Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animatore culturale
Animatore socioculturale
Animatrice artistica culturale
Centro culturale
Corte di sicurezza dello Stato
Direzione per eccezione
Direzione tramite il principio dell'eccezione
Diversità culturale
Eccezione culturale
Eccezione del mancato ritorno a miglior fortuna
Eccezione di non essere ritornato a migliore fortuna
Funzionaria addetta alla politica culturale
Funzionario addetto alla politica culturale
Gestione per eccezione
Giurisdizione d'eccezione
Giurisdizione speciale
Istituzione culturale
Mediatore culturale educativo
Mediatrice culturale educativa
Molteplicità culturale
Opposizione del non ritorno a miglior fortuna
Organizzazione culturale
Pluralismo culturale
Pluralità culturale
Regime di eccezione legale
Sistema di eccezione legale
Tribunale d'eccezione
Tribunale speciale per la sicurezza dello stato

Übersetzung für "Eccezione culturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
eccezione culturale

kulturelle Ausnahme [ Ausnahme aus kulturellen Gründen ]


gestione per eccezione (1) | direzione per eccezione (2) | direzione tramite il principio dell'eccezione (3)

Management by Exception (1) | Führen nach dem Ausnahmeprinzip (2) [ MbE ]


giurisdizione d'eccezione [ corte di sicurezza dello Stato | giurisdizione speciale | tribunale d'eccezione | tribunale speciale per la sicurezza dello stato ]

Sondergerichte


opposizione del non ritorno a miglior fortuna | eccezione di non essere ritornato a migliore fortuna | eccezione del mancato ritorno a miglior fortuna

Einrede des mangelnden neuen Vermögens | Einrede mangelnden neuen Vermögens | Einrede des fehlenden neuen Vermögens


organizzazione culturale [ centro culturale | istituzione culturale ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


diversità culturale (1) | molteplicità culturale (2) | pluralità culturale (3) | pluralismo culturale (4)

kulturelle Vielfalt (1) | Kulturvielfalt (2) | kulturelle Pluralität (3) | kultureller Pluralismus (4)


funzionario addetto alla politica culturale | funzionaria addetta alla politica culturale | funzionario addetto alla politica culturale/funzionaria addetta alla politica culturale

KulturreferentIn | Referent/in für Kulturpolitik | Referent für Kultur/Referentin für Kultur | Referentin für Kultur


mediatrice culturale educativa | mediatore culturale educativo | mediatore culturale educativo/mediatrice culturale educativa

Managerin Kunstvermittlung und Bildungsarbeit | Manager Kunstvermittlung und Bildungsarbeit | Manager Kunstvermittlung und Bildungsarbeit/Managerin Kunstvermittlung und Bildungsarbeit


animatore culturale | animatrice artistica culturale | animatore culturale/animatrice culturale | animatore socioculturale

Community Artist | Community-Künstlerin | Community-Künstler | Community-Künstler/Community-Künstlerin


regime di eccezione legale | sistema di eccezione legale

System der gesetzlichen Ausnahme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
49. ricorda che, a seguito della posizione degli Stati membri e del Parlamento, la Commissione ha stabilito il principio dell'"eccezione culturale", quale figurante nella Convenzione delle Nazioni Unite sulla diversità culturale, secondo cui la cultura dovrebbe essere trattata diversamente da altri prodotti commerciali e i beni e i servizi culturali dovrebbero essere sostanzialmente esclusi dai negoziati; è del parere che detta eccezione dovrebbe interessare i servizi di media audiovisivi (AVMS) e i principali elementi della direttiva AVMS, i sussidi pubblici, gli obblighi di finanziamento delle emittenti radiotelevisive (in particolare ...[+++]

49. weist darauf hin, dass die Kommission unter Beachtung der Standpunkte der Mitgliedstaaten und des Parlaments grundsätzlich der „Kulturausnahme“ – wie sie im Übereinkommen der Vereinten Nationen zur kulturellen Vielfalt enthalten ist – zugestimmt hat, die bedeutet, dass Kultur anders zu behandeln ist als sonstige gehandelte Produkte und dass Kulturgüter und -dienstleistungen von den Verhandlungen zum Großteil ausgenommen werden; ist der Ansicht, dass dies auch für audiovisuelle Mediendienste und die wichtigsten Aspekte der Richtlinie über die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste sowie für öffentliche Subventionen, Finanzierung ...[+++]


Sono orgogliosa di aver ottenuto un aumento degli stanziamenti per Europa creativa in un periodo nel quale è diffusa la tendenza a tagliare le spese per la cultura, di aver svolto un ruolo importante nella difesa dell'eccezione culturale e di aver contribuito affinché le nuove norme sugli aiuti di Stato continuino ad assicurare finanziamenti pubblici alla cinematografia," ha dichiarato la Commissaria Vassiliou alla vigilia di quella che sarà la sua ultima visita a Cannes a titolo di Commissaria responsabile per la cultura.

Ich bin stolz darauf, dass ich das Budget für „Kreatives Europa“ erhöhen konnte, obwohl die Kulturausgaben fast überall gekürzt werden, dass ich mich für kulturelle Ausnahmeerscheinungen stark gemacht habe und dass ich mit dafür gesorgt habe, dass in den neuen Vorschriften für staatliche Beihilfen Raum bleibt für die öffentliche Filmförderung,“ sagte Frau Vassiliou, die zum letzten Mal in ihrer Eigenschaft als Kulturkommissarin nach Cannes reisen wird.


