Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Detentore di dati
Detentore di una collezione di dati
Disposizione relativa alla protezione dei dati
Disposizione sulla protezione dei dati
Elaborazione dei dati
Imprenditore
Industriale
Operatore dei centri di dati
Operatore del centro elaborazione dati
Operatrice del centro elaborazione dati
Prescrizione relativa alla protezione dei dati
Prescrizione sulla protezione dei dati
Proprietario dei dati
Protezione dei dati
Protezione dei dati personali
Responsabile del trattamento dei dati
Sicurezza dei dati
Titolare
Titolare d'azienda
Titolare dei dati
Titolare del diritto
Titolare del marchio comunitario
Titolare del trattamento
Titolare della licenza
Titolare di impresa
Titolare di un marchio comunitario
Trattamento dei dati
Trattamento delle immagini
Trattamento elettronico dei dati

Traduction de «Titolare dei dati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
detentore di dati (1) | titolare dei dati (2) | proprietario dei dati (3)

Datenherr (1) | Dateninhaber (2) | Dateninhaberin (3)


titolare del trattamento | responsabile del trattamento dei dati | detentore di una collezione di dati

Verantwortlicher für die Datenbearbeitung | Verantwortlicher | Datenbearbeitungsverantwortlicher | Inhaber der Datensammlung


disposizione sulla protezione dei dati | disposizione relativa alla protezione dei dati | prescrizione sulla protezione dei dati | prescrizione relativa alla protezione dei dati

Datenschutzvorschrift | Datenschutzbestimmung


trattamento dei dati [ elaborazione dei dati | trattamento delle immagini | trattamento elettronico dei dati ]

Datenverarbeitung [ Bildverarbeitung | elektronische Datenverarbeitung ]


titolare | titolare del diritto

Inhaber | Rechteinhaber | Rechtsinhaber




titolare del marchio comunitario | titolare di un marchio comunitario

Inhaber einer Gemeinschaftsmarke


imprenditore [ industriale | titolare d'azienda | titolare di impresa ]

Unternehmer [ Entrepreneur | Industrieller | Unternehmensinhaber ]


protezione dei dati [ protezione dei dati personali | sicurezza dei dati ]

Datenschutz [ Datensicherheit | Datensicherung ]


operatore del centro elaborazione dati | operatrice del centro elaborazione dati | operatore dei centri di dati | operatore del centro elaborazione dati/operatrice del centro elaborazione dati

Betreiberin von Rechnenzentren | Rechenzentrumsbetreiber | Rechenzentrumsbetreiber/Rechenzentrumsbetreiberin | Rechenzentrumsbetreiberin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il trattamento dei dati personali deve essere subordinato al previo consenso del soggetto titolare dei dati o alla conclusione di un contratto relativo all'uso di tali dati tra il responsabile del trattamento e l'interessato.

Die Verarbeitung personenbezogener Daten sollte davon abhängen, ob die durch die Datenverarbeitung betroffene Person zuvor ihre Zustimmung erteilt hat oder ein Vertrag zwischen dem für die Verarbeitung Verantwortlichen und der durch die Datenverarbeitung betroffenen Person über die Nutzung dieser Daten geschlossen worden ist.


Il mancato uso di un altro sistema o di un servizio a valore aggiunto o il rifiuto del soggetto titolare dei dati di fornire il consenso al trattamento dei propri dati personali per un servizio privato non deve avere ripercussioni negative sull'uso del sistema eCall di bordo e/o sull'utilizzatore del sistema eCall.

Wird kein weiteres System oder kein System für Dienste mit Zusatznutzen genutzt oder verweigert die durch die Datenverarbeitung betroffene Person ihre Zustimmung zur Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten für einen privaten Dienst, darf dies keine nachteiligen Auswirkungen auf die Nutzung des bordeigenen eCall-Systems und/oder den eCall-Nutzer haben.


In presenza del consenso del soggetto titolare dei dati o di un contratto tra le due parti, possono applicarsi altre condizioni qualora un altro sistema di chiamata di emergenza sia installato a bordo oltre al sistema eCall basato sul 112, che dovrebbe comunque essere conforme alle direttive citate.

