Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura di contingenti tariffari
Cambiale
Cambiale a vista
Cambiale al portatore
Carta commerciale
Certificato d'idoneità
Certificato di deposito
Commercial paper
Contingente a dazio nullo
Contingente a dazio ridotto
Contingente tariffario
Contingente tariffario a titolo
Contingente tariffario autonomo
Diploma
Diploma di cultura generale
Diploma di formazione generale
Effetto a vista
Effetto al portatore
Effetto all'ordine
Effetto commerciale
Gestione di contingenti tariffari
Intermedio
Maturità
Maturità classica
Maturità europea
Maturità scientifica
Pagherò cambiario
Ripartizione di contingenti tariffari
Rubrica
Strumento di credito
Tit. inter.
Titolo
Titolo centrale
Titolo che sanziona una formazione generica
Titolo classato
Titolo dato in garanzia
Titolo dato in pegno
Titolo dell'articolo
Titolo di credito
Titolo di pegno
Titolo di pegno immobiliare
Titolo di prima categoria
Titolo di studio
Titolo impegnato
Titolo intermedio
Titolo ipotecario
Titolo pignorato
Titolo primario
Titolo scolastico
Titolo tenuto in pegno
Titolo universitario
Tratta

Traduction de «Titolo intermedio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rubrica | titolo dell'articolo | titolo intermedio [ tit. inter. ]

Sachüberschrift [ Sachüb. ]


titolo | titolo centrale | titolo intermedio

Sachüberschrift


titolo ipotecario | titolo di pegno immobiliare | titolo di pegno | titolo

Grundpfandtitel | Pfandtitel | Titel


titolo che sanziona una formazione di cultura generale (1) | titolo che sanziona una formazione d'insegnamento generale (2) | diploma di cultura generale (3) | titolo che sanziona una formazione generica (4) | diploma di formazione generale (5)

allgemein bildender Abschluss


titolo dato in garanzia | titolo dato in pegno | titolo impegnato | titolo pignorato | titolo tenuto in pegno

Lombardeffekten | lombardierte Effekten | verpfändete Effekten


titolo classato | titolo di prima categoria | titolo primario

erstklassiges Wertpapier


diploma [ certificato d'idoneità | maturità | maturità classica | maturità europea | maturità scientifica | titolo di studio | titolo scolastico | titolo universitario ]

schulischer Abschluss [ Abitur | akademischer Grad | Befähigungsnachweis | Diplom | Hochschulreife | Reifeprüfung | schulischer Abschluß | Studienabschluss | Universitätsdiplom | Zeugnis ]


intermedio

intermediär | zeitlich | räumlich oder sachlich dazwischenliegend


titolo di credito [ cambiale | cambiale al portatore | cambiale a vista | carta commerciale | certificato di deposito | commercial paper | effetto all'ordine | effetto al portatore | effetto a vista | effetto commerciale | pagherò cambiario | strumento di credito | tratta ]

Wechsel [ Commercial Paper | Depositenzertifikat | Eigenwechsel | Einlagenzertifikat | Geldmarktpapier | gezogener Wechsel | Handelspapier | Handelswechsel | Kreditpapier | Orderwechsel | Solawechsel | Tratte ]


contingente tariffario [ apertura di contingenti tariffari | contingente a dazio nullo | contingente a dazio ridotto | contingente tariffario a titolo | contingente tariffario autonomo | gestione di contingenti tariffari | ripartizione di contingenti tariffari ]

Zollkontingent [ Aufteilung von Zollkontingenten | Eröffnung von Zollkontingenten | Verwaltung von Zollkontingenten | zollfreies Zollkontingent | Zollkontingent zu herabgesetztem Zollsatz ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mediante il titolo esecutivo, le decisioni giudiziarie, le transazioni giudiziarie e gli atti pubblici relativi a crediti non contestati, possano essere riconosciuti ed eseguiti automaticamente, in un altro paese dell'UE, senza procedimento intermedio.

Durch den Vollstreckungstitel werden Entscheidungen, gerichtliche Vergleichen und Urkunden über unbestrittene Forderungen ermöglicht und es wird sichergestellt, dass diese in einem anderen EU-Land ohne Zwischenverfahren automatisch anerkannt und vollstreckt werden


(3) l’UE, a titolo collettivo, e gli Stati membri, a titolo individuale, si sono posti come obiettivo intermedio di aumentare gli aiuti allo sviluppo per il 2006; è molto probabile che tale obiettivo sia raggiunto.

(3) haben die EU als Gesamtheit und die Mitgliedstaaten individuell intermediäre Ziele für die Anhebung der öffentlichen Entwicklungshilfe bis 2006 festgelegt – die Zwischenziele werden aller Wahrscheinlichkeit nach erreicht.


