Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composizione delle controversie
Fistola
Isotonico
Negoziato di pace
Protezione AC coordinata
Protezione atomica e chimica coordinata
Risoluzione dei conflitti
Risoluzione delle controversie
Soluzione alternativa temporanea
Soluzione chiarificata
Soluzione continua di comunicazione
Soluzione coordinata
Soluzione defecata
Soluzione dei conflitti
Soluzione di ricambio
Soluzione fisiologica
Soluzione limpida
Soluzione salina fisiologica
Soluzione salina isotonica
Soluzione secondo un approccio integrato
Soluzione standard
Soluzione titolante
Soluzione volumetrica standard
Soluzioni chimiche
Strategia coordinata per l'occupazione
Strategia europea per l'occupazione
Titolante
Workaround

Traduction de «Soluzione coordinata » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soluzione coordinata | soluzione dei problemi per mezzo di un approccio globale | soluzione secondo un approccio integrato

koordinierte Lösungen | vernetzte Problemlösung | vernetzte Lösungen


soluzione alternativa temporanea (1) | soluzione di ricambio (2) | workaround (3)

Umgehungslösung (1) | Notbehelf (2) | Workaround (3)


protezione atomica e chimica coordinata | protezione AC coordinata

koordinierter atom-chemischen Schutz | koordinierter AC Schutz


soluzione standard | soluzione titolante | soluzione volumetrica standard | titolante

Maßlösung | Titerlösung | Titer-Lösung | Titrant | Titrierlösung | Titrier-Lösung


soluzione chiarificata | soluzione defecata | soluzione limpida

geklärte Lösung


soluzione fisiologica | soluzione salina fisiologica | soluzione salina isotonica

isotone Kochsalzlösung | isotone NaCl-Lösung | isotonische Kochsalzlösung | physiologische Kochsalzlösung


strategia europea per l'occupazione [ strategia coordinata per l'occupazione ]

europäische Beschäftigungsstrategie




isotonico | soluzioni chimiche (es. soluzione di sale fisioligico)

isotonisch | den Zustand gleicher molekularer Konzentrationen betref


composizione delle controversie [ negoziato di pace | risoluzione dei conflitti | risoluzione delle controversie | soluzione dei conflitti ]

Beilegung der Streitigkeiten [ Beilegung der Konflikte | Friedensverhandlung | Lösung der Konflikte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'amministrazione regionale deve collaborare con quella centrale per garantire l'applicazione coordinata delle normative nazionali e comunitarie e assicurare la collaborazione con i soggetti dei paesi vicini nella soluzione di questioni transnazionali.

Zusammen mit der Verwaltung auf zentralstaatlicher Ebene muss diese Ebene für die koordinierte Anwendung von Gemeinschaftsrecht und nationalem Recht sorgen und die Zusammenarbeit mit den Nachbarländern bei der Lösung grenzüberschreitender Probleme sicherstellen.


7. sottolinea che i margini previsti dal quadro finanziario pluriennale (QFP) non consentono un reale spazio di manovra, in particolare all'interno della sottorubrica 1a e della rubrica 4, e riducono la capacità dell'Unione di far fronte ai cambiamenti politici e ai fabbisogni imprevisti pur mantenendo le sue priorità; sottolinea che, vista la portata delle sfide che l'Unione europea è chiamata ad affrontare, sarebbero necessarie risorse ben superiori rispetto a massimali fissati dall'attuale QFP; ricorda, a tale riguardo, che le varie sfide e le nuove priorità che sono emerse, come la primavera araba quest'anno e la necessità di imprimere un notevole slancio all'attuazione della strategia Europa 2020, quale ...[+++]

7. verweist darauf, dass die aus dem mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) resultierenden Margen keinen wirklichen Handlungsspielraum zulassen, insbesondere in Teilrubrik 1a und in Rubrik 4, und die Fähigkeit der Union verringern, auf politische Veränderungen und einen unvorhergesehenen Bedarf zu reagieren und dabei gleichzeitig an ihren Prioritäten festzuhalten; verweist darauf, dass der Umfang der Herausforderungen, mit denen die Union konfrontiert ist, Mittel erfordern würde, die weit über die gegenwärtigen Obergrenzen des MFR hinausgehen; verweist in dieser Hinsicht darauf, dass die Mobilisierung der in der Interinstitutionellen Vereinbarung (IIV) vom 17. Mai 2006 über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung vorgese ...[+++]


6. sottolinea che i margini previsti dal quadro finanziario pluriennale (QFP) non consentono un reale spazio di manovra, in particolare all'interno della sottorubrica 1a e della rubrica 4, e riducono la capacità dell'Unione europea di far fronte ai cambiamenti politici e ai fabbisogni imprevisti pur mantenendo le sue priorità; sottolinea che, vista la portata delle sfide che l'Unione europea è chiamata ad affrontare, sarebbero necessarie risorse ben superiori rispetto a massimali fissati dall'attuale QFP; ricorda, a tale riguardo, che le varie sfide e le nuove priorità che sono emerse, come la Primavera araba quest'anno e la necessità di imprimere un notevole slancio all'attuazione della strategia Europa 2020, quale ...[+++]

6. verweist darauf, dass die aus dem mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) resultierenden Margen keinen wirklichen Handlungsspielraum zulassen, insbesondere in Teilrubrik 1a und in Rubrik 4, und die Fähigkeit der EU verringern, auf politische Veränderungen und einen unvorhergesehenen Bedarf zu reagieren und dabei gleichzeitig an ihren Prioritäten festzuhalten; verweist darauf, dass der Umfang der Herausforderungen, mit denen die EU konfrontiert ist, Mittel erfordern würde, die weit über die gegenwärtigen Obergrenzen des MFR hinausgehen; verweist in dieser Hinsicht darauf, dass die Mobilisierung der in der Interinstitutionellen Vereinbarung (IIV) vom 17. Mai 2006 über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung vorgesehenen ...[+++]


Ma i suoli europei devono essere protetti meglio e subito e per questo ci vuole una soluzione coordinata.

