Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comitato del patrimonio mondiale
Conservazione dei monumenti
Conservazione del patrimonio ittico
Conservazione del patrimonio ornitologico
Difesa dell'ambiente
Difesa della natura
Direttore della protezione ambientale
Direttrice della protezione ambientale
Protezione ambientale
Protezione degli uccelli
Protezione dei monumenti storici
Protezione del patrimonio
Protezione del patrimonio
Protezione del patrimonio ambientale
Protezione del patrimonio architettonico
Protezione del patrimonio artistico e archeologico
Protezione del patrimonio culturale
Protezione dell'ambiente
Protezione dell'avifauna
Protezione della fauna
Protezione della natura
Protezione faunistica
Responsabile della protezione ambientale
Restauro del patrimonio culturale
Salvaguardia del patrimonio culturale
Salvaguardia dell'ambiente
Tutela ambientale ed ecologica
Tutela dei monumenti storici
Tutela del patrimonio artistico e archeologico
Tutela del patrimonio culturale
Tutela del patrimonio naturale
Tutela dell'ambiente

Übersetzung für "Protezione del patrimonio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
protezione del patrimonio culturale (1) | protezione del patrimonio (2)

Heimatschutz


protezione del patrimonio [ conservazione dei monumenti | restauro del patrimonio culturale | salvaguardia del patrimonio culturale | tutela del patrimonio culturale ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


protezione del patrimonio architettonico

Schutz von architektonischen Gütern


protezione dell'ambiente [ difesa dell'ambiente | difesa della natura | protezione ambientale | protezione della natura | protezione del patrimonio ambientale | salvaguardia dell'ambiente | tutela ambientale ed ecologica | tutela dell'ambiente | tutela del patrimonio naturale ]

Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]


Comitato del patrimonio mondiale | Comitato intergovernativo per la protezione del patrimonio culturale e naturale di valore universale eccezionale | Comitato intergovernativo per la protezione del patrimonio mondiale, culturale e naturale

Komitee für das Welterbe | Welterbekomitee


protezione dei monumenti storici | protezione del patrimonio artistico e archeologico | tutela dei monumenti storici | tutela del patrimonio artistico e archeologico

Schutz wertvoller Denkmäler


Convenzione sulla protezione del patrimonio culturale e naturale mondiale | Convenzione sulla protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale

Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt | Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt


Convenzione europea per la protezione del patrimonio archeologico

Europäisches Übereinkommen über den Schutz des archäologischen Kulturgutes


protezione della fauna [ conservazione del patrimonio ittico | conservazione del patrimonio ornitologico | protezione degli uccelli | protezione dell'avifauna | protezione faunistica ]

Schutz der Tierwelt [ Vogelschutz ]


direttore della protezione ambientale | direttrice della protezione ambientale | responsabile della protezione ambientale

Umweltmanagerin | Umweltschutzmanager | Umweltmanager | Umweltschutzmanager/Umweltschutzmanagerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La promozione del patrimonio culturale materiale e immateriale alla luce, tra l'altro, della convenzione dell'Unesco per la salvaguardia del patrimonio culturale immateriale del 2003 e della convenzione dell'Unesco sulla protezione del patrimonio mondiale del 1972, culturale e naturale dell'umanità, dovrebbe contribuire altresì alla valorizzazione dei siti d'interesse, conferendo al contempo ai cittadini un sentimento di condivisione del valore culturale e storico di tali siti.

Die Förderung des materiellen und immateriellen Kulturerbes unter anderem im Lichte des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz des immateriellen Kulturerbes von 2003 und des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt von 1972 sollte auch zur Steigerung des Werts der relevanten Standorte beitragen und den Völkern ein Gefühl der Teilhabe am kulturellen und historischen Wert solcher Standorte vermitteln.


– visti gli obblighi che incombono all'Azerbaigian e all'Armenia nell'ambito del Consiglio d'Europa, in particolare in forza della Convenzione culturale europea, della Convenzione europea per la protezione del patrimonio archeologico (rivista) e della Convenzione quadro per la protezione delle minoranze nazionali, che i due paesi hanno ratificato e si sono impegnati a rispettare,

– in Kenntnis der Verpflichtungen von Armenien und Aserbaidschan gegenüber dem Europarat, insbesondere durch das Europäische Kulturabkommen, das überarbeitete Europäische Übereinkommen zum Schutz des archäologischen Erbes und das Rahmenübereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten, die sie ratifiziert und zu deren Einhaltung sie sich verpflichtet haben,


- viste le sue precedenti risoluzioni del 13 maggio 1974 sulla protezione del patrimonio culturale europeo , del 14 settembre 1982 sulla protezione del patrimonio architettonico e archeologico europeo , del 28 ottobre 1988 sulla conservazione del patrimonio architettonico e archeologico della Comunità e del 12 febbraio 1993 sulla conservazione del patrimonio architettonico e sulla salvaguardia dei beni culturali ,

- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. Mai 1974 zum Schutz des europäischen kulturellen Erbes , vom 14. September 1982 zur Erhaltung des europäischen architektonischen und archäologischen Erbes , vom 28. Oktober 1988 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes der Gemeinschaft und vom 12. Februar 1993 zur Erhaltung des architektonischen Erbes und zum Schutz der Kulturgüter ,


10. è dell'avviso che i giovani, che sono il futuro dell'Unione, possano esercitare un ruolo importante nella protezione del patrimonio culturale e naturale dell'Unione e che pertanto la Commissione e gli Stati membri dovrebbero sostenere azioni di volontariato per i giovani in tale settore;

10. ist der Meinung, dass die Jugendlichen, Zukunft der Union, eine wichtige Rolle beim Schutz des Kultur- und Naturerbes der Union spielen können und dass die Kommission und die Mitgliedstaaten daher ehrenamtliche Aktionen von Jugendlichen in diesem Bereich unterstützen sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- vista la Convenzione relativa alla protezione del patrimonio mondiale, culturale e naturale, adottata il 16 novembre 1972 dalla Conferenza generale dell'UNESCO,

- in Kenntnis des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt, das am 16. November 1972 von der Generalversammlung der UNESCO verabschiedet wurde,


30. chiede alla Commissione di accelerare gli studi e le indagini relativi alle denunce che riceve in relazione a violazioni della direttiva VIA, nonché - se del caso - i procedimenti d'infrazione, al fine di garantire la protezione del patrimonio culturale che potrebbe essere minacciato;

30. fordert die Kommission auf, die Studie und die Prüfung der Beschwerden, die sie wegen Verstößen gegen die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung erhält, sowie gegebenenfalls die Vertragsverletzungsverfahren zu beschleunigen, um den Schutz des Kulturerbes, das gefährdet sein könnte, zu gewährleisten;


2. Il paragrafo 1 non è d'ostacolo ai divieti o alle restrizioni all'importazione, all'esportazione o al transito giustificati da motivi di moralità pubblica, di ordine pubblico, di pubblica sicurezza, di tutela della salute e della vita delle persone e degli animali o di preservazione dei vegetali, di protezione del patrimonio artistico, storico o archeologico nazionale, conservazione delle risorse naturali esauribili, ove tali misure siano applicate unitamente a restrizioni della produzione o del consumo nazionali, o di tutela della proprietà industriale e commerciale.

(2) Absatz 1 steht Einfuhr-, Ausfuhr- und Durchfuhrverboten oder -beschränkungen nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen oder des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert, zur Erhaltung der nicht regenerativen natürlichen Ressourcen - sofern diese Maßnahmen in Verbindung mit Beschränkungen der Produktion oder des Verbrauchs im Inland in Kraft gesetzt werden - oder zum Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfertigt sind.


e) la protezione del patrimonio naturale o culturale della zona.

e) Schutz des natürlichen oder kulturellen Erbes des Gebietes.


- Amministrazioni responsabili della protezione dei beni culturali: comincia a farsi strada la consapevolezza dell'esistenza - e della necessità della loro protezione e difesa - di beni appartenenti al patrimonio culturale di altri Stati membri, anche se la precedenza è data alla protezione del patrimonio nazionale.

- Behörden, die für den Schutz von Kulturgütern zuständig sind : Allmählich wird das Bewußtsein für die Existenz - und die Notwendigkeit des Schutzes und der Erhaltung - von Kulturgütern, die zum Kulturerbe anderer Mitgliedstaaten gehören, geschärft, wenn auch der Schutz des nationalen Kulturerbes Vorrang gegenüber den anderen Zielen genießt.


Si tratta, principalmente, della ricomposizione fondiaria, dell'istituzione dei servizi di consulenza agricola, della commercializzazione di prodotti agricoli di qualità, dello sviluppo dei servizi essenziali per l'economia e la popolazione rurale, del rinnovamento dei villaggi e della protezione del patrimonio, dell'incentivazione di attività turistiche e artigianali, della gestione di strategie integrate di sviluppo rurale da parte di partenariati locali.

Hierzu zählen u. a. die Flurbereinigung, die Einführung von landwirtschaftlichen Beratungsdiensten, die Vermarktung von landwirtschaftlichen Qualitätserzeugnissen, der Aufbau von Vertretungs- und Betriebsführungsdiensten, die Dorferneuerung und -entwicklung, der Schutz des Kulturerbes, die Förderung von Fremdenverkehrs- und handwerklichen Tätigkeiten und die Verwaltung von integrierten Strategien zur Entwicklung des ländlichen Raums durch lokale Partnerschaften.


w