Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare contenuti web
Amministratore dei contenuti
Amministratrice dei contenuti web
CMS
Content management system
Content manager
Contenuti di base del lavoro
Contenuti elementari del lavoro
DG Società dell’informazione e media
Deposito collettivo
Elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Esperta di contenuti web
Esperto di contenuti web
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti
GSIPD
Gestire contenuti online
Gestire contenuti web
Gestore dei contenuti
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
INFO 2000
Impresa di investimento
Occuparsi di contenuti online
SICAF
SICAV
SIM
Sistema di gestione dei contenuti
Sistema di gestione del contenuto
Sistema gestione contenuti
Sistema per la gestione dei contenuti
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile

Traduction de «Gestore dei contenuti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestore dei contenuti | amministratore dei contenuti | content manager

Content-Manager | Content-Managerin


content management system | sistema di gestione del contenuto | sistema di gestione dei contenuti | sistema per la gestione dei contenuti | sistema gestione contenuti [ CMS ]

Content-Management-System | Inhaltsverwaltungssystem [ CMS ]


amministratrice dei contenuti web | esperto di contenuti web | addetto alla gestione dei contenuti web/addetta alla gestione dei contenuti web | esperta di contenuti web

Web-Content-Spezialist | Web-Content-Spezialistin | Web-Content-Administratorin | Web-Content-Manager/Web-Content-Managerin


elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida in materia di sviluppo di contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti

Content-Entwicklungs-Leitlinien bereitstellen | Leitlinien für die Contententwicklung vorgeben | Content-Entwicklungs-Leitlinien vorgeben | Leitlinien für die Content-Entwicklung vorgeben


amministrare contenuti web | gestire contenuti web | gestire contenuti online | occuparsi di contenuti online

online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten


DG Reti di comunicazione, contenuti e tecnologie | DG Società dell’informazione e media | direzione generale della Società dell’informazione e dei media | direzione generale delle Reti di comunicazione, dei contenuti e delle tecnologie

GD Informationsgesellschaft und Medien | GD Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | Generaldirektion Informationsgesellschaft und Medien | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien


programma comunitario pluriennale per favorire lo sviluppo di un'industria europea dei contenuti multimediali e per promuovere l'impiego dei contenuti multimediali nell'emergente società dell'informazione | INFO 2000 [Abbr.]

mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft


contenuti di base del lavoro | contenuti elementari del lavoro

Grundzeit


società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


gestore della sicurezza dell'informazione e della protezione dei dati [ GSIPD ]

Informationssicherheits- und Datenschutzmanager [ ISDSM ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Ai fini della notifica presentata ai sensi del paragrafo 1, l'impresa di investimento o il gestore del mercato che gestiscono un MTF o un OTF compilano solo le parti del formato standard di cui all'allegato IV che si riferiscono ai dati modificati contenuti nella notifica per la fornitura di dispositivi volti ad agevolare l'accesso ad un MTF o ad un OTF.

(2) Zum Zwecke der Notifizierung nach Absatz 1 füllen die Wertpapierfirma oder der Marktbetreiber, die bzw. der ein MTF oder ein OTF betreibt, nur die Abschnitte des Formulars in Anhang IV aus, die für die Änderung der Angaben der Notifizierung für Vorkehrungen zur Vereinfachung des Zugangs zu einem MTF oder einem OTF relevant sind.


1. In caso di modifica di uno qualsiasi dei dati contenuti nella notifica per la fornitura di dispositivi volti ad agevolare l'accesso ad un MTF o ad un OTF, l'impresa di investimento o il gestore del mercato che gestiscono un MTF o un OTF presentano una notifica all'autorità competente dello Stato membro di origine, utilizzando il formato standard di cui all'allegato IV.

(1) Ändern sich die Angaben einer Notifizierung für Vorkehrungen zur Vereinfachung des Zugangs zu einem MTF oder einem OTF, so übermittelt die Wertpapierfirma oder der Marktbetreiber, die bzw. der ein MTF oder ein OTF betreibt, der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats unter Verwendung des Formulars in Anhang IV eine entsprechende Notifizierung.


In sostanza, in questo modo il gestore della piattaforma, il gestore del portale o il produttore dell'apparecchiatura (funzioni che possono essere svolte cumulativamente da una stessa impresa) controlla l'accesso a contenuti importanti per la formazione di un'opinione.

Im Ergebnis kontrolliert damit der Plattformanbieter, Portalbetreiber oder der Gerätehersteller (alle drei Funktionen können durch ein- und dasselbe Unternehmen kumuliert wahrgenommen werden) den Zugang zu meinungsrelevanten Inhalten.


