Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnazione di un luogo di soggiorno all'aeroporto
Autorizzazione di soggiorno
Autorizzazione di soggiorno temporanea
Carta di soggiorno
Categoria di permesso
Categoria di permesso di dimora
Categoria di permesso di soggiorno
Categoria di soggiorno
Categoria socio-professionale
Categoria socioprofessionale
Confino
Dichiarazione di soggiorno
Diritto di soggiorno
Disciplina del soggiorno
Disciplinamento delle condizioni di residenza
Divieto di soggiorno
Documento di soggiorno provvisorio
Documento di soggiorno temporaneo
Domicilio coatto
Espulsione dello straniero dallo Stato
Libertà vigilata
Limitazione della libertà di movimento
Limitazione di soggiorno
Manager di categoria
Obbligo di soggiorno
Permesso di soggiorno
Permesso di soggiorno provvisorio
Permesso di soggiorno temporaneo
Regolamentazione del soggiorno
Regolamento del soggiorno
Regolamento delle condizioni di residenza
Regolamento delle condizioni di soggiorno
Responsabile di categoria
Responsabile di categoria di prodotti
Responsabile gestione venditori
Restrizione di libertà
Ritiro del permesso di soggiorno
Soggiorno degli stranieri
Soggiorno obbligato
Sorveglianza speciale
Titolo di soggiorno

Übersetzung für "Categoria di soggiorno " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
categoria di soggiorno | categoria di permesso di soggiorno | categoria di permesso di dimora | categoria di permesso

Aufenthaltskategorie | Kategorie der Aufenthaltsbewilligung | Bewilligungskategorie


regolamentazione del soggiorno | regolamento del soggiorno | regolamento delle condizioni di soggiorno | disciplina del soggiorno | disciplinamento delle condizioni di residenza | regolamento delle condizioni di residenza

Aufenthaltsregelung | Regelung des Aufenthalts | Anwesenheitsregelung | Regelung der Anwesenheit | Regelung des Anwesenheitsverhältnisses


assegnazione di un luogo di soggiorno all'aeroporto | assegnazione di un luogo di soggiorno presso l'aeroporto

Zuweisung eines Aufenthaltsortes am Flughafen | Aufenthaltszuweisung am Flughafen


autorizzazione di soggiorno temporanea | documento di soggiorno provvisorio | documento di soggiorno temporaneo | permesso di soggiorno provvisorio | permesso di soggiorno temporaneo

vorläufiger Aufenthaltstitel


restrizione di libertà [ confino | divieto di soggiorno | domicilio coatto | espulsione dello straniero dallo Stato | libertà vigilata | limitazione della libertà di movimento | limitazione di soggiorno | obbligo di soggiorno | ritiro del permesso di soggiorno | soggiorno obbligato | sorveglianza speciale ]

Freiheitsbeschränkung [ Anweisung des Aufenthaltsortes | Aufenthaltsverbot | Entzug der Aufenthaltserlaubnis ]


diritto di soggiorno [ dichiarazione di soggiorno | permesso di soggiorno | soggiorno degli stranieri ]

Aufenthaltsrecht [ Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltsnachweis | Aufenthalt von Ausländern ]


carta di soggiorno | permesso di soggiorno | titolo di soggiorno

Aufenthaltsausweis | Aufenthaltskarte | Bescheinigung über das Aufenthaltsrecht


autorizzazione di soggiorno | permesso di soggiorno | titolo di soggiorno

Aufenthaltstitel


manager di categoria | responsabile di categoria di prodotti | responsabile di categoria | responsabile gestione venditori

Category-Manager | Warengruppenmanagerin | Category-Managerin | Warengruppenmanager/Warengruppenmanagerin


categoria socioprofessionale [ categoria socio-professionale ]

sozioprofessionelle Gruppe [ sozio-professionelle Gruppe | Stellung im Erwerbsleben ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il periodo di validità dei permessi di soggiorno varia a seconda della categoria:

Die Gültigkeitsdauer der Aufenthaltstitel variiert je nach Personenkategorie:


I diversi periodi di durata delle autorizzazioni rilasciate a norma della presente direttiva dovrebbero riflettere la natura specifica del soggiorno di ciascuna categoria di cittadini di paese terzo, contemplata dalla presente direttiva.

Die Gültigkeitsdauer des jeweiligen Aufenthaltstitels gemäß dieser Richtlinie sollte sich nach der besonderen Art des Aufenthalts der Gruppe der Drittstaatsangehörigen richten, die unter diese Richtlinie fallen.


Tenendo conto del fatto che lo scopo e il contenuto della proposta sono (1) l’introduzione di una procedura speciale per l'ingresso e il soggiorno e di norme sul rilascio da parte degli Stati membri di permessi di soggiorno per i cittadini di paesi terzi che chiedono di soggiornare nell'UE nell’ambito di trasferimenti intrasocietari, e (2) la definizione dei diritti della predetta categoria di cittadini di paesi terzi, l’articolo 79, paragrafo 2, lettere a) e b), del TFEU sembrerebbe costituire una base giuridica appropriata per la pr ...[+++]

Unter Berücksichtigung dessen, dass Ziel und Inhalt des Vorschlags ist, ein Verfahren für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen und Standards für die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis für Drittstaatsangehörige einzuführen, die im Rahmen einer konzerninternen Entsendung einen Antrag auf Zulassung ins Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats stellen, sowie die Rechte der oben genannten Gruppe von Drittstaatsangehörigen festzulegen, scheint Artikel 79 Absatz 2 Buchstaben a und b AEUV die angemessene Rechtsgrundlage für den Vorschlag zu sein.