Hat die von der Datenverarbeitung betroffene Person ihre Zustimmung gegeben oder wurde ein Vertrag zwischen beiden Parteien geschlossen, können andere Bedingungen für ein anderes, zusätzlich zu dem bordeigenen 112-eCall-System in das Fahrzeug eingebautes Notrufsystem gelten, wobei dieses System gleichwohl den genannten Richtlinien entsprechen sollte.


Il sistema eCall basato sul 112 deve essere attivato per impostazione predefinita e funzionare senza il previo consenso del soggetto titolare dei dati.

Das 112-eCall-System sollte automatisch aktiviert sein und ohne vorherige Zustimmung der durch die Datenverarbeitung betroffenen Person funktionieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In presenza del consenso del soggetto titolare dei dati o di un contratto tra le due parti, possono applicarsi altre condizioni qualora un altro sistema di chiamata di emergenza sia installato a bordo oltre al sistema eCall basato sul 112, che dovrebbe comunque essere conforme alle direttive citate.

Hat die von der Datenverarbeitung betroffene Person ihre Zustimmung gegeben oder wurde ein Vertrag zwischen beiden Parteien geschlossen, können andere Bedingungen für ein anderes, zusätzlich zu dem bordeigenen 112-eCall-System in das Fahrzeug eingebautes Notrufsystem gelten, wobei dieses System gleichwohl den genannten Richtlinien entsprechen sollte.


Tutti i cittadini di paesi terzi con obbligo di visto dovranno fornire i dati biometrici destinati al VIS quando chiedono il visto presso la sede consolare di uno Stato membro, e i valichi di frontiera potrebbero essere attrezzati per verificare l'identità del titolare del visto sulla base di quei dati.

Von allen visumpflichtigen Drittstaatsangehörigen, die in einer konsularischen Vertretung eines Mitgliedstaats ein Visum beantragen, müssen biometrische Daten in das Visa-Informationssystem eingegeben und die Grenzübergangsstellen so ausgerüstet werden, dass sie die Identität des Visuminhabers anhand dieser Daten überprüfen können.


Detto regolamento fissa inoltre un obbligo di informazione a carico dell'agricoltore, che è tenuto a comunicare al titolare alcuni dati.

Diese Verordnung regelt im Übrigen die Auskunftspflicht des Landwirts, der dem Sortenschutzinhaber bestimmte Informationen zu geben hat.


Per assicurare un’adeguata protezione dei dati contenuti nelle carte d'identità contro tentativi di contraffazione e di falsificazione, i dati anagrafici, compresi la fotografia e la firma del titolare, nonché i principali dati relativi all'emissione, ivi comprese le zone leggibili a macchina, devono essere integrati nel materiale di base del documento.

Zum Schutz der Daten des Personalausweises gegen Fälschungs- und Verfälschungsversuche werden die Personaldaten einschließlich des Lichtbilds und der Unterschrift des Inhabers sowie die wesentlichen Ausstellungsdaten, darunter auch der maschinenlesbare Bereich, in das Dokumentenmaterial integriert.


La proposta intende istituire una rete europea per lo scambio elettronico di dati per identificare il titolare di un veicolo in modo che le autorità di uno Stato membro in cui è stata commessa un'infrazione possano trasmettere una notifica al titolare del veicolo responsabile dell'infrazione.

Der Vorschlag stellt auf die Einrichtung eines Netzes für den EU-weiten Austausch elektronischer Daten ab, der es ermöglichen soll, den Halter eines Fahrzeugs ausfindig zumachen, damit die Behörden des Mitgliedstaats, in dem ein Delikt begangen wurde, dem Halter des Fahrzeugs, mit dem das Delikt begangen wurde, eine entsprechende Mitteilung zusenden können.


La patente contiene informazioni specifiche sulle categorie di veicoli che il titolare è autorizzato a guidare e i dati personali già prescritti dalle autorità che rilasciano la patente: cognome e nome, data e luogo di nascita, indirizzo, data di rilascio e data di scadenza della patente.

Hinzu kommen die detaillierten Standardangaben über die Fahrzeugklasse, die der Inhaber zu führen berechtigt ist, und die von der ausstellenden Behörde verlangten Angaben zur Person des Inhabers: Name, Geburtsdatum und Geburtsort, Anschrift, Ausstellungsdatum und Datum, an dem der Führerschein ungültig wird.


w