Aber die Böden in Europa brauchen dringend besseren Schutz, und die Lösung hierfür muss in einer koordinierten Vorgehensweise bestehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. sottolinea il fatto che per risolvere i problemi sociali ed economici dei rom occorrono un approccio organico e una soluzione coordinata e a lungo termine in materia di alloggi, istruzione, assistenza sanitaria e di politiche del mercato del lavoro; propone pertanto alla Commissione e agli Stati membri che tutte le misure destinate a migliorare la situazione dei rom siano considerate parte integrante degli interventi di sostegno allo sviluppo regionale e all'inclusione sociale;

23. betont, dass die Bewältigung der sozialen und wirtschaftlichen Probleme der Roma einen umfassenden Ansatz und eine langfristige, koordinierte Lösung erfordert, wozu auch Maßnahmen im Bereich der Wohnraumbeschaffung, der Bildung, der Gesundheitsversorgung und des Arbeitsmarktes gehören; schlägt der Kommission und den Mitgliedstaaten deshalb vor, alle Maßnahmen, mit denen die Situation der Roma verbessert werden soll, als untrennbaren Bestandteil der Maßnahmen zur Förderung der regionalen Entwicklung und der sozialen Eingliederung zu betrachten;


23. sottolinea il fatto che per risolvere i problemi sociali ed economici dei rom occorrono un approccio organico e una soluzione coordinata e a lungo termine in materia di alloggi, istruzione, assistenza sanitaria e di politiche del mercato del lavoro; propone pertanto alla Commissione e agli Stati membri che tutte le misure destinate a migliorare la situazione dei rom siano considerate parte integrante degli interventi di sostegno allo sviluppo regionale e all'inclusione sociale;

23. betont, dass die Bewältigung der sozialen und wirtschaftlichen Probleme der Roma einen umfassenden Ansatz und eine langfristige, koordinierte Lösung erfordert, wozu auch Maßnahmen im Bereich der Wohnraumbeschaffung, der Bildung, der Gesundheitsversorgung und des Arbeitsmarktes gehören; schlägt der Kommission und den Mitgliedstaaten deshalb vor, alle Maßnahmen, mit denen die Situation der Roma verbessert werden soll, als untrennbaren Bestandteil der Maßnahmen zur Förderung der regionalen Entwicklung und der sozialen Eingliederung zu betrachten;


Una risposta europea meglio coordinata ai ciberattacchi e norme più rigorose in merito alla protezione dei dati personali costituiscono parte della soluzione a questo problema.

Eine besser koordinierte, europäische Reaktion auf Cyberangriffe und strengere Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten sind ein Teil der Lösung.


Mi congratulo con il relatore del Parlamento europeo, onorevole Paul Rübig, con i relatori ombra, la presidente della commissione per l’industria, la ricerca e l’energia, Angelika Niebler, il Commissario Viviane Reding, i rappresentanti della Commissione e del Consiglio e tutti i consumatori e i fornitori di servizi per aver trovato questa soluzione coordinata in modo eccellente.

Ich gratuliere dem Berichterstatter des Europäischen Parlaments, Paul Rübig, den Schattenberichterstattern, der Vorsitzenden des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie, Angelika Niebler, dem Mitglied der Kommission, Viviane Reding, den Vertretern von Kommission und Rat und allen Verbrauchern und Dienstleistern, die zu dieser hervorragenden koordinierten Lösung beigetragen haben.


Per rispondere alle preoccupazioni su esposte e sulla base dei risultati dell'analisi di impatto, la Commissione ha individuato le seguenti cinque probematiche prioritarie che interessano tutti gli Stati membri e alla cui soluzione un'azione comunitaria, abbinata alle misure nazionali e coordinata con le azioni degli Stati membri, apporta un valore aggiunto:

Um den genannten Problemen zu begegnen, hat die Kommission anhand der Ergebnisse des Folgenabschätzungsverfahrens die folgenden fünf Schwerpunktbereiche ermittelt, die in allen Mitgliedstaaten relevant sind und in denen ein gemeinschaftliches Vorgehen als Ergänzung der einzelstaatlichen Politik und der Koordinierung einzelstaatlicher Maßnahmen einen Mehrwert erbringen kann:


L'amministrazione regionale deve collaborare con quella centrale per garantire l'applicazione coordinata delle normative nazionali e comunitarie e assicurare la collaborazione con i soggetti dei paesi vicini nella soluzione di questioni transnazionali.

Zusammen mit der Verwaltung auf zentralstaatlicher Ebene muss diese Ebene für die koordinierte Anwendung von Gemeinschaftsrecht und nationalem Recht sorgen und die Zusammenarbeit mit den Nachbarländern bei der Lösung grenzüberschreitender Probleme sicherstellen.


w