Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrancatura postale
Campione senza valore
Consegna
Consegna a domicilio
Costi di consegna
Fornitura
Franchigia postale
Impiegata spedizione merci
Impiegato spedizione merci
Invio postale
Merce contenuta in una spedizione postale
Modalità di consegna
Pacco postale
Posta
Posta celere interna
Posta celere urbana
Servizio postale
Spedizione
Spedizione postale
Spedizione postale sotto forma di lettere
Spedizione postale sotto forma di pacco postale
Spese di consegna
Tariffa postale
Tassa postale
Tassatore spedizione merci
Tassatrice spedizione merci
Termini di consegna
Ufficio postale

Übersetzung für "Spedizione postale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
spedizione postale sotto forma di pacco postale

Paketpostsendung


spedizione postale sotto forma di lettere

Versand mit der Briefpost


servizio postale [ campione senza valore | pacco postale | posta | posta celere interna | posta celere urbana | spedizione postale | ufficio postale ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]




merce contenuta in una spedizione postale

Ware in Postsendungen


coordinatrice delle operazioni internazionali di spedizione | coordinatore delle operazioni internazionali di spedizione | coordinatore delle operazioni internazionali di spedizione/coordinatrice delle operazioni internazionali di spedizione

internationaler Logistikleiter | internationaler Logistikmanager | internationale Logistikleiterin | internationaler Logistikmanager/internationale Logistikmanagerin


tassatore spedizione merci | tassatrice spedizione merci

Taxeur der Güterexpedition | Taxeurin der Güterexpedition


impiegato spedizione merci | impiegata spedizione merci

Güterexpeditionsbeamter | Güterexpeditionsbeamtin


tariffa postale [ affrancatura postale | franchigia postale | tassa postale ]

Posttarif [ Portofreiheit | Postgebühr ]


consegna [ consegna a domicilio | costi di consegna | fornitura | modalità di consegna | spedizione | spese di consegna | termini di consegna ]

Lieferung [ Lieferbedingungen | Lieferkosten | Versand ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
per via postale oppure tramite corriere: in questi casi, i documenti di gara precisano che vale la data di spedizione, della quale fa fede il timbro postale o la data della ricevuta di deposito.

per Post oder Kurierdienst; für diesen Fall wird in den Ausschreibungsunterlagen ausdrücklich das Versanddatum für verbindlich erklärt, wobei der Poststempel bzw. das Datum der Ablieferungsbestätigung maßgebend ist.


per via postale oppure tramite corriere: in questi casi l’invito a presentare proposte precisa che vale la data di spedizione, della quale fa fede il timbro postale o la data della ricevuta di deposito.

per Post oder Kurierdienst; für diesen Fall wird in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ausdrücklich das Versanddatum für verbindlich erklärt, wobei der Poststempel bzw. das Datum der Ablieferungsbestätigung maßgebend ist.


65. sottolinea i benefici sostanziali offerti dalla fatturazione elettronica quale strumento per rendere più efficiente e meno onerosa la gestione di tutti i rapporti cliente-fornitore, sia in ambito pubblico che privato, attraverso tempi di pagamento più brevi, meno errori, migliore riscossione dell'IVA, costi inferiori per stampa e spedizione postale ed elaborazione integrata per le imprese; rileva inoltre che tale strumento consente una maggiore trasparenza dei flussi di informazioni e di scambi che portano alla definizione della fattura;

65. hebt die erheblichen Vorteile durch die elektronische Rechnungsstellung als Mittel zur effizienteren und kostengünstigeren Verwaltung aller Kunden-Lieferanten-Beziehungen im öffentlichen wie im privaten Sektor hervor, die sich durch kürzere Zahlungsfristen, eine geringere Fehlerquote, eine Verbesserung bei der Mehrwertsteuer-Erhebung, verringerte Druck- und Versandkosten und die Einbindung in die Geschäftsprozesse ergeben; stellt außerdem fest, dass dieses Instrument eine größere Transparenz der Informationsströme ermöglicht, die zur Erstellung von Rechnungen gehören;


18. constata la frammentazione del settore postale europeo in reti nazionali scarsamente interoperabili nonché la scarsa integrazione dei trasporti su strada, ferrovia e vie navigabili; accoglie con favore le iniziative già intraprese dagli operatori del mercato delle consegne al fine di introdurre soluzioni più orientate alle necessità di consumatori e commercianti al dettaglio on-line, come ad esempio modalità più flessibili per quanto attiene alle possibilità di consegna e restituzione; chiede alla Commissione di continuare a proporre misure per incoraggiare l'industria a migliorare l'interoperabilità e accelerare l'introduzione di processi sempli ...[+++]

