschaftlichen Seeverkehr handelt (Verkehr zwischen den Häfen der Europäischen Union) und die Fracht ausschließlich aus Waren besteht, die sich im zollrechtlich freien Verkehr in der Europäischen Union befinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. è convinto che l'adozione della posizione comune relativo al codice di condotta sulle esportazioni di armi verso paesi terzi sia di vitale importanza per la corretta attuazione dei futuri strumenti volti ad armonizzare e liberalizzare il trasporto intracomunitario di materiali di difesa;

5. bekundet seine Überzeugung, dass die Annahme des Gemeinsamen Standpunktes zum Verhaltenskodex über Waffenexporte an Drittstaaten für eine ordnungsgemäße Umsetzung der künftigen Richtlinie über Instrumente zur Angleichung und Liberalisierung der innergemeinschaftlichen Transporte von Verteidigungsgütern von wesentlicher Bedeutung ist;


Nel caso degli esempi sopramenzionati di trasporto intracomunitario o nel caso di servizi che possono essere forniti a distanza, le vigenti disposizioni sono ancora piuttosto gravose e di difficile applicazione.

In den genannten Beispielen der grenzüberschreitenden Beförderung oder auch bei Dienstleistungen, die aus der Ferne erbracht werden können, sind die geltenden Vorschriften nach wie vor sehr bürokratisch und schwer anzuwenden.


Egli concorda sul fatto che vi sia un elenco di servizi, come il trasporto intracomunitario di merci e passeggeri o i servizi di catering a bordo di navi, aerei e treni, che non possono rispettare tale principio e che di conseguenza richiedono disposizioni specifiche.

Er räumt ein, dass eine Reihe von Dienstleistungen, wie z.B. die innergemeinschaftliche Güter- und Personenbeförderung oder Verpflegungsdienstleistungen an Bord von Schiffen oder Flugzeugen oder in Zügen, diesem Grundsatz nicht genügen können, so dass hierfür besondere Bestimmungen erforderlich sind.


Talune operazioni di trasporto intracomunitario di materie prime e prodotti da esse derivati devono essere soggette a controlli che devono includere l'uso dell'esemplare di controllo T5, rilasciato a norma del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione, del 2 luglio 1993, che fissa talune disposizioni di applicazione del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio che istituisce il codice doganale comunitario .

Bestimmte Transporte von Rohstoffen und aus diesen gewonnenen Produkten in der Gemeinschaft sollten Kontrollregelungen unterliegen, die die Verwendung von Kontrollexemplaren T5 vorsehen, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaft auszustellen sind.


b)per il trasporto intracomunitario di un prodotto soggetto ad accise già immesso in consumo nello Stato membro di partenza: [vedere osservazioni generali, punto 1.5 delle note esplicative in allegato al regolamento (CEE) n. 3649/92].

b)für die innergemeinschaftliche Beförderung eines verbrauchsteuerpflichtigen Erzeugnisses, das sich bereits im steuerrechtlich freien Verkehr des Abgangsmitgliedstaats befindet (siehe allgemeine Bemerkungen unter Nummer 1.5 der Erläuterungen im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 3649/92).


b) per il trasporto intracomunitario di un prodotto soggetto ad accise già immesso in consumo nello Stato membro di partenza: [vedere osservazioni generali, punto 1.5 delle note esplicative in allegato al regolamento (CEE) n. 3649/92].

b) für die innergemeinschaftliche Beförderung eines verbrauchsteuerpflichtigen Erzeugnisses, das sich bereits im steuerrechtlich freien Verkehr des Abgangsmitgliedstaats befindet (siehe allgemeine Bemerkungen unter Nummer 1.5 der Erläuterungen im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 3649/92).


w