La Commissione propone inoltre una nuova eccezione UE obbligatoria che consenta alle istituzioni che gestiscono il patrimonio culturale di preservare le opere in formato digitale, fondamentali per la sopravvivenza del patrimonio culturale e per l’accesso dei cittadini a lungo termine.

Darüber hinaus schlägt die Kommission eine neue verbindliche Ausnahmeregelung für die EU vor, aufgrund deren Einrichtungen des Kulturerbes Werke digital aufbewahren können, was von entscheidender Bedeutung für den Erhalt des kulturellen Erbes und den Zugang der Bürger zu diesem Erbe auf lange Sicht ist.


La Commissaria interverrà al seminario sul rafforzamento dell'eccezione culturale, ospitato dal Centro nazionale francese per la cinematografia (CNC, centre national du cinéma et de l'image animée) alle 10:00 del 20 maggio. Seguirà una tavola rotonda della Commissione europea sul cinema e altre forme d'arte (dalle 10:30 alle 12:00).

Zudem wird die Kommissarin am 20. Mai um 10.00 Uhr einen Redebeitrag auf einem Seminar zur Stärkung der Kulturausnahme halten, das vom französischen Filminstitut (CNC – Centre national du cinéma et de l'image animée) organisiert wird. Daran schließt sich ein von der Europäischen Kommission veranstaltetes Rundtischgespräch zum Thema Kino und andere Kunstformen an (10.30-12.00 Uhr).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissaria interverrà al seminario sul rafforzamento dell'eccezione culturale, ospitato dal Centro nazionale francese per la cinematografia (CNC, centre national du cinéma et de l'image animée) alle 10:00 del 20 maggio. Seguirà una tavola rotonda della Commissione europea sul cinema e altre forme d'arte (dalle 10:30 alle 12:00).

Zudem wird die Kommissarin am 20. Mai um 10.00 Uhr einen Redebeitrag auf einem Seminar zur Stärkung der Kulturausnahme halten, das vom französischen Filminstitut (CNC – Centre national du cinéma et de l’image animée) organisiert wird. Daran schließt sich ein von der Europäischen Kommission veranstaltetes Rundtischgespräch zum Thema Kino und andere Kunstformen an (10.30-12.00 Uhr).


gli aiuti agli investimenti destinati a preservare il patrimonio culturale e naturale delle aziende agricole in conformità alla parte II, sezione 1.1.1.2, ad eccezione degli aiuti individuali superiori a 500 000 EUR per impresa e per progetto di investimento;

Beihilfen für Investitionen zur Erhaltung des Kultur- und Naturerbes in landwirtschaftlichen Betrieben gemäß Teil II Abschnitt 1.1.1.2, mit Ausnahme von Einzelbeihilfen, die 500 000 EUR je Unternehmen und Investitionsvorhaben überschreiten;


22. evidenzia l'importanza della Convenzione dell'UNESCO (Organizzazione delle Nazioni Unite in materia di educazione, scientifica e culturale) sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali quale strumento essenziale per garantire il mantenimento dell'eccezione culturale nelle transazioni commerciali internazionali di beni e servizi di natura culturale e creativa, nel quadro internazionale dell'OMC; invita il Consiglio e la Commissione ad attuarla rapidamente sia nelle politiche interne che in quelle esterne dell'Unione europea;

22. hebt die Bedeutung des Übereinkommens der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen als ein wesentliches Instrument hervor, das es ermöglicht, im internationalen Rahmen der WTO die Beibehaltung der kulturellen Freistellungsklausel bei den internationalen Handelstransaktionen mit Gütern und Dienstleistungen kultureller und kreativer Natur zu gewährleisten; fordert den Rat und die Kommission auf, dieses Übereinkommen rasch in den internen wie auch den externen Politikbereichen der Europäischen Union umzusetzen;


Lei ha detto che c’è un’eccezione culturale europea ma io aggiungo, Presidente, che c’è un’eccezione culturale euromediterranea.

Sie sprachen von einer europäischen kulturellen Ausnahme, doch ich möchte hinzufügen, Herr Präsident, dass wir es hier mit einer kulturellen Ausnahme des Europa-Mittelmeerraums zu tun haben.


Riguardo allo sport, che trascende le divisioni politiche, direi solo che desidero vi sia un’eccezione sportiva in Europa, così come c’è un’eccezione culturale.

Was den Sport betrifft, ein Element, das über alle politischen Unterschiede hinausreicht, möchte ich sagen, dass ich mir für Europa eine sportliche Ausnahme wünsche, ebenso wie es eine kulturelle Ausnahme gibt.


Si tratta, infatti, di estendere “l’eccezione culturale” e di proteggere tale statuto d’eccezione, che è l’esatta trasposizione di ciò che difendiamo per la Francia, in altre parole la preferenza nazionale!

Es geht darum, die „kulturelle Ausnahme“ und diesen Ausnahmestatus zu verlängern, der die exakte Umsetzung dessen ist, was wir für Frankreich fordern: die nationale Präferenz!


w