18. weist hin auf die Aufsplitterung des europäischen Postsektors in einzelstaatliche, kaum interoperable Netze, sowie die mangelnde Integration von Straßen-, Schienen- und Wasserverkehr; begrüßt die durch Zustelldienstbetreiber bereits ergriffenen Initiativen, die darauf abzielen, Lösungen auszuarbeiten, die besser an die Bedürfnisse von Verbrauchern und Einzelhändlern auf dem elektronischen Handelsmarkt angepasst sind, wie zum Beispiel flexiblere Verfahren der Lieferung und Rücksendung von Waren; fordert die Kommission auf, weiterhin Maßnahmen vorzuschlagen, um den Sektor dazu zu bewegen, die Interoperabilität zu verbessern und die Einführung optimierter Prozesse im Zusammenhang mit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. chiede che siano adottate misure per contribuire ad un aumento del numero degli utenti di Internet e al miglioramento della qualità, del prezzo e della velocità della rete nei paesi e nelle regioni dell'Unione che non dispongono di buoni collegamenti, assicurando che l'accesso alla banda larga sia disponibile in tutta l'UE entro il 2013; sottolinea la necessità di mettere a disposizione di ciascun cittadino l'accesso alla banda larga e rileva che nelle aree rurali, remote e periferiche dovrebbe essere possibile l'accesso ad un collegamento Internet rapido, tenendo conto in particolare dei consumatori e degli imprenditori residenti in zone di montagna o nelle regioni insulari i quali, oltre a un pessimo accesso alla rete, hanno tempi e ...[+++]

36. fordert, dass Maßnahmen ergriffen werden, um zu einer Erhöhung der Zahl der Internet-Nutzer und zur Verbesserung der Qualität, des Preises und der Geschwindigkeit des Netzes in den Ländern und Regionen innerhalb der Union beizutragen, die keine hochwertige Verbindung haben, wobei zu gewährleisten ist, dass bis 2013 in der gesamten EU Zugang zur Breitband-Kommunikation besteht; unterstreicht die Notwendigkeit, die Verfügbarkeit des Breitband-Zugangs für jeden Bürger zu entwickeln, und hebt hervor, dass in ländlichen und entlegenen Gebieten bzw. in Randregionen ebenfalls der Zugang zu einer schnellen Internet-Verbindung möglich sein sollte, wobei Verbrauchern und Unternehmen in Berggebieten oder Inselregionen besondere Aufmerksamkeit zu ...[+++]


36. chiede che siano adottate misure per contribuire ad un aumento del numero degli utenti di Internet e al miglioramento della qualità, del prezzo e della velocità della rete nei paesi e nelle regioni dell'Unione che non dispongono di buoni collegamenti, assicurando che l'accesso alla banda larga sia disponibile in tutta l'UE entro il 2013; sottolinea la necessità di mettere a disposizione di ciascun cittadino l'accesso alla banda larga e rileva che nelle aree rurali, remote e periferiche dovrebbe essere possibile l'accesso ad un collegamento Internet rapido, tenendo conto in particolare dei consumatori e degli imprenditori residenti in zone di montagna o nelle regioni insulari i quali, oltre a un pessimo accesso alla rete, hanno tempi e ...[+++]

36. fordert, dass Maßnahmen ergriffen werden, um zu einer Erhöhung der Zahl der Internet-Nutzer und zur Verbesserung der Qualität, des Preises und der Geschwindigkeit des Netzes in den Ländern und Regionen innerhalb der Union beizutragen, die keine hochwertige Verbindung haben, wobei zu gewährleisten ist, dass bis 2013 in der gesamten EU Zugang zur Breitband-Kommunikation besteht; unterstreicht die Notwendigkeit, die Verfügbarkeit des Breitband-Zugangs für jeden Bürger zu entwickeln, und hebt hervor, dass in ländlichen und entlegenen Gebieten bzw. in Randregionen ebenfalls der Zugang zu einer schnellen Internet-Verbindung möglich sein sollte, wobei Verbrauchern und Unternehmen in Berggebieten oder Inselregionen besondere Aufmerksamkeit zu ...[+++]


Abbiamo bisogno, dunque, di normative chiare sui contratti, che riescano a coordinare l’IVA, la proprietà intellettuale, i sistemi di pagamento e la spedizione postale a prezzi equi e competitivi, oppure di metodi rapidi di risoluzione delle controversie.

Aus diesem Grund brauchen wir klare Regeln im Hinblick auf Verträge, die Koordination der MwSt, geistiges Eigentum, Zahlungssysteme und die Postzustellung zu fairen, wettbewerbsfähigen Preisen, oder rasche Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten.


a)per via postale oppure tramite corriere: in questi casi l’invito a presentare proposte precisa che vale la data di spedizione, della quale fa fede il timbro postale o la data della ricevuta di deposito.

a)per Post oder Kurierdienst; für diesen Fall wird in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ausdrücklich das Versanddatum für verbindlich erklärt, wobei der Poststempel bzw. das Datum der Ablieferungsbestätigung maßgebend ist.


1)spedizione postale raccomandata con avviso di ricevimento.

auf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein.


spedizione postale raccomandata con avviso di ricevimento.

auf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Spedizione postale' ->

Date index: 2023-12-25
w