La presente direttiva dovrebbe contribuire a una gestione efficace dei flussi migratori per la categoria specifica della migrazione temporanea stagionale e ad assicurare condizioni di vita e di lavoro dignitose per i lavoratori stagionali, fissando norme eque e trasparenti in materia di ammissione e soggiorno, e definendo i diritti dei lavoratori stagionali, al tempo stesso introducendo incentivi e salvaguardie per impedire il superamento dei termini del soggiorno o che il soggiorno temporaneo diventi permanente.

Diese Richtlinie sollte zur wirksamen Steuerung saisonal bedingter Migrationsströme und zur Gewährleistung menschenwürdiger Arbeits- und Lebensbedingungen für Saisonarbeitnehmer beitragen, indem sie faire und transparente Zulassungs- und Aufenthaltsvorschriften und die Rechte der Saisonarbeitnehmer festlegt und gleichzeitig Anreize und Garantien schafft, um zu verhindern, dass die zulässige Aufenthaltsdauer überschritten oder aus einem befristeten Aufenthalt ein Daueraufenthalt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) La presente direttiva dovrebbe contribuire a una gestione efficace dei flussi migratori per la categoria specifica della migrazione temporanea stagionale e ad assicurare condizioni di vita e di lavoro dignitose per i lavoratori stagionali , fissando norme eque e trasparenti in materia di ammissione e soggiorno, e definendo i diritti dei lavoratori stagionali, al tempo stesso introducendo incentivi e salvaguardie per impedire il superamento dei termini del soggiorno o che il soggiorno temporaneo diventi permanente.

(7) Diese Richtlinie sollte zur wirksamen Steuerung saisonal bedingter Migrationsströme und zur Gewährleistung menschenwürdiger Arbeits- und Lebensbedingungen für Saisonarbeitnehmer beitragen, indem sie faire und transparente Zulassungs- und Aufenthaltsvorschriften und die Rechte der Saisonarbeitnehmer festlegt und gleichzeitig Anreize und Garantien schafft, um zu verhindern, dass die zulässige Aufenthaltsdauer überschritten oder aus einem befristeten Aufenthalt ein Daueraufenthalt wird.


(6) La presente direttiva intende contribuire a una gestione efficace dei flussi migratori per la categoria specifica della migrazione temporanea stagionale, fissando norme eque e trasparenti in materia di ammissione e soggiorno e al tempo stesso introducendo incentivi e salvaguardie per impedire che il soggiorno temporaneo diventi permanente.

(6) Diese Richtlinie sollte zur effizienten Steuerung saisonal bedingter Migrationsströme beitragen, indem sie gerechte und transparente Einreise- und Aufenthaltsvorschriften festlegt und parallel dazu Anreize und Sicherungsmaßnahmen schafft, um zu verhindern, dass aus einem befristeten Aufenthalt ein Daueraufenthalt wird.


(6) La presente direttiva intende contribuire a una gestione efficace dei flussi migratori per la categoria specifica della migrazione temporanea stagionale e ad assicurare condizioni di vita e di lavoro dignitose per i lavoratori stagionali, fissando norme eque e trasparenti in materia di ammissione e definendo i diritti dei lavoratori stagionali e al tempo stesso introducendo incentivi e salvaguardie per impedire il superamento dei termini del soggiorno e/o che il soggiorno temporaneo diventi permanente.

(6) Diese Richtlinie sollte zur wirksamen Steuerung saisonal bedingter Migrationsströme und zur Gewährleistung menschenwürdiger Arbeits- und Lebensbedingungen für Saison­arbeitnehmer beitragen, indem sie faire und transparente Zulassungs- und Aufenthalts­vorschriften und die Rechte der Saisonarbeitnehmer festlegt und gleichzeitig Anreize und Garantien schafft, um zu verhindern, dass die zulässige Aufenthaltsdauer überschritten und/oder aus einem befristeten Aufenthalt ein Daueraufenthalt wird.


1. Gli Stati membri possono revocare o rifiutare di rinnovare un permesso di soggiorno rilasciato in forza della presente direttiva se ottenuto illegalmente o se risulta chiaramente che il titolare non ha mai posseduto o non possiede più i requisiti per l'ingresso e il soggiorno di cui all'articolo 6, nonché, a seconda della categoria di appartenenza, agli articoli da 7 a 11.

(1) Die Mitgliedstaaten können einen auf der Grundlage dieser Richtlinie ausgestellten Aufenthaltstitel entziehen oder dessen Verlängerung ablehnen, wenn er auf betrügerische Weise erworben wurde oder wenn sich zeigt, dass der Inhaber die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt des Artikels 6 sowie — je nach Kategorie — der Artikel 7 bis 11 nicht erfüllt hat oder nicht mehr erfüllt.


Se i cittadini dei paesi terzi interessati presentano domanda per ottenere un titolo di soggiorno di un'altra categoria, gli Stati membri dovrebbero prendere una decisione in base al diritto ordinario riguardante gli stranieri.

Stellt der betroffene Drittstaatsangehörige einen Antrag auf einen anderweitigen Aufenthaltstitel, so entscheiden die Mitgliedstaaten darüber auf der Grundlage ihres allgemeinen Ausländerrechts.


Se la vittima presenta domanda per ottenere un titolo di soggiorno di un'altra categoria, nell'esame della domanda gli Stati membri tengono conto della cooperazione della vittima.

Stellt das Opfer einen Antrag auf einen anderweitigen Aufenthaltstitel, tragen die Mitgliedstaaten bei der Antragsprüfung seiner Kooperationsbereitschaft Rechnung.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Categoria di soggiorno' ->

Date index: 2024-01-18
w