Le prime domande di pagamento intermedio per i sette programmi a titolo dell'obiettivo 2 sono pervenute nell'autunno 2001 e i relativi versamenti sono stati effettuati tra la fine del 2001 e l'inizio dell'anno corrente.

Die ersten Anträge auf Zwischenzahlungen für sieben Ziel-2-Programme sind im Herbst 2001 eingegangen, und die entsprechenden Zahlungen erfolgten zum Jahreswechsel.


Mediante il titolo esecutivo, le decisioni giudiziarie, le transazioni giudiziarie e gli atti pubblici relativi a crediti non contestati, possano essere riconosciuti ed eseguiti automaticamente, in un altro paese dell'UE, senza procedimento intermedio.

Durch den Vollstreckungstitel werden Entscheidungen, gerichtliche Vergleichen und Urkunden über unbestrittene Forderungen ermöglicht und es wird sichergestellt, dass diese in einem anderen EU-Land ohne Zwischenverfahren automatisch anerkannt und vollstreckt werden


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
per la seconda domanda di pagamento intermedio, qualora almeno il 60% dell'importo indicato nella prima domanda di pagamento intermedio sia stato speso a titolo di spesa ammissibile ai sensi dell'articolo 36, paragrafo 1, lettere a), b) e d);

beim zweiten Antrag auf Zwischenzahlung mindestens 60 % des im ersten Antrag auf Zwischenzahlung enthaltenen Betrags als förderfähige Ausgaben im Sinne des Artikels 36 Absatz 1 Buchstaben a, b und d ausgegeben worden sind;


Poiché la piattaforma PLATINA, che fornisce assistenza tecnica e organizzativa per l'attuazione di NAIADES, terminerà nel 2012, la Commissione è anche invitata ad avviare un progetto intermedio per colmare la lacuna tra la fine di PLATINA e l'avvio di un eventuale programma NAIADES II, in modo da assicurare il proseguimento delle iniziative in corso a titolo del programma.

Da die Plattform PLATINA, die technische und organisatorische Unterstützung für die Umsetzung von NAIADES leistet, nur bis 2012 befristet ist, wird die Kommission auch ersucht, ein Übergangsprojekt aufzu­legen, um die Lücke zwischen dem Auslaufen von PLATINA und dem Anlaufen eines etwaigen Nachfolgeprogramms NAIADES II zu überbrücken, so dass die Fortsetzung der im Rahmen des Programms laufenden Initiativen gewährleistet ist.


Emendamento 17 Titolo intermedio (da inserire dopo l'articolo 3) (nuovo)

Änderungsantrag 17 Untertitel (nach Artikel 3 einzufügen)


Nel corso del 2002 non è stata presentata alla Commissione alcuna richiesta di rimborso intermedio a titolo del programma in questione.

2002 hat der Kommission keine Anträge auf Zwischenzahlungen im Rahmen dieses Programms erhalten.


la strategia di Lisbona rinnovata per la crescita e l'occupazione e la strategia per lo sviluppo sostenibile riveduta; la comunicazione della Commissione dal titolo "Mantenere l'Europa in movimento - una mobilità sostenibile per il nostro continente - Riesame intermedio del Libro bianco sui trasporti pubblicato nel 2001 dalla Commissione europea"; le consultazioni sulla logistica delle merci, organizzate nel 2006;

der erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung und der überarbeiteten Strategie für nachhaltige Entwicklung; der Mitteilung der Kommission "Für ein mobiles Europa – Nachhaltige Mobilität für unseren Kontinent – Halbzeitbilanz zum Verkehrsweißbuch der Europäischen Kommission von 2001"; der im Jahr 2006 durchgeführten Konsultationen zur Güterverkehrslogistik;


VISTA la comunicazione della Commissione europea dal titolo: "Programma di azione europeo per la sicurezza stradale - Bilancio intermedio"; VISTI i risultati della riunione informale dei ministri dei trasporti europei "Sicurezza stradale senza frontiere" ("Crossing Borders in Road safety") svoltasi a Bregenz il 2-3 marzo 2006; VISTE le discussioni in sede di Consiglio "Trasporti, telecomunicazioni e energia" del 27 marzo 2006,

die Mitteilung der Europäischen Kommission mit dem Titel 'Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit – Halbzeitbilanz'; die Ergebnisse der informellen Tagung der europäischen Verkehrsminister zur Frage der grenzüberschreitenden Straßenverkehrssicherheit, die am und 3. März 2006 in Bregenz stattgefunden hat; die Erörterungen auf der Tagung des Rates (Verkehr, Telekommunikation und Energie) vom 27. März 2006;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Titolo intermedio' ->

Date index: 2021-07-03
w