(21) Per assicurare una vigilanza efficace sul rispetto dei requisiti uniformi contenuti nel presente regolamento, è necessario che l'autorità competente dello Stato membro d'origine vigili sulla conformità del gestore di FEIS ai requisiti uniformi sanciti nel presente regolamento.

(21) Um eine wirksame Überwachung der in dieser Verordnung festgelegten einheitlichen Anforderungen sicherzustellen, sollte die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats die Einhaltung dieser Anforderungen durch den EuFSU-Verwalter überwachen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) Per assicurare una vigilanza efficace sul rispetto dei requisiti uniformi contenuti nel presente regolamento, è necessario che l'autorità competente dello Stato membro d'origine vigili sulla conformità del gestore di fondi di venture capital ai requisiti uniformi sanciti nel presente regolamento.

(20) Um eine wirksame Überwachung der in dieser Verordnung festgelegten einheitlichen Anforderungen sicherzustellen, sollte die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats die Einhaltung dieser Anforderungen durch den Risikokapitalfonds-Verwalter überwachen.


(21) Per assicurare una vigilanza efficace sul rispetto dei requisiti uniformi contenuti nel presente regolamento, è necessario che l'autorità competente dello Stato membro d'origine vigili sulla conformità del gestore di FEIS ai requisiti uniformi sanciti nel presente regolamento.

(21) Um eine wirksame Überwachung der in dieser Verordnung festgelegten einheitlichen Anforderungen sicherzustellen, sollte die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats die Einhaltung dieser Anforderungen durch den EuFSU-Verwalter überwachen.


(20) Per assicurare una vigilanza efficace sul rispetto dei requisiti uniformi contenuti nel presente regolamento, è necessario che l'autorità competente dello Stato membro d'origine vigili sulla conformità del gestore di fondi di venture capital ai requisiti uniformi sanciti nel presente regolamento.

(20) Um eine wirksame Überwachung der in dieser Verordnung festgelegten einheitlichen Anforderungen sicherzustellen, sollte die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats die Einhaltung dieser Anforderungen durch den Risikokapitalfonds-Verwalter überwachen.


I dati comunicati dal gestore o dall’operatore aereo contenuti in un sistema elettronico di comunicazione e di gestione dei dati istituito dall’autorità competente possono essere considerati mantenuti dal gestore o dall’operatore aereo se quest’ultimo può accedere a tali dati.

Vom Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber übermittelte Daten, die in einem von der zuständigen Behörde errichteten elektronischen Berichterstattungs- und Datenverwaltungssystem gespeichert sind, können als vom Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber aufbewahrt angesehen werden, wenn dieser Zugriff auf diese Daten hat.


Il gestore include almeno le seguenti potenziali fonti di emissioni di CO: calcinazione di calcare, dolomite o magnesite contenuti nella materie prime, combustibili fossili convenzionali usati per i forni, materie prime e combustibili a base fossile alternativi usati per i forni, combustibili da biomassa usati per i forni (rifiuti da biomassa) e altri combustibili.

Der Anlagenbetreiber berücksichtigt mindestens die folgenden potenziellen CO-Emissionsquellen: Kalzinierung von Kalkstein, Dolomit oder Magnesit in den Rohstoffen; konventionelle fossile Ofenbrennstoffe; alternative fossile Ofenbrennstoffe und Rohstoffe; Ofenbrennstoffe mit biogenem Anteil (Biomasse-Abfälle) und andere Brennstoffe.


Il gestore include almeno le seguenti potenziali fonti di emissioni di CO: combustibili usati per i forni, calcinazione del calcare/dolomite e altri carbonati contenuti nelle materie prime, calcare e altri carbonati per l’abbattimento degli inquinanti atmosferici e il lavaggio di altri gas effluenti, additivi di combustibili/biomassa utilizzati per conferire porosità, tra cui polistirolo, segatura o residui della produzione di carta, materiale organico ...[+++]

Der Anlagenbetreiber berücksichtigt mindestens die folgenden potenziellen CO-Emissionsquellen: Ofenbrennstoffe; Kalzinierung von Kalkstein/Dolomit und anderen Karbonaten im Rohmaterial; Kalkstein und andere Karbonate zur Reduzierung von Luftschadstoffen und andere Arten der Abgaswäsche; fossile Zusatzstoffe/Biomasse-Zusatzstoffe zur Anregung der Porenbildung, einschließlich Polystyrol; Rückstände aus der Papierherstellung oder Sägespäne; fossile organische Stoffe in Ton und anderem Rohmaterial.


w