3. ribadisce ancora una volta che qualunque ulteriore iniziativa per un'Unione economica e monetaria autentica e approfondita, basata sulla stabilità, la crescita sostenibile, la solidarietà e la democrazia, deve assolutamente essere decisa nel rispetto del metodo comunitario; pone l'accento sul fatto che le istituzioni europee sono chiamate ad agire in uno spirito di sincera cooperazione reciproca; ricorda al Consiglio europeo che il trattato non gli attribuisce alcuna prerog
ativa in materia di iniziativa legislativa e che deve smettere di impartire istruzioni alla Commissione in merito alla forma e/o al contenuto di qualunque ulterio
...[+++]re iniziativa legislativa nonché di eludere il ruolo di coordinamento, di esecuzione e di gestione assegnato alla stessa Commissione dai trattati; 3. bekräftigt erneut, dass
alle weitergehenden Initiativen zu einer vertieften und echten WWU auf der Grundlage von Stabilität, nachhaltigem Wachstum, Solidarität und Demokratie unbedingt nach der Gemeinschaftsmethode begründet werden müssen; betont, dass die EU-Organe aufrichtig und einvernehmlich zusammenarbeiten müssen; erinnert den Europäischen Rat daran, dass er gemäß den Verträg
en kein Vorrecht zu legislativen Initiativen hat und aufhören muss, der Kommission zur Form bzw. zum Inhalt weiterer legislativer Initiativen Weisungen
...[+++] zu erteilen und die ihr übertragenen Aufgaben, nach Maßgabe der Verträge Koordinierungs-, Exekutiv- und Verwaltungsfunktionen auszuüben, zu umgehen;